А что если...?

Горячая работа
R
В процессе
10
автор
Размер:
планируется Мини, написано 58 страниц, 22 157 слов, 11 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
10 Нравится 5 Отзывы 3 В сборник

Часть 6

Настройки
Я всегда считала, что Рождество – это время волшебства, когда даже самые обычные вещи могут превратиться в нечто удивительное. Но в Хогвартсе это волшебство обретает совершенно новые масштабы. Когда декабрь окутывает замок своим холодным дыханием, Хогвартс начинает преображаться. Снег мягко оседает на зубцах башен, превращая его в сказочное ледяное царство. Это же мечта любого поттеромана – хоть раз оказаться на Рождество в Хогвартсе и увидеть всю эту красоту собственными глазами, а не только на экране или в книге! В Большом зале, где обычно царит оживленная суета, воцаряется атмосфера торжественного покоя. Четыре огромные ели, украшенные сотнями мерцающих свечей и переливающихся шаров, возвышаются до самого заколдованного потолка, отражая в своих блестящих боках радостные лица учеников. Аромат свежей хвои смешивается с запахом имбирных пряников и горячего шоколада, создавая неповторимую рождественскую симфонию. Даже строгие профессора, кажется, смягчаются в эти дни. Профессор МакГонагалл, обычно такая серьезная и требовательная, украдкой улыбается, наблюдая за тем, как ученики обмениваются подарками и шутками. Профессор Флитвик, стоя на стопке книг, дирижирует хором, исполняющим рождественские гимны, а профессор Снейп, как всегда, остается загадочным, но даже в его темных глазах можно заметить отблеск праздничного настроения. Но самое волшебное происходит за пределами Большого зала. В коридорах, украшенных омелой и остролистом, слышится тихий шепот заклинаний, когда ученики пытаются сотворить свои собственные маленькие рождественские чудеса. В библиотеке, освещенной мягким светом камина, можно найти старинные книги с рецептами рождественских блюд и заклинаниями для создания идеального праздничного настроения. А в теплицах профессора Стебль, среди экзотических растений, расцветают редкие рождественские цветы, источающие тонкий, пьянящий аромат. Именно в эти моменты, когда магия Рождества пронизывает каждый уголок Хогвартса, понимаешь, что это не просто школа, а настоящий дом, наполненный теплом, любовью и, конечно же, волшебством. Место, где даже самые невероятные мечты могут стать реальностью. Вечером, когда замок погружается в глубокий сон, а снег за окнами начинает кружиться в завораживающем танце, Хогвартс преображается еще сильнее. В каминах потрескивают дрова, отбрасывая причудливые тени на стены, а в гостиных факультетов собираются ученики, чтобы послушать рождественские истории. Старосты, вооружившись фонарями, рассказывают легенды о древних волшебниках, о рождественских духах и о том, как магия помогает преодолевать самые темные времена. Иногда, если повезет, можно услышать, как по коридорам бродит Пивз, распевая непристойные рождественские частушки и подбрасывая в воздух хлопушки. Но даже его шалости кажутся менее раздражающими в это волшебное время. А если прислушаться, то можно уловить тихий звон колокольчиков, доносящийся откуда-то издалека. Говорят, это эльфы, готовящие подарки для самых маленьких учеников. Я неспешно шла по коридору, предвкушая чудесные рождественские каникулы. В школе оставалось немного учеников – тех, кого не забрали домой. И я была в их числе. Накануне тетя прислала письмо, в котором сообщала о своей занятости и невозможности встретиться со мной на праздники, предлагая остаться в Хогвартсе. Я была этому несказанно рада. Ехать к малознакомой женщине, пусть и родственнице, совсем не хотелось. Никто ведь не знал, что в теле Рубины Хемсворт скрывается совсем другой человек. И что эта одиннадцатилетняя