***
Склонившись над лабораторным столом в Бартсе, Шерлок внимательно разглядывал розоватую жидкость, та слегка переливалась и блестела в искусственном свете лампы. На запах — почти что духи, только не с одним ароматом, а сразу с несколькими. Сначала ему показалось, как будто он слышал вишню и шоколад, затем добавился аромат взбитых сливок, затем запах чего-то химического, как будто формалина или хлорки, а потом неожиданно появился запах земляники и шерсти. Эти духи меняли аромат «по настроению», и нельзя было выбрать что-то одно. Духи не могли так работать. Ещё раз посмотрев на консистенцию жидкости, Шерлок пришёл к выводу, что та была какой-то вязкой. По химическому составу тоже ничего конкретного нельзя было сказать, потому что в формуле было замешано огромное количество непонятных веществ, в распечатке анализа был даже указан карбонат кальция и конхиолин — неожиданный для духов элемент. Этанол? Никакого. Альдегид шестнадцать, придающий аромат земляники? Отсутствовал. Формальдегид? Опять же, ничего. Вернув мензурку со странной жидкостью на место, Шерлок ещё раз перечитал распечатку с анализом всех компонентов. По составу это совершенно точно не напоминало духи. То, что Молли назвала зельем, теперь занимало всё его внимание. Перед тем, как вечером она ушла, у них состоялся короткий разговор, в ходе которого Молли рассказала немного о пропавших людях и о спрятавшемся начальнике. Уставшая и отчего-то расстроенная, она ушла. — Джон! — громко позвал друга Холмс, оставаясь стоять у лабораторного стола. Джон в этом время пил автоматный кофе и разговаривал со Стамфардом, заменявшим Молли, пока её не было в Бартсе. — Подойди. Тот оставил кофе на рабочем столе отсутствующей Молли и подошёл к Шерлоку. Прежде его помощь не требовалась во время экспериментов, поэтому Джон насторожился. Он с любопытством взглянул на тёмный с завитками флакон и мензурку с чем-то розовым и блестящим внутри. — Ты чувствуешь что-нибудь? — Шерлок кивнул в сторону штатива с пробирками. — Запах. Джон осторожно поднёс подозрительную мензурку к лицу, затем улыбнулся. — Духи какие-то? — Холмс не отвечал. — Апельсин, кофе. О, точно, ещё напоминает апероль. И еще что-то с жасмином… Это духи Клары? — Нет, — Шерлок выглядел раздосадованным. — Не Клары. Затем он хотел спросил, кто такая Клара, и вспомнил, что это была та подружка, чьё имя он забыл пару дней назад. Из-за неё он поругался с Джоном. Клара едва ли была интересна Шерлоку, а вот то, что они с Джоном слышали разные ароматы, было очень странно. Затем он попросил принять участие в маленьком эксперименте Стамфорда, и тот признался, что распознал запах зубной пасты и шерсти. — Это какое-то мыло? — спросил Джон, так и не поняв, что хотел узнать Шерлок. — С блёстками, розовое. Можно было заметить, что в жидкости имелись лёгкие завихрения даже тогда, когда мензурка стояла среди прочих пробирок и никто её не трогал. Иными словами, появилась ещё одна вещь, которую Шерлок не мог объяснить. В лаборатории при морге они были втроем, Холмс пришел ради этого одного эксперимента, а Джон увязался с ним за компанию. Да и эксперимент потребовался из-за слов Молли о зельях — он хотел выяснить, что на самом деле было в котле и в её склянках. Вода с примесью разных веществ — всё, что он мог сказать теперь. Джон снова взял в руки пластиковый стаканчик с остывшим кофе и вернулся к Стамфорду. Тут Шерлок вспомнил, что Молли ему рассказывала о работе в морге. — Майк, — обратился он к её коллеге, — часто ли Молли появляется в Бартсе? — Пару раз в неделю, — тот пожал плечами, — по сменам. Только пока выходной взяла, говорит, неважно себя чувствует. Шерлок следил за Стамфордом, пытаясь понять, говорил ли он правду. — Мне она сказала, что