Глава 2. Не умею рыкать*
28 марта 2025 г., 16:44
Когда они вышли из жилого комплекса, солнце уже поднялось высоко в небо, и воздух стал ещё более знойным.
Шан Тинчжи коснулся своего разгорячённого лба. Он хотел вернуться домой пораньше и отдохнуть, но Ли Кайфу любезно пригласил его на обед в ресторан «Ship Hotel» у озера Юншуй, и он не смог отказаться от этого приглашения.
Ресторан, построенный у озера, напоминал роскошный круизный лайнер, который, казалось, был готов к отправлению. Но на самом деле, его днище было надёжно закреплено, и он оставался неподвижным.
Заведение специализировалось на разнообразных блюдах из пресноводной рыбы, которая была выловлена в озере Юншуй прямо перед тем, как попасть на стол.
Ся Лэян, который недавно вернулся в Китай, очень соскучился по национальной кухне. Блюда в этом ресторане оказались восхитительными, и, наслаждаясь ими, он забыл о просьбе Ся Гохуа – научиться правилам этикета за столом у Шан Тинчжи.
Когда Ли Кайфу поднял бокал в честь Ся Лэяна, тот с удовольствием ел судака, приготовленного на пару.
Мясо было очень нежным, приправлено простыми специями: зелёным луком, имбирём, ломтиками лимона и соусом. Каждый кусочек просто таял во рту и был истинным наслаждением.
Ся Лэян не хотел откладывать палочки, но рука Ли Кайфу уже зависла в воздухе, и он не мог игнорировать этот жест. Пришлось торопливо прожевать несколько раз и проглотить рыбу.
Но именно в этот момент он почувствовал, как что-то застряло у него в горле.
Он сделал глоток воды, но всё же не мог избавиться от ощущения, что что-то не так. Одной рукой он прижал горло, а другой прикрыл рот и несколько раз покашлял.
Шан Тинчжи, услышав кашель Ся Лэяна и увидев его покрасневшее лицо, обеспокоенно спросил:
— Рыбья кость застряла?
Ся Лэян кивнул, вытер из уголков глаз физиологический раствор*, который он выкашлял, взял миску, палочки для еды и уверенно заявил:
— Все в порядке, я проглочу это с рисом.
***простите, но эта фраза такая классная, было жалко заменять ее на банальные «слёзы»=)***
— Подожди...
Не успел Шан Тинчжи закончить фразу, как Ся Лэян уже набрал большую ложку риса и проглотил её.
— Всё, кость провалилась.
Шан Тинчжи слегка нахмурился. Он не хотел уделять Ся Лэяну слишком много внимания, но, поразмыслив, решил, что этот молодой человек всё-таки является младшим сыном дяди Ся, и ему следует дать ему несколько советов.
— В следующий раз, если у тебя застрянет кость, не проглатывай её с рисом. Это может повредить пищевод.
— Но это же народный метод, все так делают, — беспечно отмахнулся Сэ Лэян.
— Именно поэтому, — терпеливо продолжил Шан Тинчжи, — не применяй эти народные методы. Если кость не выходит, отправляйся в больницу.
Услышав это, Ся Лэян рассмеялся:
— Ты же занимаешься фэн-шуй, а теперь вспомнил о науке?
Добрые намерения были восприняты как печень и лёгкие осла*. Уголок рта Шан Тинчжи дернулся, внутри у него закипела злость, и он решил больше не обращать внимания на этого невыносимого выскочку.
***печень и лёгкие осла – пустая болтовня, бессмысленные слова***
— Сяо Ся, — вмешался Ли Кайфу, — фэн-шуй — это тоже наука. Фэн-шуй является одной из самых известных форм геомантии. Эта древняя практика исследует связь между человеком и окружающей средой, а также оценивает ландшафт и архитектуру. Это редкое мастерство передается из поколения в поколение, и не каждый может освоить его.
Брови Ся Лэяна приподнялись. Если он правильно помнил, Шан Тинчжи было 29 лет, всего на четыре года старше его самого, и они принадлежали к одному поколению.
Как так получилось, что у Ли Кайфу Шан Тинчжи был «господином Шан», а он сам превратился в «сяо Ся»?
— Это редкое мастерство гуся? Тогда я тоже им владею, — недовольно сказал Ся Лэян. — Главное — уметь болтать языком.
Шан Тинчжи безэмоционально взглянул на него:
— Повтори ещё раз.
Ся Лэян задрал подбородок и уверенно заявил:
— Главное — уметь болтать языком.
— Он имел в виду слово «мастерство».
Ся Лэян повторил:
— Мастерство гуся.*
***тут Шан Тинчжи говорит слово "绝活儿" (juéhuór) «уникальный навык»/ «мастерство», с добавление в конце 儿эрхуа – звук r.
Ся Лэян не умеет правильно выговаривать этот звук и вместо него у него получается слово «гусь». В итоге выходит какая-то ерунда. "绝活鹅" (juéhuó é) – «мастерство гуся», звучит почти так же.
