Грошовые ужасы: Лишние люди

NC-17
Завершён
485
5
Размер:
133 страницы, 45 043 слова, 16 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
485 Нравится 83 Отзывы 136 В сборник

Глава 6. Король нищих

Настройки
В утреннем сизом тумане, похожем на едкий табачный дым, кирпичное здание на Леман-стрит казалось ничуть не приветливее, чем вечером ранее. Где-то за углом раздавался кашель уличной торговки яблоками, со стороны доков отвратительно несло гарью. — Прошу, ваша честь, — неожиданно отвлек от воспоминаний слабый, измученный голос. Старик в потрепанном военном мундире неподалеку от крыльца участка протягивал к доктору руку. Правый пустой рукав был привязан к петлице на груди. — Даруйте милость бедному солдату, потерявшему руку в славном сражении при Инкермане. Арсений брезгливо отвернулся. Если бы каждый попрошайка, выдающий себя за бывшего вояку, действительно служил Короне, британская империя разорилась бы на крапп для красных мундиров. К тому же, он и так едва успел к назначенному времени — с утра ноги по обыкновению привели его к воротам госпиталя. Лишь только увидев башни университета, он с тоской вспомнил о своем изгнании в Ист-Энд. В холле участка Дмитриенко уже вовсю зевал за крепкой стойкой в полукруглом эркере, несмотря на огромную кружку кофе перед ним. Впрочем, судя по сильному травяному запаху, продавец явно оставил в этой коричневой жиже от кофе одно только название. Завидев Арсения, констебль приветливо улыбнулся. И как он только успел выспаться? — Доброе утро, доктор! А инспектор уже здесь, сказал вам ждать его в холле! Арсений нахмурился и перехватил поудобнее саквояж, который ощутимо потяжелел с прошлого дня - перебиваться жалкими остатками инструментов покойного дивизионного врача на случай какого-нибудь нового трупа он был не намерен. — Что еще за сюрпризы? Зачем? — Не знаю, — пожал плечами Ваня и жадно отхлебнул большой глоток кофе. — Он там Дороха допрашивает, а это дело небыстрое, так-то! — О, его все же нашли? — искренне удивился Арсений. Похоже, подчиненные «упрямого осла» были не так уж безнадежны. — Нашли! — просиял Ваня. — Часа два назад Макар приволок его на спине. Пьяный, грязный, ни черта не соображает, джином несет за квартал! Я три ведра воды на него вылил, пока тот не очухался! Смотрите, даже не высохло еще! — Ваня бесхитростно вытянул вперед мокрые полы мундира. — Что он сказал? Где именно он нашел девушку? — не обращая внимания на одежду констебля, принялся торопливо сыпать вопросами Арсений. — Недалеко от Бентал-Грин, доктор, — пришел констеблю на выручку Шастун, приближавшийся со стороны спуска в тюремный подвал. — Остальное позже. Макар, — обернулся он к сержанту, идущему позади, — до завтра свободен. Арсений опустил глаза — на костяшках правой руки бородача красовались свежие ссадины. Заметив его взгляд, Макар убрал руки за спину и ухмыльнулся. — Что значит позже? — недовольно протянул Арсений и переложил саквояж в другую руку. — И почему я должен ждать вас здесь, в холле? Мое рабочее место — рядом с пациентами, мертвыми или живыми. Полисмены перебросились взглядами, не сулящими ничего хорошего. — Не сегодня. Сегодня прогуляемся.