бывает здесь фиктивно, для отвода глаз, — выражение лица Майка поменялось, он выглядел удивленным и озабоченным, — и на самом деле работает в другом месте. Пока Стамфорд подбирал слова, Джон хмуро смотрел на Шерлока, очевидно, не понимая, о чём он рассказывал. — Так она хотела в другую больницу перевестись, вот и ждёт, когда можно будет уволиться, — ответил Стамфорд, почёсывая затылок. Шерлок расправил плечи и с подозрением посмотрел на Майка. Тот пытался не подавать виду, но он машинально начал теребить пуговицы на своём белом халате. — Конечно, — кивнул Холмс, бегло глянув на растерянного Джона, — я это знаю. Но, кажется, Молли работает где-то ещё, разве нет? — Да нет, — поспешил оправдаться Майк, — она наш штатный патологоанатом. Работает без нареканий. Всё в порядке, Шерлок! Он по-свойски улыбнулся и пожал плечами, однако он волновался, и это казалось подозрительным. Шерлок стянул с себя медицинский халат и небрежно повесил его не спинку стула. В это время Джон стоял в стороне, усиленно обдумывая услышанное. Он не знал ничего, что рассказала Молли, и также не знал о прогулке по Косой Аллее — место это показалось Шерлоку занятным, хотя и весьма странным. Джон пребывал в неведении, потому что не было ясно, как следовало объяснить все те вещи, с которыми столкнулась Молли и которые она показала. — Спасибо за лабораторию, Майк, — Холмс принял более расслабленный вид, чтобы расположить к себе Стамфорда, который и сам начал его в чём-то подозревать, — я закончил. Тот пожал плечами и сказал, что они могут прийти в любой момент, если им ещё понадобится лаборатория для расследований. Ничего не понимающий Джон в итоге всё же заговорил: — Я чего-то не знаю? Шерлок промолчал.***
План, родившийся в голове Молли этим утром, казался ей совершенно сумасбродным. Она хотела найти Патрика — сказала об этом Гарри, но тот не поддержал её идею и попросил доверить работу профессионалам. Молли обиделась. Вообще-то, она тоже могла помочь! И поможет. Узнала ещё пару дней назад адрес, где жил Патрик, кое-что узнала о нём самом из архива, но только то, что было в открытом доступе для всех сотрудников. Она также днём потратила какое-то время, чтобы изучить биографию погибшего министра. Интересного там было мало, но кое-что всё-таки Молли нашла. Вчера на Бейкер-стрит она по невнимательности оставила кое-что из своих вещей — кошелёк, и теперь нужно было его забрать. Там же она хотела вернуть себе приглашение от Гарри на свадьбу, потому что Шерлок, когда нашёл, оставил его на столе, и теперь там оно и лежало. Молли решила, что, если приглашение вдруг найдёт Джон или миссис Хадсон, она не будет рассказывать им о магии и отмажется тем, что им просто показалось. Так будет спокойнее и ей, и всем остальным. А ещё Молли хотела спросить у Шерлока насчёт пропавшей Амортенции, потому что не нужно было ему трогать её вещи. Что, если он выпьет зелье?! Вот уж неприятности начнутся! И так их много! Дверь квартиры 221Б как всегда была открыта. По привычке постучав, Молли прошла в коридор, затем она поднялась по лестнице, не решившись заговорить с миссис Хадсон по причине её болтливости. Было тихо — значит, без клиентов в этот час. Молли прошла в гостиную и, немало удивляясь, застыла на месте. Почему-то Шерлок стоял у камина и внимательно смотрел в зеркало, в то время как Джон, стоявший рядом, размахивал перед лицом друга руками, щёлкал пальцами и зачем-то называл по имени. Молли осторожно поздоровалась. — Эм, привет? Она вопросительно посмотрела на Джона и показала в сторону Шерлока, который даже не пошевелился и ничего не сказал, когда она вошла. Уотсон пожал плечами. — Привет. Понятия не имею, что случилось, — честно ответил он. — Мы вернулись из Бартса пару