* * *
Суббота, 3 ноября, 1973 Утром, в день рождения Сириуса, Римус проснулся один, а на двери ванной обнаружил записку, написанную идеальным почерком:Ушли на тренировку. Тебе бы вряд ли захотелось, так что решили не будить. Увидимся на завтраке.
С
После душа Римус решил, что раз такое дело, то можно сходить в библиотеку. Он уже дописал сочинение о магических существах класса ХХХ и хотел заранее почитать про существ класса ХХХХ. (Недавно он узнал, что он, тощий, тринадцатилетний Римус Люпин, принадлежал к классу магических существ ХХХХХ. В том же списке были мантикоры и драконы.) По решению Джеймса (при поддержке Римуса) они все равно решили устроить вечеринку, хочет этого Сириус или нет. Сириус обожал быть в центре внимания, даже если у него не было на это настроения. Питера назначили ответственным за украшения, и он (не без помощи Мэри и Марлин) справился просто блестяще: в спальне девочек был спрятан целый сундук серпантина и воздушных шаров. Джеймс занимался приглашениями — работа, по наблюдениям Римуса, заключалась в том, чтобы кричать на студентов, приказывая явиться без опозданий, иначе… Римус отвечал за еду — ничего сверхъестественно сложного, если у тебя есть карта и мантия-невидимка. Он позавтракал в одиночестве, в компании книги. С тех пор, как слизеринцев на время приструнили, в Большом зале стало куда приятнее. Даже те, кому удалось снять заклинание, пока что помалкивали. Книга оказалось такой интересной, что Римус не мог оторваться, и так и продолжил читать по пути в библиотеку, иногда выставляя вперед руку, чтобы не врезаться в дверь или стену. Так что когда он на полном ходу сбил с ног Регулуса Блэка, виноват в этом был Римус и только Римус. — Прости! — воскликнул он и без задней мысли протянул руку. Регулус, увидев шрамы, исполосовавшие запястья Римуса, сузил глаза и поднялся на ноги самостоятельно. Он отряхнулся и со свойственной Блэкам надменностью фыркнул. — Смотри, куда идешь, — сказал он ледяным тоном. — Я уже извинился, — ответил Римус, теряя терпение. У него не было желания ни с кем ругаться, он просто хотел без приключений добраться до библиотеки. — Почему ты вообще бродишь в одиночестве? — спросил Регулус с подозрением. — Планируешь еще раз покуситься на чью-нибудь свободу слова? — Могу задать тебе тот же вопрос, — усмехнулся Римус. — Где твой дружок Крауч? И вообще, ты не докажешь, что мы как-то причастны. — Не докажу, — скривился Регулус. — Но я ни с чем не перепутаю почерк своего брата. — Неужели? — Мне достались другие слова. — Да ну? — Римус старался не измениться в лице — он понятия не имел, что для Регулуса Сириус что-то изменил. — Каждый раз, когда я хочу сказать название своего факультета, у меня получается… — Регулус с опаской глянул по сторонам, будто переживая, что их кто-то может подслушать: — Ура, Гриффиндор, вперед! Римус рассмеялся, и Регулус смерил его снисходительным взглядом. — Прости, — опять повторил Римус. — Это просто… ну, забавно. — Тебе-то конечно, — фыркнул Регулус. Он был ниже ростом, но каким-то образом все равно умудрялся смотреть на Римуса сверху вниз. — Такие, как ты, понятия не имеете, чем рискует мой брат. Я и так как мог скрывал от родителей его выходки, но он же не останавливается, и с каждым разом его идеи все хуже, и хуже, и… — Так его поэтому не позвали на это ваше девчачье чаепитие? — перебил Римус недовольно — за друга было обидно. — Нарцисса считает, что игра не стоит свеч. — Регулус отвел взгляд, и холодная маска на его лице дрогнула. Римусу показалось, что на самом деле он был бы не против повидаться с братом. — И эта его последняя шутка со словами только доказывает, что она права. Он уже никогда… никогда не сможет вернуться. Регулус тряхнул головой и повернулся в сторону подземелий. Римусу вдруг стало его жаль, и, понимая, как это глупо, он все же окликнул: — Рег, подожди. Регулус обернулся, на лице — выражение ужаса от неожиданного панибратства. Но Регулус было то еще имечко, попробуй произнеси. В сто раз хуже, чем Римус. — У нас сегодня вечеринка в честь его дня рождения, в гостиной. Можешь прийти, если хо… — Не надо, — оборвал его Регулус. — Не приглашай меня. Просто забудь. Передай от меня поздравления, — бросил он и торопливо ушел.* * *
