***
Ее комната была больше кладовки и едва ли не такой же огромной, как конюшня. Наверное, лачуга папаши поместилась бы в ней целиком. Вход прикрывали зеленые портьеры, вдоль стен тянулись бессчетные тумбы с выдвижными ящиками, на которых стояли цветочные горшки. Из земли торчали молодые побеги ромашки, зверобоя, календулы — десятки свежих лечебных цветов. — Это не комната для прислуги, — МаоМао вопросительно взглянула на Суйрен, боясь даже переступить через порог, чтобы ненароком не запачкать явно привезенный из заграницы ковер. — Да. Таких спален здесь всего две — для наследника и его жены. Я пыталась объяснить господину Женьши, что наложницы будут ревновать, но ты же знаешь, какой он упрямец. Сказал, они уймутся, когда травница начнет лечить их хвори. Ты можешь делать здесь, что пожелаешь. — И в чем мои новые обязанности? — любопытство пересилило, и МаоМао стала заглядывать в шкафы, исследуя, что еще ей раздобыл Женьши. — Народу здесь будет все больше и больше. Управиться с такой оравой нелегко, а я уже старая женщина. Ты будешь следить за порядком во дворце и следить, чтобы эти дамочки не вырывали друг другу волосы. — Другими словами, я буду делать то же, что и господин Женьши во внутреннем дворе. МаоМао чуть не подпрыгнула на месте, когда отыскала в углу еще один горшок, из которого пышным букетом торчали шляпки лечебных грибов шиитаке. Если бы Женьши был здесь, она бы его даже поцеловала. Впрочем, скоро нежностей у него будет в избытке. — А когда прибудут наложницы? — спросила МаоМао, продвигаясь к следующему углу комнаты. — Сложно сказать. Его Величество уже передал портреты, но ни одна из дам не приглянулась нашему господину. Может быть, вы дадите мудрый совет, — с улыбкой сказала Суйрен. — По портрету довольно сложно определить, насколько плодовита девица, но я попробую. В основном МаоМао с первого взгляда понимала, сумеет ли найти с кем-то общий язык. Почему бы не отговорить Джиньши от девиц, которые задирают нос даже на картине. Если набрать приятных девушек, то и жизнь во дворце будет сносной. МаоМао снова станет лечить наложниц, помогать им выносить и зачать здоровое дитя, покажет, как лучше ублажить своего господина… Хотя, без последнего можно обойтись. Пусть радуется, что все же не евнух, и хватит с него. — Сегодня можешь отдохнуть, — разворачиваясь к выходу, сказала Суйрен. — Обживайся. И примерь свой новый гардероб. — Мой новый что? Суйрен вышла, не ответив, и МаоМао подошла к сундуку с нарастающим подозрением. Она откинула дубовую крышку вытянутой рукой, будто из глубины могла выпрыгнуть ядовитая змея. Падающий из окна свет подсветил ровные стопки блестящего зеленого шелка.***
Женьши сидел на полу, скрестив ноги, в окружении разложенных по ковру портретов. Он кусал ноготь на большом пальце, и его лицо выражало что угодно, кроме сладостного предвкушения. Вышитый на гобелене белый журавль сочувственно поглядывал на принца сверху вниз. — Господин Женьши, разрешите войти? Голос МаоМао вывел его из ступора. Он дернулся, будто подавил желание сгрести портреты в кучу и спрятать от чужих глаз, но всё-таки впустил ее. МаоМао, окинув картины взглядом, уселась на колени подле господина. Между ними ощущалась неловкость, который не было с Женьши-евнухом, но в глубине души МаоМао давно разгадала эту загадку, и не могла заставить себя относиться к принцу иначе. Если он ждал от нее обожания или раболепия, то зря переодевался в лунную танцовщицу и носил ее на руках. Члены императорской семьи должны быть ближе к богам, но Женьши, пожалуй, был близок лишь к самой МаоМао. — Что скажешь? — Он обвел портреты рукой. — Скажу, что у Императора выбор получше, — сказала МаоМао тем же тоном, каким обычно оглашала диагнозы. — Тебя не впечатлила эта красотка? — Женьши ткнул на изображение