All the Young Dudes (ATYD)

Перевод
R
В процессе
158
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 510 страниц, 163 994 слова, 82 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
158 Нравится 24 Отзывы 42 В сборник

Глава 56. Лето, 1974

Настройки
Примечание автора: переломный момент для Римуса. Упоминания насилия, мелких правонарушений, употребления алкоголя несовершеннолетними. Ненормативная лексика.

Лунатик!

Надеюсь у тебя все хорошо.

Дома странно. Родители даже не пытаются меня воспитывать, они только и делают, что ходят на свои встречи. Иногда у нас, иногда где-то еще — я думаю, что у Беллатрисы. Или у Малфоев. Регулус мне ничего не рассказывает, мне кажется, на него наложили что-то вроде заклинания немоты, потому что сам бы он ни за что не вытерпел таким не похвалиться.

Мне кажется, случится что-то плохое. Звучит глупо, но я прямо-таки чувствую. Иногда я рад, что ты, и Джеймс, и Питер далеко живете.

Собираюсь еще раз попробовать отпроситься на лето к Джеймсу. Очень плохая идея, но если они собираются меня игнорировать, то какая вообще разница. Меня даже не попросили быть шафером на свадьбе Цисси (что и к лучшему), так что всегда есть шанс, что я уже лишен наследства и они просто забыли об этом сообщить.

Не могу дождаться, когда нам всем уже исполнится семнадцать, тогда мы сможем жить все вместе, как в Хогвартсе. Хочу жить на Карнаби-стрит, как в Melody Maker. Ты мне все покажешь — я хотя бы теперь понимаю, как работают магловские деньги, спасибо магловедению.

Всего наилучшего,

Сириус О. Блэк

* * *

Сириус!

У меня тут все хорошо, можешь не волноваться.

Не понимаю, что ты имеешь в виду, что «плохое» может случиться? Думаешь, они опять тебе что-нибудь сделают? Тогда обязательно надо попробовать уехать к Поттерам. Может, они смогут связаться с Дамблдором или с кем-нибудь.

Не хочу тебя расстраивать, но на Карнаби-стрит я никогда не был. Я живу в Эссексе, мы ездим в Лондон раз в год и то обычно в музеи. Тебе бы понравилось в Музее науки, там куча магловских изобретений.

Будь осторожен.

Римус

* * *

Дорогой Лунатик,

Если ты не знал, говорю — Сириус на лето приедет к нам. Сегодня днем, так что письма отправляй сюда. Как проходит лето? Ты выглядел каким-то расстроенным под конец семестра.

Я знаю, что ты откажешься, но мама и папа все еще говорят, что ты можешь приезжать когда вздумается. И мы тоже можем к тебе приехать, просто навестить. Не хочу, чтобы ты был там один, особенно в такие времена.

Джеймс

* * *

Джеймс,

Что значит «в такие времена»? Сириус это имел в виду, когда рассказывал про встречи? Ты же знаешь Блэков, они обожают секреты. Так что тут наверное ничего серьезного. Задумали очередную помолвку, на этот раз для Регулуса, или что-то типа того. Раз Сириус больше не мешается под ногами.

Так что, как я сказал Сириусу, не волнуйся. Дамблдор и мадам Помфри говорят, что мне тут безопасней всего, думаю, им можно верить. Естественно, я бы лучше провел лето у тебя, но это без шансов, так перестань уже об этом говорить, окей?

И сюда приезжать не надо, поверь мне на слово.

Р.

* * *

Дорогой Римус,

Прости, если я тебя обидел, я не хотел. Больше не буду об этом спрашивать.

Надеюсь, твое лето проходит хорошо, нам всем жаль, что ты не с нами. Ты прав, если Дамблдор говорит, что тебе там безопасно, так и есть. Отец говорит, что скоро мы сможем только Дамблдору и доверять.

Береги себя,

Джеймс

* * *

Привет, Лунатик!

Четверо мародеров точно лучше трех. Хорошо, что Сириус здесь, но такое ощущение, что нам всегда приходится делать что он скажет.

