Жадное прикосновение

NC-17
Завершён
76
Размер:
636 страниц, 233 641 слово, 61 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
76 Нравится 73 Отзывы 22 В сборник

Глава 3

Настройки
Примечания:
Мирелла Начало сентября, 2046. Бари. Всё утро мы провели в свадебном салоне — я, мама и Энрика, невеста Нестора. Заказали три платья заранее, и сегодня наконец была примерка. Братья умотали в аэропорт ещё на рассвете: прилетал капо Каморры с семьёй, те самые, чьи солдаты вытащили маму живой. Мы все старались не вспоминать те пять дней, но они всё равно висели в воздухе невысказанным напряжением. Энрика крутилась у зеркала в белом мини — лёгкое, воздушное, явно для танцев, а не для церемонии. Её прямые каштановые волосы были уложены в аккуратное каре до подбородка, тонкие черты лица и яркие карие глаза делали её красавицей без всяких усилий. Худощавая, но с той особой итальянской грацией, которая чувствуется в каждом движении. Она поправляла подол и хмурилась. — Я всё-таки считаю, что это короткое платье подойдёт больше под конец вечера, — мама задумчиво склонила голову. — Я тоже об этом думала, но с учётом, что закончим ближе к утру… — Энри замялась. — Она замёрзнет, мам. Ресторан у берега, от моря к ночи будет холодно, хоть это и сентябрь. Энрика поймала мой взгляд в зеркале, показала глазами благодарность и послала воздушный поцелуй. Мама вздохнула и кивнула. Велия Коррадо вообще места себе не находила с тех пор, как Несторе объявил о свадьбе. Она планировала торжество вместе с Энрикой и её родителями, ездила с ними во Францию договариваться о нужной пробе золота для обручальных колец. Там-то всё и случилось. Нападение, похищение, пять дней в подвале у людей Наряда. Я до сих пор иногда просыпаюсь от её криков по ночам, хотя мама никогда не говорит об этом днём. Телефон завибрировал, выдернув меня из мыслей. На экране высветилось «Неро». Я подняла бровь и вышла в коридор. — Сразу знаю, что скажешь, что я дурак, но можешь приехать и забрать наших дорогих гостей? У нас тут небольшой казус. — Что случилось? — Просто забери их на своей машине, потом расскажу. Я почти услышала, как он закатил глаза. Через минуту адрес пришёл, и я, извинившись перед Энрикой, сказала, что в моём ресторане «непредвиденные обстоятельства». Иметь свой бизнес удобно — всегда есть оправдание, чтобы исчезнуть. Через двадцать минут я подъехала к аэропорту. Неро сидел на капоте своего Mercedes-Maybach, лениво курил и делал вид, что всё идёт по плану. Передние колёса были спущены в хлам, и я невольно улыбнулась работе ножом — филигранно, ничего не скажешь. — Кто тебе их так порезал? — Одна шлюха, которая обиделась, что теперь я трахаю не только её, — он грустно вздохнул и мотнул головой в сторону трёх недовольных парней. — Фальконе собственной персоной. Я окинула их быстрым взглядом и пошла обратно к Audi. Перешла на английский: — Давайте быстрее, отвезу вас, пока отец не пришёл в бешенство. Села за руль и завела мотор. Массимо Начало сентября, 2046. Бари. Я сразу понял, что разделяться с отцом и Римо было плохой идеей, и порезанные шины на машине нашего «водителя» это подтверждали. Неро, кажется, искренне удивился, обнаружив своё авто в таком виде, а я просто стоял и думал, сколько ещё сюрпризов нас ждёт в этой поездке. Потом он позвонил какой-то девушке. Когда она вышла из машины, я машинально оценил внешность, просто по привычке. Загорелая кожа, тёмно-каштановые волнистые волосы каскадом на плечи, медово-карие глаза под чётко очерченными бровями. Полные губы с розоватым оттенком, высокие скулы, овальное лицо. Чёрный топ на тонких бретельках открывал плечи, светлые джинсы, чёрные кроссовки. Украшения все золотые, явно заказные, не из магазина. На первый взгляд — типичная дочка богатого папаши, из тех, кто привык всё получать по щелчку пальцев. Я мысленно поставил галочку и полез в машину. Базового итальянского мне хватало, чтобы понимать общий смысл разговоров, в отличие от братьев, хотя они не жаловались. Алессио уже успел перепихнуться с какой-то девушкой в туалете аэропорта, а Невио весь полёт переписывался с кем-то и продолжал до сих пор, не отрываясь от телефона. Я сел у окна, откинулся назад, но расслабляться не собирался. Девушка за рулём поправила волосы перед зеркалом и вдруг обратилась к нам на английском: — Какая сейчас погода у вас в Лас-Вегасе? — Чуть жарче, чем здесь, — Алессио тут же оживился. Он даже сейчас надеялся на очередной перепихон. Я видел его ухмылку в отражении стекла. Она была симпатичной, этого не отнять. Маленький рост, аппетитные формы. Будь мы здесь не