часов назад, и вот уже почти сорок минут он стоит и думает. Тут Молли вспомнила рассказы Шерлока о его Чертогах разума — придуманном месте, куда он «отправлялся», чтобы обдумать какие-либо мысли по делу, но ей сложно было понять, как именно работал механизм Чертогов. Он определённо должен был видеть и Джона, и Молли, однако он никак не реагировал на их слова и жесты, и выглядело это странно. — Какая-то дилемма? — спросила она, надеясь, что не их вчерашняя вылазка в Косую Аллею стала причиной его непонятного поведения. — Если бы я знал, — Джон снова попробовал привлечь внимание Шерлока и потерпел в этом неудачу. Признав поражение, он прошёл в кухню и оттуда крикнул. — Ты садись! У тебя что-то срочное? Она покачала головой и села на софу. — Блин, забыл, прости! Как ты себя чувствуешь, ну, после тех событий? Ты в порядке? Сняв с шеи шарф, она успокоила Джона, что всё с ней было в полном порядке. — Шерлок рассказал, что это как-то связано с твоей второй работой. Даже не знал, что ты ещё где-то работаешь, кроме Бартса. Правда, Шерлок сказал, что сам ещё во всём не разобрался. Молли неловко улыбнулась. Она не хотела лгать Джону, он был милым и ей нравился, да и вообще она лгать не особо умела, почему-то каждый раз правда всплывала наружу, причём не всегда лучшим образом. К счастью, Джону позвонили, и он, извинившись перед ней, ответил на вызов. Молли осмотрелась. На столе, рядом с ноутбуком, на который она вчера пролила воду, лежал её кошелёк, а под ним лежало её порванное приглашение на свадьбу. Пока Джон не видел оживших горлиц, она поспешила положить найденные вещи в сумку. Когда Молли встала с софы и прошла к столу, она заметила, что в комнате как будто что-то изменилось. Рядом с ноутбуком стояло с десяток флаконов разных духов, дешёвых и дорогих, и к их заводским этикеткам были приклеены листочки с их полным составом. Внимательно рассматривая неожиданно найденную коллекцию, она не заметила, что Шерлок теперь снова был готов взаимодействовать с окружающим миром. Холмс стоял к ней спиной и через зеркало наблюдал за тем, как её рука почти невесомо порхала над духами. Там же Молли нашла и пропавшую Амортенцию. — Ты весь день пыталась заставить меня поверить в совершенно абсурдные, несуществующие вещи, — вкрадчивым тоном произнёс он, и Молли, от неожиданности, отпрянула от стола и повернулась к Шерлоку. — Отвела в паб, познакомила с карликом, рассказала... всякое... и назвала духи зельем. У меня есть вопрос, Молли. Что ты задумала? — Прости, что? — Что ещё я не знаю о тебе? Быть может, ты замужем, у тебя есть тайная жизнь, ты сбежала из другой страны и попросила политическое убежище, или, возможно, ты работаешь на моего брата в МИ-5? Что ещё я должен узнать, прежде чем приступлю к твоему расследованию? На миг ей показалось, что у него была температура, потому что говорил он какую-то бессмыслицу. — К моему?... — Конечно, к твоему. Я бы не стал помогать тебе, если бы не этот дурацкий случай поздним вечером у книжного. Я бы не стал тебя слушать, не стал бы ходить по всем непонятным местам, которых не существует на карте, если бы не одна большая проблема. Я не могу понять причину, по которой ты решила посвятить меня в ваше тайное общество людей, верящих во всякую чушь. Внимательный взгляд сменился на пристальный — Шерлок ждал её действий, и теперь было ясно, над каким вопросом он раздумывал в Чертогах разумах столь долгое время. Джон по-прежнему разговаривал по телефону, он несколько раз заглянул в комнату, но не стал вмешиваться в разговор. Он с кем-то спорил, поэтому Молли была уверена, что он не слышал ничего, что произнёс Шерлок. — Можешь не верить, — наконец ответила она, когда ещё раз обдумала его слова. — Могу, — кивнул Холмс, — но я также могу притвориться, что верю. И тогда мне интересно следующее: почему ты чуть не стала жертвой нападения? — Если бы я знала, я бы сказала, — тихо проговорила она, чувствуя себя не в своей тарелке. Странные размышления Шерлока её напугали, и ей казалось, что он как будто бы помешался. Впрочем, он ясно дал понять, что хотел помочь ей. Молли в голову пришла идея этим воспользоваться. — Есть маленький шанс, что это может знать другой человек...***