девочка на самом деле далеко не такая простая, какой кажется. Вдохнув морозный воздух, просочившийся сквозь щель в окне, я улыбнулась. Хогвартс, окутанный снегом и тишиной, казался моим личным убежищем, крепостью, где можно было на время забыть о сложностях новой жизни. Жизни в теле ребенка, в мире магии, где я, по сути, была чужаком, замаскированным под ученицу первого курса. – Где твои вещи, Руби?! – воскликнула Гермиона Грейнджер, окинув меня пытливым взглядом. – Я… остаюсь, – выпалила я. – Тётя по уши в работе, ей не до праздников. Так что, Хогвартс на эти каникулы – мой дом родной! А тебе, Гермиона, счастливого Рождества! – Я выдавила из себя подобие улыбки, стараясь скрыть ликование от перспективы остаться в школе и вплотную заняться делом. – Я тоже остаюсь! – раздался над самым ухом до боли знакомый голос. "Божечки-кошечки! Только не это!" – взвыла я мысленно. После того квиддичного матча я изо всех сил старалась избегать Фреда Уизли. Он же не знает, кто я на самом деле! Зачем мне портить канон и менять его судьбу? Моя цель, раз уж меня занесло в этот волшебный мир, – спасти его, всех этих замечательных людей, от жуткой участи. И перспектива провести с Уизли все рождественские каникулы в мои планы никак не входила! Я рассчитывала потратить это время на поиски решения, как избавиться от этого гада Волан-де-Морта… по-тихому, без лишнего шума и пыли. Ну, или хотя бы найти толковую инструкцию, как выжить в этом мире и не испортить его своими знаниями. Мои глаза метнулись к Фреду, и я заметила, как в его глазах пляшут озорные искорки. "Ну, держись, Руби! – словно говорили они. – Будет весело!" Весело ему, а мне тут канон спасать вообще-то надо! – Ты тоже остаёшься? – спросила я, стараясь, чтобы мой голос звучал как можно более нейтрально. – Да, – ответил он, приподняв бровь. – У меня есть несколько идей, как развлечься на каникулах. Ты не против составить компанию? "Нет, нет, нет!" – закричала я в своей голове. Я не могла позволить себе отвлекаться на развлечения, когда на кону стояла судьба всего мира. Но, глядя на его искреннее лицо, я почувствовала, как внутри меня что-то дрогнуло. – Я не уверена, что это хорошая идея, – произнесла я, стараясь звучать убедительно. – У меня есть дела, которые нужно закончить. "Дела? Какие такие дела могут быть у Руби во время рождественских каникул в Хогвартсе, кроме как поедать шоколадных лягушек и строить планы по захвату мира?" – подумала я, скривившись от собственной саркастичной мысли. Вслух же я сказала: – Посмотрим, как пойдет. Возможно, у меня найдется немного времени, – и тут же мысленно себя отругала. Зачем я дала ему хоть какую-то надежду?! Фред расплылся в широкой улыбке, которая заставила мое сердце сделать кульбит. "Ох, не к добру это", – подумала я. Кажется, мои планы на тихие и спокойные каникулы только что улетели в трубу вместе с дымом от камина в гостиной Гриффиндора. В голове завертелся вихрь мыслей: как спасти мир, не привлекая внимания, и при этом избежать обаятельного, но чертовски отвлекающего Фреда Уизли? Задача, казалось, была невыполнимой. Но я не сдавалась! В конце концов, я же, попаданка. Я выкручусь! Главное, чтобы Волан-де-Морт не узнал, что я тут выкручиваюсь… а то получится совсем неловко. - Просто... кое-что по учебе, – пробормотала я, отводя взгляд. - Нужно подтянуть некоторые предметы. Гермиона фыркнула. - Рубина, ты и так одна из лучших учениц на курсе. Что тебе там подтягивать? - Ну, мало ли, – огрызнулась я. - Всегда есть к чему стремиться. Фред продолжал смотреть на меня с лукавой улыбкой. - Ладно, Руби. Я не буду тебя пытать. Но если тебе вдруг понадобится помощь с этими... делами, ты знаешь, где меня найти. - Он подмигнул и направился к Большому залу, напевая