на задании, я бы, наверное, даже согласился провести с ней ночь, но сейчас голова была занята другим. — Как долго нам ехать? — спросил я по-итальянски, не отрывая взгляда от окна. Тон был ровный, без любезностей. Она чуть дёрнула головой в мою сторону, явно не ожидала, что я знаю язык, но тут же отвернулась обратно к дороге. — Минут двадцать пять максимум. Вилла за городом, по трассе быстро доедем. — А как тебя зовут хотя бы, chick? — Невио встрял в разговор. — Не думаю, что вам нужно знать моё имя, Невио, — после этих слов, я перевёл взгляд на пейзаж за окном: виноградники тянулись на все поля, золотистый, красный и оранжевый сливались в один цвет. Красиво. Я прикрыл глаза и сам не заметил, как заснул. Разбудило меня лёгкое прикосновение к плечу. Маленькая ладонь, осторожная. Женский голос тихо произнёс: — Мы приехали. Нужно вставать. Я открыл глаза — та самая девушка стояла рядом, почти наклонившись ко мне. Заметил, как она сразу убрала руку и отошла на шаг, стоило мне сфокусировать на ней взгляд. Братья уже гремели чемоданами у багажника, а я выбрался из машины и осмотрелся. Вилла стояла посреди холмов, окружённая лесом и виноградниками. Фасад из камня и терракоты, типичный деревенский стиль, но дорогой, добротный. Гравийная дорожка вела к главному дому и хозяйственным постройкам, вокруг зрелые деревья и ухоженные сады. Пахло виноградом, нагретой землёй и чем-то цветочным. Уединённо, богато и явно охраняемо — я засёк минимум трёх человек по периметру ещё до того, как мы вышли из машины. Девушка кивнула нам в сторону дома. — Ваши отцы уже в кабинете. Оставьте чемоданы здесь, я скажу, чтобы их отнесли позже. К ней подошёл пожилой мужчина в костюме, что-то шепнул на ухо. Она выслушала и снова повернулась к нам: — Риккардо вас проводит, но он не говорит по-английски, так что просто идите за ним. Удачных переговоров. Махнула рукой на прощание, села в машину и уехала, а старик принялся жестами показывать нам следовать за ним, будто мы глухонемые. Невио фыркнул, но пошёл. Кабинет оказался просторным, с высокими потолками и массивной мебелью. Во главе стола сидел Теодоро Коррадо — статный мужчина с чёрными волосами, широкими плечами и шрамом от подбородка до рта. Этот шрам был его визитной карточкой. Все, кто знал историю клана, помнили, что свою должность капо он отвоевал кровью, убив крёстного отца. Жёсткий взгляд, прóкуренный голос, стакан виски на столе. — Все Фальконе в сборе. Ну что ж, начнём, cari ospiti. Он бросил взгляд на Римо и отца, устроившихся на диване справа. Я перехватил этот взгляд и коротко кивнул братьям: начинается. Становится интересно. Неро зашёл следом за нами, прислонился к дверному косяку, но отец едва заметно качнул головой, и он вышел. Переговоры такого уровня — не для младших солдат, даже если они сыновья капо. Коррадо заговорил первым: — Мы благодарны за помощь с Велией, вы знаете. Без ваших людей всё могло закончиться хуже. Римо ответил, не отводя взгляда: — Наряд — наш общий враг. Помогая вам, мы помогаем себе. Но мы здесь не за благодарностями. — Понимаю. — Коррадо сделал глоток виски. — Вам нужен порт. Доступ к побережью. Я могу это дать, но не бесплатно. Дальше пошла торговля. Назывались цифры, проценты, маршруты. Отец говорил мало, в основном отмалчивался, позволяя Римо вести разговор. Алессио откровенно скучал, Невио что-то чиркал в телефоне под столом. Я слушал внимательно, отмечая, как Коррадо формулирует условия. Жёстко, но без лишней враждебности. Ему нужны союзники, а не новые враги, и это делало его предсказуемым. Через час разговор начал подходить к концу. Условия были почти согласованы, оставались детали, которые требовали времени и дополнительных встреч. Когда мы вышли из кабинета, Коррадо бросил нам вслед: — Вечером семейный ужин. Жена настаивает, чтобы вы были. Не опаздывайте. Это был не совет. Мы вышли на улицу. Солнце уже садилось, красило виноградники в багровый. Невио закурил, Алессио потянулся, разминая затёкшие плечи. — Ну и как вам итальянское гостеприимство? — спросил я, глядя, как последние лучи уходят за холмы. — Кормят хорошо, — хмыкнул Алессио. — Девочка за рулём, кстати, ничего. Как думаешь, Массимо, она сегодня будет на ужине? — Не знаю и мне всё равно. Сосредоточьтесь. Мы здесь по делу, а не за юбками бегать. Невио выпустил дым и переглянулся с Алессио. — Он всегда такой скучный на выездах? — Всегда, — вздохнул Алессио. — Привыкай. Я не ответил. Повернулся и пошёл к дому, где нам выделили комнаты. В голове всё ещё прокручивал детали переговоров.
Примечания:
76 Нравится 73 Отзывы 22 В сборник