Шан Тинчжи пытался его исправить, но упёртый парень этого так и не понял и уверен, что он выглядит очень круто в данный момент. Подробнее об эрхуа смотри после главы ***
Ассистент Ли Кайфу не смог сдержать улыбку, а сам Ли Кайфу рассмеялся.
— Сяо Ся, тебе действительно стоит поработать над своим эрхуа.
Ся Лэян слегка нахмурился, осознавая, что его навыки общения пока оставляют желать лучшего. Он продолжил есть, но уже без прежней уверенности.
Шан Тинчжи, глядя на лохматую голову, склонившуюся над миской с рисом, слегка улыбнулся. В его улыбке угадывался оттенок сарказма и легкого веселья.
После обеда они попрощались с Ли Кайфу на парковке ресторана.
Ся Лэян сел в Бентли и задал вопрос, который давно его интересовал:
— Сколько ты берёшь за один выезд, чтобы проверить фэн-шуй?
Шан Тинчжи сел в машину следом за Ся Лэяном и равнодушно ответил:
— Двести.
Ся Лэян был поражён: неужели услуги фэн-шуй настолько дёшевы?
Он подумал, что ошибался в этом человеке. Это не обман, а, скорее, возможность приобрести душевное спокойствие на взаимовыгодных условиях.
Однако, когда Шан Тинчжи закрывал дверь машины, Ся Лэян услышал хлопок и одновременно произнесенное слово «Ван».
*万 (Wàn) – это десять тысяч 10 000. Китайцы используют в числительных немного странную для нас систему. Мы считаем единицы-десятки-сотни-тысячи-миллионы, а они единицы-десятки-сотни-тысячи-10 тысяч-миллионы. То есть к 200 прибавляем четыре нуля, 200 ванов — это 2 000 000.
На апрель 2025 года:
200 юаней = 23 112 рублей
2 000 000 юаней = 23 120 000 рублей*
Ся Лэян: «???»
— Ты слишком жадный, — в шоке произнёс Ся Лэян. — Ты запросил два миллиона просто за прогулку?
***п/п: это что-то на богатом, я тоже не понимаю***
Шан Тинчжи медленно пристегнул ремень безопасности на заднем сидении и лениво ответил:
— Люди готовы платить.
На лице Ся Лэяна застыло недоумение. Он украдкой достал телефон и отправил сообщение своей старшей сестре Ся Тяньшуй: [«Сколько денег эта гадалка фэн-шуй вытянул из нашей семьи?»]
Чёрный Бентли проехал через оживлённый район и медленно направился к старой части города, расположенной у подножия горы Лои.
Тан Фэнъи, одновременно выполняющий функции ассистента и водителя, очень плавно вёл машину. Наевшись, Ся Лэян начал клевать носом. Его голова покачивалась из стороны в сторону, и, не заметив, он уронил её на плечо Шан Тинчжи.
Мужчина, терпеливо вздохнул, затем указательным пальцем аккуратно отодвинул мохнатую голову парня и сказал строгим голосом:
— Ся Лэян.
— Ммм?.. — тот потёр глаза. — Ты меня звал?
— Хочу тебя предупредить, — произнес Шан Тинчжи, сделав паузу. — У меня довольно скверный характер.
Он больше всего на свете ненавидел, когда кто-то называл его шарлатаном фэн-шуй.
В его восьми иероглифах даты рождения все четыре столпа были огненными. Это довольно редкий тип судьбы, характеризующийся избытком энергии Ян, что делает его идеальным кандидатом для военной или полицейской карьеры.
Однако он достиг высоких результатов в изучении фэн-шуй: уже в семь лет мог расшифровывать гексаграммы, а в семнадцать — определять энергетические потоки(1). Было бы жаль отказываться от семейного дела.
Занимаясь фэн-шуй, Шан Тинчжи сталкивался с самыми разными людьми. Когда он был молод, если что-то шло не так, как он хотел, то сразу бросал работу, не задумываясь о том, кто перед ним.
Однако с годами репутация его семьи только росла, и с каждым годом он общался со всё большим количеством людей. Постепенно он научился терпению, и даже если внутри него всё кипело, внешне он сохранял спокойствие и невозмутимость.
Ся Лэян уже видел эту ледяную маску сегодня утром. Он потер затекшую шею:
— Плохой характер. Ну и что дальше?
— Когда ты будешь сопровождать меня, не высказывай своего мнения без моего разрешения, — бесстрастно ответил Шан Тинчжи.
Ха! Так теперь обманывать людей, ссылаясь на суеверия, считается правильным?
Ся Лэян не был из тех, кто легко сдаётся. Он скрестил руки на груди и с вызовом спросил:
— А что, если я выскажу своё мнение? Ты что, ударишь меня?
Шан Тинчжи не сразу ответил.
Если бы Ся Лэян работал на него, он бы немедленно его вышвырнул. Однако, Ся Лэян не был его сотрудником. Он являлся младшим сыном семьи Ся — крупнейшего клиента их семьи, и родители и дядя Ся специально попросили его позаботиться о нём.