какую-то рождественскую песенку. Я наблюдала за ним, и внутри меня разгоралось чувство тревоги. Он был слишком близок, слишком внимателен, слишком... Фред Уизли. А я, в свою очередь, была слишком далека от него. Все это казалось неправильным, словно нарушением правил. Единственное, что я хотела изменить, — это судьбы тех, кто ушел. Возможно, где-то впереди появится шанс устроить свою жизнь с профессором зельеварения, но я не смогу этого сделать, если не найду способ спасти их. В данный момент я не могу позволить себе привязываться к Фреду. Он должен быть с Анжелиной Джонсон, а не со мной! Я понимаю, что сейчас нахожусь в теле Рубины Хэмсворт, первокурсницы, но я не она. Я старше Фреда на восемнадцать лет, и в моей прежней жизни я уже пережила все: первую любовь, расставание и разбитое сердце. Повторять этот опыт не хочется. Я знаю, чего хочу от мужчины, и точно не от мальчика. - Ты ему нравишься - констатировала факт Гермиона. - Я знаю - Тяжело вздохнув я продолжила - Но я не его пара. Я пыталась сосредоточиться на своих целях, на том, что действительно важно. Спасение тех, кто ушел, было моим приоритетом. Я должна была найти способ изменить их судьбы, и для этого мне нужно было быть сосредоточенной. Я не могла позволить себе отвлекаться на Фреда, на его улыбку, на его шутки. Это было слишком опасно. Гермиона, как всегда, была права. Я знала, что Фред испытывает чувства ко мне, и это было одновременно приятно и пугающе. Я не могла игнорировать его взгляды, полные интереса и нежности, но в то же время я понимала, что это всего лишь игра, в которую он играет, не осознавая всей глубины ситуации. Я была не просто Рубина Хэмсворт, первокурсница, которая только начинает свой путь в мире магии. Я была женщиной, которая уже пережила слишком много, и теперь мне нужно было быть осторожной. Слова Гермионы эхом отдавались в моей голове, каждое словно удар колокола, напоминающий о моей фальшивой роли. Я смотрела в окно, на заснеженный Хогвартс, и чувствовала, как лед заполняет мою душу. Фред… его беззаботная радость, его невинный флирт – все это резало меня по живому, как осколки разбитого зеркала, отражая ту жизнь, которой у меня никогда не будет. Он заслуживал любви, настоящей, чистой, без тени прошлого, без горечи прожитых лет. А я… я могла предложить ему лишь призрачную иллюзию. Боль душила меня, словно тиски. Я жаждала прикоснуться к нему, вдохнуть его аромат, почувствовать тепло его рук. Но я знала, что это было бы предательством – и его, и себя, и памяти тех, кого мы потеряли. Я должна была быть сильной, должна была устоять перед этим соблазном. Ведь если я поддамся своим чувствам, все мои усилия пойдут прахом. Я закрыла глаза, пытаясь унять дрожь в теле. Я представляла себе Анжелину Джонсон, яркую, жизнерадостную, идеальную пару для Фреда. Они были как две половинки одного целого, созданные друг для друга. Я не имела права вставать между ними. Моя задача была в другом – спасти их, защитить от надвигающейся тьмы. И пусть мое сердце разрывалось от боли, я выберу долг. Выберу спасение, а не любовь. Выберу тех, кто ушел, а не собственное счастье. Потому что, в конечном счете, это было единственно правильное решение. - С Рождеством! - Только я успела подумать, как хорошо наконец-то побыть одной, как в дверь моей спальни постучали. Я закатила глаза. "Вот и отдохнула в одиночестве," - промелькнуло в голове с долей обреченности. За дверью стоял Фред Уизли. Притвориться мертвой сейчас казалось невероятно соблазнительным вариантом, но я знала, что это бесполезно. Иначе этот ураган рыжего счастья просто выломает дверь. Его улыбка сияла ярче рождественской елки, и я невольно отметила, что даже в этот ранний час он выглядел так, словно только что выскочил из рекламы