женщины лет тридцати. — Почему же. Такие усы отрастит не каждый мужчина, — МаоМао впервые в жизни оскорбила женщину за внешность и мысленно извинилась перед воспитавшими ее сестрами, считавшими, что все люди созданы для любви. — А как вам эта? Клан Бо что, морит принцесс голодом? — Или художник экономил бумагу. — Тогда мог нарисовать ее на бамбуковой палочке. — Действительно. Глаза приделал, и готово. МаоМао недобро хихикнула, чувствуя, как напряжение отпускает ее впервые после приезда во дворец наследника. На самом деле, девицы были не так уж плохи. Та самая бамбуковая палочка была не многим худей нее. Возможно, даже во вкусе Женьши. Разве нельзя поменять плоскогрудую коротышку на другую? — Возьмите эту, — прочистив горло, сказала МаоМао и сунула ему руки рамку с юной иностранкой. — У нее широкое лицо и квадратная челюсть. Ваш сын будет просто красавцем. — Думаешь? Женьши с сомнением оглядел картину и отложил в сторону, где уже лежал свернутый пергамент. МаоМао поймала себя на мысли, что ей до боли интересно увидеть, кого господин успел удостоить вниманием до ее прихода. — Вполне. А сколько вам нужно? — уточнила МаоМао, рассматривая оставшиеся лица. — Две? Три? Не знаю. Император меня не ограничивал, но я не собираюсь приводить сюда толпу склочных наложниц. — Тогда советую присмотреться к этой. Выглядит скромной, — МаоМао сунула ему в руки табличку, на которой умелая рука набросала изображение миниатюрной принцессы. Ее глаза были такими большими и печальными, что ради нее хотелось снять последнюю рубаху. — Минао? — Ты знаешь ее? — Да, мы гуляли с ней в горах еще детьми. Ее семья разводит мулов. Она хорошая наездница. — Тогда она не подходит, — МаоМао забрала рамку и убрала подальше, чтобы Женьши не мог дотянуться. — Почему это? МаоМао не хотела, чтобы Женьши хихикал тут со старой подругой, вспоминая славные былые деньки, но вслух этого сказать не могла. Вместо этого она сунула ему нарисованную в полный рост даму, фигуре которой обзавидовался бы весь Медяный дом. — Вот этой будет легче рожать. И вскармливать. — Возможно. Но она не в моем вкусе, — Женьши взял картину двумя пальцами, словно поймал за крылышко отвратительного жучка. — А кто же в вашем? — Ни одна из них. — Тогда придется гасить лучины, когда будете ложиться к ним в постель. — А если у них противный голос? — Значит, прикажете молчать. — А если, мне не понравится их запах? «Помоем их получше», — хотела сказать МаоМао, но остановилась, осознав, что Женьши наклонился неприлично близко. Пожалуй, в более интимной ситуации они не оказывались с тех пор, как выбрались из пещеры. Женьши поднес к носу ее прядь и медленно вдохнул. Вряд ли она пахла чем-то кроме отвара крапивы, в котором замачивала волосы, но он казался вполне удовлетворенным. МаоМао видела, как расслябляется его лицо. Новый ханьфу был светлее предыдущего, и выгодно подчеркивал глаза и волосы Женьши, придавая им более глубокий оттенок. Он не распускал руки, только жался к ней, будто бы бессознательно, и МаоМао не отстранилась. Ей тоже нравилось, как пах Женьши — цветочным сбором для ванны, который она собирала лично для него. Играть роль домоуправительницы оказалось несложно, пока дворец не наполнили наложницы — грудастые или нет. Пожалуй, освоившись за неделю в огромной спальне, она полюбила это место больше Нефритового дворца. — Господин Женьши, вы должны выбрать хоть кого-нибудь, — произнесла МаоМао, когда он наклонился настолько, что чиркнул носом по ее щеке. Взгляд Женьши метнулся к свитку. МаоМао почувствовала прилив ненависти к этой неизвестной девушке, которая скоро станет здесь хозяйкой. Замерев от злости, она упустила момент и позволила Женьши оставить легкий поцелуй ниже виска. Он был пропитан нежностью, а не похотью, и МаоМао приняла его без возражений.