И ещё…
При мысли о настоящей причине, по которой старшие насильно подсунули к нему этого мальчишку, он понимал, что не может относиться к нему слишком плохо.
Просто этот молодой господин действительно раздражал.
Шан Тинчжи немного подумал и спросил:
— Ты не веришь в фэн-шуй, не так ли?
— Мм-хм, — без тени смущения подтвердил Ся Лэян. — Я не суеверный.
Прошлый год был годом судьбы Ся Лэяна. Его мать, Цзи Чжэнфан, специально отправила ему за границу десять пар красных трусов. Она настаивала на том, чтобы он обязательно носил их и проявлял осторожность*.
***Год судьбы — год рождения по китайскому календарю (крыса, бык и т.д.). это год, в котором человеку особенно везет или, наоборот, не везёт, поскольку он сталкивается с самим собой. В этот период часто следуют различным обрядам для защиты, например, носят красные вещи или амулеты, чтобы избежать негативных последствий. ***
Но на самом деле Ся Лэян даже ни разу не надел те красные трусы, и тем не менее год прошёл спокойно.
Он использовал это, чтобы доказать, что его мама суеверна. Однако Цзи Чжэнфан предположила, что он был далеко, и Тайсуй просто не успел добраться до него, поэтому он избежал беды.
***Тайсуй — один из великих небесных правителей, который влияет на год рождения человека***
В любом случае, мама всегда находила оправдание, и Ся Лэян думал, что его семья просто безнадежно суеверна.
— Это хорошо, что ты не веришь, — сказал Шан Тинчжи. — Кто не верит, тот не боится.
— Чего мне бояться? — спросил Ся Лэян, не задумываясь.
Шан Тинчжи не стал ничего отвечать. В нужный момент Тан Фэнъи повернул машину в узкий переулок, и Ся Лэян, с любопытством оглядываясь по сторонам, совсем забыл о предыдущей теме разговора.
— Мой отец говорил, что ты сейчас живёшь в старом особняке.
— Ммм, — равнодушно подтвердил Шан Тинчжи.
В Рейчане самым дорогим жильём являются не элитные особняки и не виллы с видом на озеро, а старинные дома, расположенные в исторической части города.
Эти здания хранят в себе историю Рейчана, а их стоимость часто превышает сотни миллионов. Они представляют собой не только культурную, но и коллекционную ценность. Даже незначительные изменения, такие как ремонт ограды, требуют согласования с муниципалитетом.
Чёрный автомобиль наконец остановился перед кованными железными воротами. Ся Лэян, вышел из машины и последовал за Шан Тинчжи, с любопытством оглядываясь вокруг.
Этот старинный особняк имел три этажа и был открыт с трёх сторон. У главного входа были выгравированы большие иероглифы, которые гласили: «Дом семьи Гу».
Стены были выполнены из фирменного красного кирпича горы Тайшань и украшены текстурным цементом — в те времена такой декор считался очень престижным.
Багаж Ся Лэяна доставили несколько дней назад, и сейчас у него с собой была только одна сумка.
Хотя он и считал, что следующие три месяца, проведённые с этим человеком, который занимался фэн-шуй, будут напрасной тратой времени, жизнь в таком шикарном доме того стоила.
Молодой товарищ Ся Лэян испытывал некоторое волнение. В этот момент Шан Тинчжи, открывая дверь, неожиданно сказал:
— Раз ты не веришь во всё это, то должен чувствовать себя здесь комфортно.
Ся Лэян оторвал взгляд от особняка и, не задумываясь, спросил:
— А что такое?
— Этот дом... В 1970-х годах здесь произошла массовая резня — убили всю семью. — Шан Тинчжи, заметив, как застыло лицо Ся Лэяна, добавил с легкой насмешкой, — Погибло несколько человек.
Трепетное волнение, которое испытывал Ся Лэян, мгновенно улетучилось, и на его лбу, словно написанный большими буквами, появился вопрос: «What the...?»
--------------------
*Глава «Не умею рыкать» называется «不会儿化音» (bù huì érhuà yīn) и дословно переводится «Не умею говорить с эрхуа»
Эрхуа — фонетическая особенность китайского языка, при которой к слогам добавляется звук -r для создания эффекта «смягчения» или «удлинения». Это явление часто встречается в пекинском диалекте и других северных диалектах и используется для придания речи более неформального или местного колорита.
Например, 花 (huā) — цветок, а с эрхуа: 花儿 (huār) — значение то же — «цветок», но с более разговорным оттенком, что-то типа «цветочек». Запомните это слово, оно нам еще пригодится ^_^
(1) Гексограммы, которые Шан Тинчжи мог расшифровывать в 7 лет (их всего 64), представляют собой комбинацию шести линий (сплошных — ян, или прерывистых — инь)
А в 17 он мог находить потоки энергии, чтобы определить благоприятные места для строительства домов, могил или других объектов.
В общем, шибко способный был парень.