зубной пасты. - Что-то случилось? -  спросила я, стараясь, чтобы мой голос звучал как можно более равнодушно, хотя внутри меня уже начинала зарождаться паника. Фред Уизли в моей спальне в Рождество - это никогда не предвещало ничего спокойного. - Случилось! Еще как случилось! - воскликнул он, проталкиваясь в комнату, словно я приглашала его на чай. - Мы с Джорджем придумали кое-что гениальное, и ты просто обязана это увидеть! Я застонала про себя. "Гениальное" в исполнении близнецов Уизли обычно означало что-то, что могло закончиться взрывом, пожаром или, в лучшем случае, полным хаосом. - Фред, сейчас Рождество. Может, оставим гениальные идеи на потом? - попыталась я отговорить его, но было уже поздно. Он схватил меня за руку и потащил за собой, не обращая внимания на мои протесты. - Никаких 'потом'! Это слишком круто, чтобы ждать! Я обреченно вздохнула. Мой тихий рождественский день только что превратился в очередное безумное приключение с Фредом Уизли. И, честно говоря, часть меня была этому даже рада. Фред тащил меня по коридорам Хогвартса, словно я была легким чемоданом, а не вполне себе сопротивляющейся девушкой. Мои тапочки шлепали по каменному полу, а пижама, украшенная сонными лунами и звездами, явно не соответствовала уровню безумия, который меня ожидал. - Фред, хотя бы скажи, куда мы идем! - выдохнула я, пытаясь угнаться за его стремительным шагом. - Сюрприз! - весело ответил он, не сбавляя темпа. - Но могу сказать, что это связано с снегом, волшебством и... небольшим риском для жизни! - Риск для жизни?! - мой голос взлетел на октаву выше. - Фред, я только проснулась! Я еще даже не выпила кофе! Он лишь рассмеялся, и этот смех, заразительный и беззаботный, немного успокоил меня. В конце концов, это же Фред Уизли. С ним никогда не бывает скучно, даже если это означает, что я рискую оказаться в больничном крыле в рождественское утро. Наконец, мы остановились перед дверью в заброшенный класс на третьем этаже. Дверь была заколочена досками, и на ней висела табличка с надписью "Опасно! Не входить!". Фред, разумеется, проигнорировал все предупреждения. - Ну что, готова? - спросил он, с лукавой улыбкой глядя на меня. Я вздохнула. - Наверное, да. Но если я умру, то винить буду тебя. Фред отбросил доски в сторону с такой легкостью, словно они были сделаны из картона, и распахнул дверь. Внутри было темно и пыльно, но я сразу почувствовала холод, проникающий сквозь пижаму. - Та-дам! - провозгласил Фред, взмахнув волшебной палочкой. В комнате вспыхнул свет, и я ахнула от удивления. Класс был полностью завален снегом. Не просто припорошен, а именно завален. Сугробы достигали потолка, а в центре комнаты возвышалась огромная, идеально слепленная снежная крепость. - Что... что это? - пробормотала я, ошеломленно глядя на это чудо. - Это, моя дорогая, - ответил Фред с гордостью, - наша новая рождественская забава! Мы с Джорджем изобрели заклинание, которое позволяет создавать снег в любом месте. И решили, что снежная крепость в заброшенном классе - это идеальное место для рождественской битвы! В этот момент из-за крепости выскочил Джордж, вооруженный снежком. - С Рождеством, сони! - крикнул он и запустил снежок прямо в меня. Я вскрикнула и пригнулась, уклоняясь от летящего снаряда. - Это война! - провозгласила я, подбирая горсть снега. Битва разгоралась не на шутку. Джордж и Фред работали в команде, забрасывая меня снежками со всех сторон. Я пряталась за партами, уворачивалась от летящих снарядов и пыталась контратаковать. Снег забивался под пижаму, ледяные капли стекали по лицу, но я не сдавалась. Адреналин и азарт захлестнули меня с головой. В какой-то момент я поняла, что просто прятаться – это не выход. Нужно действовать! Собравшись с духом, я