Мне вообще повезло, что после того, как Фил сбежала, мама вообще отпускает меня к Поттерам. Я недавно получил от нее открытку, представляешь, она в Америке! Она просила передать привет, так что тебе привет от Фил.

Питер

* * *

Лунатик,

Ты чего сорвался на Джеймса? Он говорит, что ты не нарочно, но я то тебя, засранца, знаю. Что случилось?

Сириус О. Блэк

P.S. И почему Филомена передает привет только тебе? Сердцеед…

* * *

Римус,

Я знаю, что ты получил мое письмо, сова вернулась, а совы Поттеров надежнее, чем у меня дома.

Почему не отвечаешь?

Сириус О. Блэк

* * *

Римус? Напиши нам, что у тебя все хорошо, чтобы мы не переживали.

Джеймс.

* * *

Лунатик?

* * *

За год Крэга поймали и посадили, и Римус узнал, что теперь в Святом Эдмунде за преступные дела отвечает Сти. Приятель Крэга, только куда уродливее и тупее. Когда Римус к нему подошел, Сти хмуро прищурился: — Высоковат ты для воровства стал, а? — спросил он. — Все еще худой, — ответил Римус невозмутимо. — Как шрамы получил? — Дрался. Сти грубо рассмеялся. — Ну-ну. Такой тощий мажорчик, как ты. — Завали, — Римус сделал шаг ему навстречу, — ты где мажора увидел? С шестнадцатилетним Сти они были одинакового роста, Римус даже оказался на пару дюймов выше. Да, он и правда был тощим, но слабины не показывал, так что Сти потерял немного спеси. — Лады, — ответил он наконец, отклоняясь от Римуса. — Успокойся, парень. Берем тебя. Римус усмехнулся, а затем, довольный собой, ушел. Этим летом его пока еще мало что так радовало. Он чувствовал себя ужасно одиноко, а еще постоянно злился — на все подряд. Он страшно сердился на Ферокса за то, что тот рассказал, потому что ни осмыслить его слова, ни что-то с ними сделать Римус не мог. И поделиться было не с кем, ему было запрещено упоминать Хогвартс в приюте, а рассказать мародерам — он понятия не имел, с чего начать. Их письма тоже его разозлили; так сильно, что он их смял и выбросил. Читать, смотреть телек и заниматься домашкой тоже не получалось. В нем словно бы накопились целые тонны сдерживаемой энергии, будто он был зверь, мерящий шагами свою клетку. Эта энергия нарастала, раскалялась глубоко внутри, и преобразовывалась в неуемное желание сорваться и избить первого, кто попадется на пути. К счастью, другие воспитанники это будто чувствовали. И хоть Римус ничего никому не говорил, все вокруг избегали его как чумы. И вот тогда-то он и нашел Сти. Их первое дело оказалось простым; ему даже не помешал рост. Они украли машину, и от него требовалось просто сесть в нее вместе со всеми. Затем большую часть ночи они колесили по району, курили и пили водку, которую стащили несколько недель назад. Римус решил, что курить ему нравится. С сигаретой он выглядел брутальней, к тому же рукам находилось дело; ему нравилось делать самокрутки и нравилось, как они тлеют в паре дюймов от губ. Ему нравилось вдыхать дым и представлять Ферокса, гоняющегося за драконами в Румынии. Стоило остальным привыкнуть к его молчаливости и странноватому поведению, как они стали относиться к Римусу теплее. Он был самым младшим в компании, и они считали его кем-то вроде младшего брата, снабжая его сигаретами и выпивкой. Этим летом Римус впервые по-настоящему напился; все смеялись, когда он, спотыкаясь, бродил по парку, а наутро сочувствовали, когда его мучительно долго тошнило. Когда компания Сти напивалась, им сразу же хотелось драться — что полностью устраивало Римуса. Они носились туда-сюда в темных переулках, орали песни The Who и The Jam, а иногда и футбольные кричалки, если особенно сильно хотелось нарваться на неприятности. Никому не было дела, что Римус слишком