***

Запах и звуки трущоб Ист-Энда моментально воскрешали в памяти прошлую злосчастную ночь. Коляска кэба беспощадно тряслась, подпрыгивая на выщербленной дороге, но жаловаться не приходилось — инспектор и вовсе хотел тащиться в эту дыру пешком. И только когда Арсений упрямо остановился и заявил, что даже пароход «Грейт-Истерн» не оттащит его дальше от здания участка, Шастун недовольно цокнул и звонким свистом подозвал проезжавший мимо фаэтон. Повозка свернула с Майл-Энд-Роуд, возница на козлах ухнул, замедляя лошадь, и Шастун тут же выпрыгнул на улицу, не дожидаясь, пока коляска остановится полностью. Арсений бросил кучеру монету — инспектор платить за роскошь передвижения явно не собирался — и нехотя последовал за ним. Под ногами чавкнула слякоть, темно-серая от золы. Пару веков назад в этом районе в достатке и лоске жила знать. После Великого пожара аристократы устремились в пригороды Лондона, а бесхозные дома заселили бедняки, быстро превратив их в замызганные хибары. Ныне когда-то роскошно оформленные окна домов были плотно закрыты и даже заколочены досками — их обитатели изо всех сил пытались сохранить тепло внутри дома. Где-то на верхних этажах надрывался младенец, в другой стороне яростно лаяли псы — наверняка в одном из таунхаусов готовили терьеров на продажу для травли крыс. Неподалеку раздался всплеск: кто-то не донес до выгребной ямы содержимое ночного горшка. — Господи помилуй, — Арсений брезгливо отошел подальше от окон тощего дома. Шастун негромко свистнул — и от грязной стены отделилась маленькая чумазая фигурка. К ним подбежал беспризорник в обносках и огромных ботинках, перевязанных бечевкой. Инспектор сунул ему маленькую монетку. — Где? Пострел что-то горячо зашептал ему на ухо, указывая в сторону тупика. Шастун кивнул ему — и сорванец снова слился с ландшафтом. Сыщик пересек грязный двор и задумчиво оглядел темный закоулок, со штабелями подгнивших коробок и хлипким забором, заляпанным белой краской. — Это здесь? — поинтересовался подоспевший вслед за ним Арсений, то и дело поскальзываясь в грязи. — Дорох нашел ее здесь? Инспектор неоднозначно пожал плечами и достал из портсигара смятую сигарету. Арсений наклонился, прижимая к носу платок, и всмотрелся в серое месиво. Место было настолько глухим, что его даже не успели затоптать за пару дней. В грязи отчетливо виднелись следы от лежащего тела и отпечатки ботинок. Но идеальной картине чего-то не хватало… — Нет крови, — присев на корточки, сухо заметил Шастун. — У нее в черепе трещина толщиной с палец, залило бы брызгами до второго этажа. А здесь все чисто. — Чисто? Это фигура речи, полагаю? Тут на милю в округе ничего чистого не сыскать, — фыркнул Арсений, все еще прижимая платок ко рту. — Но вы совершенно правы, — поспешил признать он, видя закипающий взгляд. — К тому же, я нашел древесные опилки у нее в волосах, а здесь их, как видите, нет. Шастун задумчиво выпустил кольцо сигаретного дыма, поднялся и оглядел забор с пятном белой краски. — Выходит, убивали ее не здесь, — подытожил Шастун, задумчиво разглядывая мазню неизвестного уличного художника. — Не здесь, — сдавленно согласился Арсений, стараясь не закашляться — порыв ветра всколыхнул поток испарений от ближайшей кучи отбросов. — И если нам больше нечего делать, то я… — Нет, мы еще не закончили. Нужно кое с кем поболтать, — Шастун повернулся к узкой улице и всмотрелся куда-то вглубь нищих дворов. — Вероятно, кэб еще не успел слишком далеко уехать, — обреченно вздохнул Арсений, поднимаясь на цыпочки и оглядывая дорогу. — Пойдем пешком. — Ради всего святого, опять вы за свое! — Повозка туда не проедет. В следующий раз надевайте обувь попроще.