Они стояли во дворе дома, где жил Патрик. Молли не решалась заговорить с Шерлоком, а тот теперь молчал и исследовал обстановку. Двор старый, но ухоженный, спрятанный от чужих глаз особенностью расположения: он был в бывшем заводском районе, который в прошлом столетии разрушили; на месте развалившихся зданий возвели жилые дома. В этом районе Молли никогда прежде не бывала. Окружение показалось ей серым и сдержанным. Через арку во двор вошла маленькая чёрная кошечка, а следом за ней прошмыгнул парень лет пятнадцати в поношенной мантии — в районе жили старые семьи волшебников. Серые тучи нависали над домами, накрапывал мелкий дождь. Молли поёжилась то ли от холода, то ли от страха, сразу же ей вспомнился недавний вечер, когда она, насквозь промокшая, была вынуждена защищаться в темноте улиц... Шерлок, заметивший её нерешительность, подал голос: — Где именно живёт твой начальник? Молли показала на крепкую тёмную дверь с правой стороны, во дворе было всего три входа. Холмс посмотрел вверх и приметил, что все окна были зашторены. — Почему ты думаешь, что твой шеф что-то знает? — Он прячется, — коротко ответила она. — Он нашёл записку с угрозой, — хмыкнув, протянул Холмс, — это не является доказательством. — Значит, я ошибаюсь? — с лёгкой обидой спросила Молли, но Шерлок мотнул головой. — Я этого не говорил. Холмс потянулся к дверному молотку, чтобы постучать, и как только он это сделал, за дверью раздался громкий лай нескольких собак, такой, словно по ту сторону сидел свирепый Цербер с тремя головами. Шерлок резко убрал руку и присвистнул. — На самом деле, у Патрика обычный бульдог, — Молли усмехнулась, — и он уже старый. Молоток заколдован, чтобы отпугивать посторонних. Холмс сделал вид, что пропустил её объяснение мимо ушей. На стук никто не ответил, поэтому пришлось постучать снова, и оглушающий звериный лай повторился. Молли услышала, что бульдог, карауливший вход, лениво заскрёб лапой по косяку. Где-то поблизости пробежала кошка, испугавшаяся заколдованного звонка. Сообщения, которые Молли отправила Патрику накануне с предупреждением о визите, не были прочитаны. — Патрик? — крикнула Хупер, однако ответа не получила. — Мистер Физзлпоп? Нам надо поговорить... Молли специально наложила на Шерлока заклинание, меняющее ему внешность, перед ней он стоял в прежнем виде, а окружающие видели в нём высокого рыжего мужчину с россыпью веснушек на носу. Когда Молли думала, какой вид придать Холмсу, она почему-то вспомнила Уизли. — Мистер Физзлпоп, это Отдел магической полиции. У нас есть к вам пара вопросов, — Молли посмотрела на Шерлока и удивлённо широко раскрыла рот, не веря в то, что он говорил, — и если вы не откроете сейчас, мы войдём сами. У нас есть разрешение на обыск. — Стойте, стойте! — тут же одно из окон наверху раскрылось, и из квартиры выглянула голова перепуганного Патрика. Молли попробовала придать себе невозмутимый вид, и сделать это было очень тяжело. Шерлок самодовольно улыбался, и она никак не могла отвести от него взгляд. — Всё, спускаюсь! Довели! Спустя минуту дверь открылась, но всего лишь на маленькую щелочку. — Дадите посмотреть ваше разрешение, молодой человек?! Не дав Шерлоку что-либо ответить, Молли поспешила успокоить Патрика: — Он свой, всё в порядке. Нам