молодой, слишком худой, никто не относился к нему иначе из-за шрамов. Они разделяли его чувства, когда иногда просто хочется, чтобы тебя немного поколотили, потому что утром они возвращались в приют друзьями. Жаркое лето пролетело как в дымке. Почти каждую ночь Римус проводил с шайкой Сти, днем отсыпался с похмельем и старался не попадаться Смотрительнице на глаза. Он совсем не думал о Хогвартсе. Он вообще очень мало думал. — Надо бы тебе прикупить новый шмот, Люпин, — сказал Сти как-то ночью. — Нечего тебе шататься в этом как педик. Римус посмотрел на свои брюки и серую футболку, такие же, как и у всех воспитанников Святого Эдмунда. На его кедах была блевотина. Это что, его? Разве его сегодня уже тошнило? — У меня кэша нет, — ответил он, ощупывая ухо в поисках сигареты, которую туда засунул — или думал, что засунул. — И? — пожал плечами Агги, низенький и круглый пацан, который чем-то напоминал Римусу Питера. — У меня приятель работает на складе в Саутенде, прикупим тебе нормальный прикид. И он не соврал. Впервые в жизни Римус был одет по возрасту — не в чьи-то обноски, а в новенькие вещи. На нем были ярко-синие джинсы-трубы, рубашка на пуговицах (подделка Ben Sherman, но почти как настоящая), белые подтяжки и тяжелые черные ботинки. А еще ему сбрили волосы, совсем под ноль, куда короче, чем это делала Смотрительница. Сти схватил его и костяшками пальцев взъерошил волосы на макушке. — Вот, с тобой сразу хочется иметь дело, — заявил он. Когда настало полнолуние и пришла мадам Помфри, она сразу поджала губы. — Не буду комментировать твой наряд, — сообщила она чопорно. — Но эти синяки… Если тебя обижают другие мальчики… Римус потряс головой — было не до разговоров, он ждал, когда она наконец-то выйдет и запрет дверь; внутри уже закипала кровь: обращение было близко. Утром он едва мог пошевелиться. Мадам Помфри провела с ним весь день и настояла, чтобы в его крошечную камеру принесли кровать. Римус мог думать только о том, что по сравнению с обращениями похмелья были детским лепетом. А еще смертельно хотелось курить. К вечеру он заскучал, но был слишком слаб, чтобы злиться, поэтому впервые потянулся к книге. Оттуда вывалились три газетные вырезки. Римус быстро ее захлопнул, прежде чем мадам Помфри что-то заметила. Сивый. Впервые прояснившимся за лето разумом он наконец-то понял, почему так злился. Вот в ком был корень всех его проблем. Интересно, где теперь Сивый? Можно ли выследить оборотня? В Хогвартсе полно книг на эту тему, но Римус всегда избегал их, переживая, что прочитает в них про себя что-нибудь ужасное. Ничего, переживет. Больше нет времени привередничать. Нельзя от себя прятаться, нельзя никому позволять собой помыкать, особенно если он собирается… да, именно. Он собирается убить Сивого. Выследить, а затем уничтожить, как хотел отец. Тогда смерть Лайелла Люпина не будет напрасной. От одной мысли по венам потек адреналин. Да, это чувство куда лучше пустого гнева. На подготовку могут уйти годы. А еще ему понадобятся деньги. Поправившись, Римус опять подошел к Сти. — Порядок, Люпин? — сквозь пелену сладкого зеленоватого дымка Сти желтозубо улыбнулся и тут же нахмурился, увидев свежие порезы: — Вот черт, что случилось? — Не парься, — отмахнулся Римус. — Прошлым летом Крэг обчистил столько алкашек и пабов, что у меня был полный чемодан сигарет. А в этом году нет ни черта. Ты что, как он не умеешь, или че? — Эй, — Сти уцепился большими пальцами за подтяжки и привстал. — Следи за языком. — Это ты за ним следи, — прорычал Римус, обнажая зубы. — У меня есть две недели, чтобы затариться. Ты в деле?
158 Нравится 24 Отзывы 42 В сборник