***

Шастун быстро лавировал в лабиринте узких косых улочек, перешагивая длинными ногами кучи мусора и спящих на дороге людей. Возле клоак копошились тошеры, вооруженные железными ситами в поисках угольков, костей, тряпок, обломков кирпичей и старой обуви — всего, что примут старьевщики. Ловко увернувшись от очередной зловонной кучи, инспектор хлопнул по спине сгорбившегося старика с остроконечной палкой и мешком за плечами. От мешка сильно несло псиной и нечистотами. — Как улов, Викентий? Старик пробормотал в ответ что-то неразборчивое и помахал палкой. Шастун улыбнулся и зашагал дальше. Улицы становились все более замысловатыми, кривыми и пестрыми. Отовсюду несло дешевым джином и таким же дешевым борделем. Инспектор прошел мимо калеки с пузырящимися язвами, беззубого шарманщика, подозрительного продавца с двумя беленькими болонками под мышкой и стайки размалеванных девиц. Последние при виде двух джентльменов разразились радостным смехом. «Погляди, какая у меня шляпка!» — зазывно крикнула Арсению потасканная барышня в черном капоре. Он отвернулся и ускорил шаг, стараясь догнать убежавшего вперед инспектора. Внезапно в плечо сильно толкнули. — Красная игрушка, красная игрушка! — нагло завопил мальчишка, размахивая трофеем — карманными часами. — Эй! А ну вернись! — спохватился Арсений, провожая гневным взглядом беспризорника, стремительно удаляющегося с его брегетом. Шастун обернулся на крик и быстро ухватил за грязный ворот маленького карманника. Уличный разбойник тут же принялся извиваться, как угорь. — Пустите, убивают! — завопил мальчуган. — Вот же брехло! А ну верни часы по-доброму, — инспектор с силой встряхнул мальчишку за ворот. Тот сделал еще пару тщетных попыток вырваться, возмущенно засопел и протянул чумазую руку Арсению. Брегет тяжело упал на ладонь хозяина. Шастун отпустил мальчишку, и уже через мгновение тот зайцем мчался в конец переулка. — Не зевайте по сторонам, доктор. Останетесь и без часов, и без штанов, — ухмыльнулся инспектор и снова зашагал. Спустя десять минут Шастун, наконец, остановился и нырнул под висящий на стене кирпичного дома кусок парусины исполинских размеров, высотой в два человеческих роста. В центре полотнища красовалось огромное белое пятно, напоминающее кляксу на гнилом заборе возле Майл-Энд-Роуд. Арсений присмотрелся: пятно походило на огромную белую птицу. — Эй! Что это еще за место? — он попытался шепотом докричаться до Шастуна, исчезнувшего под брезентом, как в лавке уличного фокусника. Ответа не последовало. Арсений тоскливо оглянулся на переулок за спиной — тот пугал куда больше — и последовал за инспектором. Темный проход за тяжелой тканью вел к небольшому двору-колодцу, заставленному по периметру множеством ящиков, бочек и коробок, на многих из которых красовались печати Британской Ост-Индской компании. На одной бочке лежали веером игральные карты, придавленные пустыми стаканами. Пахло рыбой и специями. Арсений поежился — после шумных давящих переулков этот пустой двор с его молчаливыми окнами, взирающими свысока, казался во сто крат опаснее. Шастун присел на один из ящиков (судя по надписи, в нем когда-то перевозили чай) и тихонько музыкально свистнул. Звук эхом отскочил от стен колодца и растворился где-то под крышами. Повисла давящая тишина. — Что мы здесь делаем? — сердито прошептал Арсений, не решаясь говорить громче. — Ба-а-а, — вдруг раздался из ниоткуда насмешливый вкрадчивый голос, заставив доктора подпрыгнуть от неожиданности. — Кого я вижу! Инспектор Шастун, собственной персоной. Да еще и с приятелем! Из темноты одного из дверных проемов появился крепкий плечистый парень с удивительно румяным и здоровым для Уайтчепела лицом. Но еще больше удивлял его наряд: все элементы одежды потрясающим