выскочила из-за парты и, словно вихрь, бросилась в атаку на Джорджа. Он не ожидал такого напора и не успел среагировать. Я засыпала его градом снежков, пока он не рухнул в сугроб, хохоча во все горло. Фред был более подготовлен, чем Джордж, и ловко уклонялся от моих атак. Тогда я решила применить хитрость. Притворившись, что замерзла и сдаюсь, я медленно подошла к нему, опустив руки. Фред, поверив в мою капитуляцию, расслабился. И тут я нанесла удар! Схватив горсть снега, я засунула ее ему под воротник. Фред взвыл от неожиданности и холода. Он начал отряхиваться, пытаясь избавиться от ледяной массы, а я, воспользовавшись моментом, забросала его снежками с головы до ног. - Предательница! - крикнул Фред, наблюдая за нашей схваткой. - Я думал, мы команда! - В войне все средства хороши! - парировала я, переключая свое внимание на Фреда. И тут этот наглец валит меня на лопатки и нависает сверху! – Руби, давай встречаться? Тут уж я выпала в осадок. Чего-чего, а такого финала я точно не ожидала! Минуту назад я была снежным воином, непобедимой амазонкой, а теперь… лежу на снегу, как пойманная снежинка, и пытаюсь переварить услышанное. Встречаться? Серьёзно? После того, как он усыпал мою пижаму снегом, а я превратила его в сугроб? - Эм… Фред, ты сейчас серьёзно? – выдохнула я, чувствуя, как щеки начинают предательски гореть. Он смотрел на меня сверху вниз своими безумными глазами, полными какого-то неожиданного, совершенно неснежного тепла. - Абсолютно! Руби, ты невероятная! Ты смелая, отчаянная… и отлично кидаешься снежками! – заявил он, и я почувствовала, как моя челюсть медленно, но верно отправляется в добровольное путешествие к центру Земли. Наконец, собравшись с духом, я прошептала: - Фред… Я… Мне нужно время… -  Его лицо слегка омрачилось, но в глазах все еще горел огонек. Он помог мне подняться, отряхнул снег и, не сказав ни слова, просто взял мою руку. И в этом молчаливом прикосновении я почувствовала надежду… Надежду на что-то новое, неизведанное и, возможно, прекрасное. – Замёрзла? – спросил он. Я лишь кивнула. Что ему сказать, я не знала. Обижать его не хотелось. И сказать ему "Извини, меня мальчики не интересуют" я тоже не могла. Технически он был старше меня. Фактически, я вообще в этом мире случайно. Он крепче сжал мою руку, и тепло его ладони приятно разлилось по всему телу. - Идём, сейчас согреешься, - произнес он с такой заботой, что у меня внутри все перевернулось. Ну вот, как тут откажешь такому милому парню? Джордж наколдовал нам горячий шоколад, и мы забрались внутрь снежной крепости. Горячий шоколад обжигал горло, но согревал душу. Я сидела, кутаясь в плед, и украдкой поглядывала на Фреда. Он о чем-то оживленно рассказывал Джорджу, размахивая руками и заливисто смеясь. Его улыбка была такой заразительной, что я невольно улыбнулась в ответ. Стоп! О чем это я думаю? У меня же есть план! Сделав глубокий вдох, я постаралась придать голосу непринужденность: - Спасибо вам, мальчики! Это потрясающее Рождество! Джордж подмигнул мне, отчего я чуть не поперхнулась шоколадом. - Не за что, Рубина! Рады стараться! – просиял он, а затем снова погрузился в оживленную беседу с Фредом. Я попыталась сосредоточиться на плане, но взгляд упорно скользил к Фреду. Это уже какое-то наваждение! Нужно взять себя в руки, иначе ничего не получится. Вдруг в голову закралась предательская мысль: "А что если я сдамся?" Что тогда? Что, если мне не удастся его спасти, и в конце концов я все равно его потеряю? Что, если Рубина вернется в свое тело, а я вернусь в свой мир... и все равно его потеряю? Нет, это не выход. Зачем-то же я оказалась здесь. И это явно не для того, чтобы закрутить роман с Фредом Уизли. У меня более важная миссия.
10 Нравится 5 Отзывы 3 В сборник