С Регулусом или без, вечеринка имела оглушительный успех. Буквально, потому что каждое изображение льва в гостиной (а их было немало) заколдовали таким образом, что они рычали всякий раз, когда кто-то произносил «день рождения» или «Сириус». Пришли все гриффиндорцы. Римус был уверен, что старшекурсники пили из фляжек что-то покрепче, чем сливочное пиво. Проигрыватель Сириуса крутился без остановки, и многие девочки танцевали. Мэри попыталась уговорить Сириуса потанцевать под John, I’m Only Dancing, но он ни в какую не согласился и остался на диване с Римусом и Питером. — Я умею только вальсировать, — сообщил он шепотом. — И скорее умру, чем еще раз это сделаю. А вот Джеймс вскочил и даже потряс бедрами (в подозрительной близости к Лили), но почти сразу споткнулся о ковер и чуть не улетел головой в камин. Сириус так искренне над ним смеялся, что Римус порадовался, что тот не переживает о родителях. Он решил пока не рассказывать ему о встрече с Регулусом — счастливее Сириус от этой истории не станет, поэтому какой смысл. — Это ты Люпин? — Через спинку дивана к нему наклонилась шестикурсница, ее длинные черные волосы мазнули Римуса по плечу и он подскочил от неожиданности. — Моя подруга Фарая сказала, что ты продаешь… — Ш-ш-ш, иди сюда! — Римус вскочил с дивана, мотая головой, как болванчик. Все это время ему удавалось держать свой бизнес в секрете от других мародеров. — Что покупаешь? — спросил он, когда они отошли как можно дальше от Сириуса и Питера. — Две пачки, любых, — ответила шестикурсница. — Один галеон. — Чего?! — возмутилась она. — Фарая сказала, что ты продаешь их по пять сиклей за пачку! — Запасы на исходе, — пожал плечами Римус. — Спрос и предложение. — Мда, ладно. — Она недовольно скрестила руки на груди. — Пусть будет галеон. — У меня их нет с собой. Встретимся завтра, на этом же месте, в семь. Утра. — В воскресенье?! — У меня полно других покупателей… — Ладно, ладно… Когда Римус вернулся обратно на диван, Сириус сразу же оживился. — Что там такое, Лунатик? — спросил он, щурясь и становясь как капля воды похож на Регулуса. — Неужели очередная девушка? — Заткнись, — пробормотал Римус, пиная его. — У тебя есть девушка, Римус? — заинтересовалась Мэри. Римус даже вздрогнул. Она-то откуда взялась… — Нет у меня девушки, Блэк просто придурок. — Вот и славно, — довольно улыбнулась Мэри. — Потому что иначе, — она накрутила на палец тугую кудряшку, — кое-кто бы очень расстроился. — А… Ладно, — ответил Римус, стараясь не показывать раздражения. — Лунатик кому-то нравится? Кому? — спросил Сириус. — Я не могу тебе сказать, — хихикнула Мэри, изображая, как зашивает себе рот. Римус пожелал, чтобы он у нее и правда зашился. — Эти девчонки… — произнес Сириус недовольно. — С вами просто невозможно. Мэри сделала вид, что надулась, но больше ни в чем не призналась. Сириус все еще недовольно качал головой, но при этом улыбался. — Итак, что ты продаешь? — Он повернулся к Римусу. — Эта девочка сказала, что хочет что-то купить. — Ничего, — сказал Римус невинным тоном. — Она просто ошиблась. — Я все равно рано или поздно узнаю, — пообещал Сириус, и где-то глубоко в его синих глазах блеснула озорная искорка. — Не пойми меня неправильно, я очень рад подарку, он просто отличной, — он кивнул на распакованный набор из «Зонко» — «Приколы и шутки премиум-класса» — и громко объявил: — Он замечательно пополнит коллекцию любого приколиста. Но рано или поздно я узнаю, на какие деньги ты его купил. В эту фигню про умершую тетушку и наследство я сразу не поверил. — Тебе твой дядя оставил наследство, — напомнил Римус. — Ага, но я не могу до него добраться, пока мне не исполнится шестнадцать, — отмахнулся Сириус. — Так что нет, Люпин, что-то здесь нечисто. Я тебя знаю… Чтобы у Лунатика и не было секретов? — Вот и оставь их секретами, — сказал Римус загадочно и отвернулся.