образом не сочетались ни друг с другом, ни с хозяином. Сюртук из бутылочно-зеленого сукна, тонкая дорогая сорочка со старомодными кружевными манжетами и франтовские клетчатые брюки, заправленные в кавалерийские сапоги. Образ венчал криво залатанный цилиндр благородного синего оттенка и огромная пиратская серьга, покачивающаяся в ухе. Парень как будто только сошел с карикатуры журнала «Панч», подписанной «Берегитесь мошенников и шулеров, благородные господа». Он широко улыбнулся, обнажив вставной золотой зуб, и распахнул объятия навстречу инспектору. — Я по делу, не обольщайся, — ухмыльнулся Шастун и приятельски похлопал шулера по спине. Тот тут же драматично схватился за грудь, скорчив гримасу притворной обиды. — Ты ранишь меня в самое сердце, Антошка! Месяц от тебя ни слуху, ни духу, а как припекло — появляешься на пороге? И кого ты ко мне привел? Забыл, что я гостей не привечаю? — шулер подозрительно покосился на Арсения. — Расслабься, это наш дивизионный врач, - коротко осадил приятеля инспектор. Шулер мгновенно переменился в лице, расплывшись в хищной улыбке. — Во-о-от как? Медиков мы уважаем, с медиками мы дружим, — парень резво протянул Арсению широкую крепкую ладонь и почтительно наклонился. — Дима Журавлев, можно просто Журавль. Последняя надежда и опора всех проходимцев Уайтчепела. И старый друг этого мелкого негодяя, — кивнул он на Шастуна, который был выше его на голову. — Доктор Арсений Попов, — процедил сквозь зубы Арсений, пытаясь вырваться из крепкого рукопожатия. Под пальцами чувствовались твердые мозоли и рубцы — пестрый друг детектива зарабатывал на жизнь явно не карточными фокусами. — Славно, славно, — лицо Журавля светилось, как начищенная монета, — И чем же скромный честный джентльмен вроде меня может помочь доблестной полиции Уайтчепела? — Информация, — быстро сказал Шастун. — Мертвая девица на твоей территории. Темные волосы, одета в тряпье, но явно не из ваших. Скинули в тупике возле Майл-Энд-Роуд. Нужно ее имя. Журавль расплылся в кошачьей улыбке. — А ты не размениваешься по мелочам, Антошка. Как ходишь, так сразу ва-банк. Хорошо, мои птички смогут это разузнать для тебя. Но и ты тогда кинь им пару крошек на пропитание. Что предложишь взамен за труды? — Его, — Шастун равнодушно махнул головой в сторону Арсения. Тот закашлялся, подавившись собственным вздохом. — Не в моем вкусе, но спасибо за заботу, — Журавль весело рассмеялся, наполнив раскатистым хохотом весь колодец. — Твоим людям не по карману врачи, — быстро пояснил Шастун, слегка смутившись. — А помирать в городской больнице им явно не по душе. Даю тебе доктора на час в обмен на информацию. Журавль оценивающе посмотрел на потерявшего дар речи Арсения, как будто присматривал себе породистого пса на выставке. Затем протянул Шастуну руку, алчно блеснув золотым зубом. — Идет.

***

— Это возмутительно! — прошипел Арсений, как только Журавль, весело приплясывая и напевая похабные лимерики, скрылся куда-то вглубь своих владений. Шастун молча цедил сигарету, не обращая внимания на гневную сбивчивую речь. — Вы не имеете права распоряжаться мной, как… Я не… Я не буду осматривать их! Это против всех моих принципов! Шастун затушил окурок о бочку с пятнами от красителя индиго и повернулся к Арсению. — Принципов? Ну-ка расскажите, в чем смысл вашей работы? — Помогать людям, — закатил глаза Арсений. Неужели инспектор собирается призывать его к благородным мотивам? Смешно, в самом деле. — Нет, смысл вашей работы — помогать мне, — жестко возразил сыщик. — И если мне будет угодно, вы залезете в рот каждого нищего и каждой шлюхи в Уайтчепеле. А сейчас будьте так любезны, помогите этим добрым людям дожить хотя бы до зимы. Арсений обернулся — в арке, ведущей к двору-колодцу, уже неловко топтался и мял в руках бесформенную шляпу рябой, как яйцо ржанки, старик в обносках. Журавль подошел к нему сзади и с теплой улыбкой похлопал по спине. — Вот, доктор, познакомьтесь, мой лучший калека! Старик осклабился, явив на свет последние пять зубов. Арсений возмущенно фыркнул, поставил саквояж на широкий крепкий ящик и принялся расстегивать сюртук. Калека бодро засеменил к нему. Арсений брезгливо стряхнул с ящика пару сигаретных окурков, постелил на него двухдневный номер «Таймс Иллюстрэйтед», который так и не успел прочесть, и выложил из саквояжа инструменты. Порыв осеннего ветра запустил ледяную лапу за шиворот жилета и рубашки, и доктор поежился, с тоской вспоминая теплые палаты госпиталя. — На что жалуетесь? — уныло поинтересовался Арсений, поправляя аккуратный ряд стальных приборов. Старик тут же резво потянул за завязки на поясе и спустил до лодыжек штаны, обнажая ярко-красную сыпь, веером расходящуюся от голого паха по дряблым ногам. Журавль и Шастун хором хрюкнули от неожиданного зрелища. — Развлекайтесь, доктор, — весело заявил Журавль и достал потрепанную колоду карт. Арсений одарил обоих ледяным взглядом. Три сломанные руки, две астмы, пять ножевых ран и запущенный случай сифилиса — вскоре парад бедствий из лондонских трущоб превратился в какой-то единый клубок всевозможных уродств немытого тела. Арсений и раньше держал подальше руки от пациентов, которые были еще живы и в сознании — с процедурами вместо него могла справиться любая медсестра. Теперь же он и вовсе боролся с желанием провести обследование, отступив от больных за ближайший ряд пузатых бочек. Арсений взглянул на брегет, лежащий на бочке — прошло всего лишь полчаса. Журавль, сидящий в паре футов от уличного госпиталя, то и дело перебрасывался веселыми репликами со своими подопечными, не отрываясь от карточной игры. Шастун играл молча, ухмыляясь шуткам соперника и поглядывая, будто тюремный надзиратель, в сторону врача. Да уж, Роберт Пиль бы в гробу перевернулся, упокой господь его душу. — Следующий! — снова воскликнул Журавль на манер заправского конферансье. Бедняки сменялись один за другим. Наконец очередь дошла до суровой пожилой женщины с болями в груди. Послушно ощупав себя под челюстью, рядом с ярко багровым шрамом, идущим через всю шею, она подробно описала «плотные комочки», получила свой обрывок «Таймс» с названием медикамента для аптекаря и засеменила на выход. — Ой! — с другой стороны брезента раздался испуганный возглас. Из-за занавеса выглянула юная девушка в зеленом платье и безразмерной клетчатой шерстяной шали. Удивительной красоты длинные золотистые волосы выбивались из-под чепчика, опускаясь водопадом до пояса. Девушка подняла испуганные темные глаза на врача, боязливо топчась у парусинового занавеса. Арсений глянул на брегет — час уже прошел. Неодобрительно оценил опоздавшую и нехотя махнул головой. Девчушка робко улыбнулась и резво подбежала к нему. — Что у вас? — устало спросил Арсений. Девушка открыла рот, демонстрируя кровоточащие нарывы на деснах и пару зияющих дыр на месте зубов. — Сколько вам лет? — Арсений подозрительно нахмурился, осматривая челюсть. Девушка испуганно оглянулась на Журавля, тот доверительно кивнул ей. — Пятнадцать, сэр, — тихо ответила она. — Работаете на фабрике? Девушка кивнула, потупившись. — Спичечный завод, сэр. Арсений размашисто набросал на обрывке газеты название лекарства. — Держите. После смены мойте руки. В зубах спичками не ковыряйтесь. И поищите себе другую работу. Девушка подняла благодарные глаза на доктора и запустила руку куда-то под безразмерную шаль. — Спасибо… А это вот, вам. Арсений обернулся — в маленькой ручке девчушка держала букетик маргариток. — Что? Зачем? — растерянно спросил он. Девушка вложила цветы в неуверенно протянутую руку и смущенно отвернулась. Журавль подскочил и хлопнул Арсения по спине со смешком. — А вот и первая оплата, поздравляю! Ну все, милая, прием окончен, — он приобнял девушку за плечи, провожая ее за кусок парусины в шумный закоулок. Из-за занавеса вынырнула чумазая мордочка уличного мальчишки. Беспризорник что-то шепнул на ухо Журавлю, тот расплылся в улыбке и сунул мальчишке в карман монету. — Вы весьма заботливы, — отрешенно заметил Арсений, изучая маргаритки. — Ну а как иначе? Нам только остается что держаться вместе, иначе и Рождества не увидим, — пожал плечами Журавль. — Да, работка у них не ахти, дров в прошлом немало наломали, да и пахнут как сотня дохлых крыс. Только вот мои это люди, понимаете. За душой ни гроша, но родная душа. Так что не держите зла. — Не думаю, что врач решит их проблемы, — возразил Арсений, аккуратно пряча цветы поверх инструментов в саквояж. — Через пару лет эту девочку неизбежно ждет фосфорный некроз челюсти. А та старуха скорее спустит все деньги на джин, а не купит лекарство от чахотки. Или снова вернется в петлю, пустив под хвост мое время и ваши усилия. Арсений застегнул саквояж, посмотрел на несчастную газету, ободранную по полям на клочки для рецептов, и махнул рукой. — Доктор, может вы и будущее предсказываете? А то у меня есть для вас еще одна работенка! — рассмеялся Журавль, ничуть не обидевшись. — Вы на старой Кэт не спешите ставить крест. Чтоб вы знали, на шее у нее шрам не от петли, а от удавки! Какой-то доходяга попытался отнять у нее пару пенни возле Спиталфилдс-маркета, еле ноги потом унес. Эта карга еще всех нас переживет, помяните мое слово! Журавль взглянул на смутившееся лицо Арсения и развеселился больше прежнего. — А вы, видать, только висельников и требушили? Ну да, как же, Ньюгейт небось вам доставку каждый понедельник под крыльцо приносит. А наши ребята после хорошей драки как полежат в канаве денек-другой — так товар уже не первой свежести. Вы ж внимательнее глядите: если след тянется вверх за уши — висельник, если назад или вниз идет — как пить дать помогал кто-то на тот свет отправиться. — Хватит лекций, — оборвал Журавля Шастун. — Мы свою часть сделки выполнили, твоя очередь. — Эх, Антошка, все-то у тебя дела и сделки! Где тот лихой уличный пацан, которого я помню? — с сокрушением покачал головой король нищих. — Работает за честную зарплату и не подыхает в канаве от голода. Давай гони информацию, жулик. — Никакого с тобой веселья, — буркнул Журавль и забегал глазами, вероятно, пытаясь придумать, чего бы еще ценного стрясти с полиции за помощь. Внезапно его взгляд остановился за спиной Арсения, а губы медленно расплылись в улыбке и задрожали от едва сдерживаемого смеха. Но тишина длилась недолго — самообладание быстро покинуло Журавля, и двор утонул в заливистом хохоте. — Что? Чего ты ржешь? — Шастун недоуменно оглядывал пространство, в которое тыкал Журавль, тщетно силившийся угомонить свое веселье. Наконец мошенник, громко икнув, схватил растрепанный номер «Иллюстрэйтед Таймс», лежащий на ящике рядом с саквояжем Арсения. — Ой, Шаст, беру свои слова обратно, — наконец выдавил из себя Журавль, пытаясь отдышаться. — Ты все еще умеешь повеселить! Вам нужно имя мертвой девчонки? Так вот она! Журавль развернул газету к лицу инспектора, закатываясь в новом приступе смеха от вида его вытянутой физиономии. Арсений подошел поближе и вгляделся в изображение на первой полосе газеты, которую за два дня так и не успел прочесть. Темные гладкие волосы, чуть раскосые глубокие глаза, аккуратные черты лица. На странице красовалось изображение уже очень знакомой девушки. Ровно под огромным заголовком «Благотворительная ярмарка Эльвиры Абрамовой».
485 Нравится 83 Отзывы 136 В сборник
Отзывы (4)