правда нужно кое-что узнать у вас. Дверь открылась немного пошире. Хрюкающий бульдог попробовал вырваться на улицу — безуспешно. — Ну? Так и будете молчать? — Мы знаем всё о вашей записке. Вы знаете, от кого её получили? — задал вопрос Шерлок, перестав улыбаться и став серьёзным. Молли заметила, что Патрик уже был в пижаме. — Не имею ни малейшего понятия! — запищал он, бульдог тут же завыл. — Как будто это так просто узнать! — У вас есть предположения, почему именно вы получили её? — продолжал спрашивать Холмс. Заклинание всё ещё действовало, Патрик не узнавал в собеседнике известного детектива. — Нет! — Вы знаете, — произнёс Шерлок утвердительно, как будто бы Патрик только что не ответил ему отрицательно, — и это связано не только с вами. Общие тайны не бывают надёжными. Патрик колебался. Он уже хотел закрыть перед них носом дверь, как Шерлок ловко ухватился за неё рукой и подставил ногу, не дав ему осуществить задуманное. Широко распахнув дверь, Холмс встретился лицом к лицу с Патриком. Тот дрожащей рукой направил на Шерлока волшебную палочку, явно намереваясь использовать защитное или атакующее заклинание. — Нет, пожалуйста, не надо! — воскликнула Молли и взяла в руки свою палочку. Была ли она готова обезоружить собственного начальника? Да, однако боялась, что не успеет это сделать, и тогда Шерлок мог пострадать. — Без паники, ладно? — Что вам нужно от меня?! — Я видела этого человека, — волнующимся голосом произнесла Молли, — которого мы ищем. Он напал на меня. Патрик и без того выглядел перепуганным. Он переводил взгляд то на нее, то на Шерлока, видимо, не понимая, кому следовало отвечать первому. Наконец, он позволил им обоим пройти внутрь. Бульдог убежал во двор, но Патрик этого не заметил. Молли зашла первой, она практически не смотрела по сторонам, только заметила узкую лестницу, ведущую на второй этаж. Патрик провёл их в кухню, она была не сильно большой, такой, что там могло поместиться всего около пяти человек вместе со старой собакой. Здесь было прибрано и темно от зашторенных окон. Молли подумала о том, что не мешало бы открыть форточку и проветрить комнату, хотя внутри и так было достаточно прохладно. Над столом висела жёлтая хрустальная люстра. В шкафу Молли заметила несколько зачарованных ловушек, которые когда-то давно, ещё в школе, видела в кабинете Аластора Грюма. Шерлок сел на стул и сложил руки на груди. Патрик налил себе стакан воды. Пока он стоял у раковины, Холмс шепнул Молли на ухо, что уже видел ранее этого человека — это был тот клиент, который так и не решился прийти к ним с Джоном на Бейкер-стрит. — Если вы знаете хоть что-то… пожалуйста… — Я не знаю, кто это, ясно?! — Патрик резко обернулся и чуть и не разлил воду из стакана. — Мне подкинули анонимную записку и пригрозили, что я «получу по заслугам». Это всё! — Сколько было записок? — быстро спросил Холмс. — Одна! — Вы были знакомы лично с Мэйси Свон? — С девочкой-магглом? — Патрик ненадолго задумался. — Нет, никогда. — Вы не притворялись её домашним питомцем? — Вот точно такого не было! Молли с горечью подумала о том, что Мэйси погибла напрасно. Нападавший искал Патрика в зоомагазине, он выследил Мэйси, так как посчитал, что её хомячком был Патрик, и оказалось, что это было не так. Может, он и лгал. Молли опустила взгляд, еле сдерживая подступающие слёзы. — Когда вы получили письмо, вы обсуждали это с Тэтчером? — грозно спросил Шерлок, и Молли, услышав это, слегка нахмурилась. Она снова подняла взгляд на Патрика, тот нервничал. — Такого не было, — поспешно ответил он и попытался поднять палочку. — Тогда кто был в кабинете? — Молли ждала честный ответ. Она не знала, почему Шерлок спросил именно о Тэтчере, но в этом определенно должен был быть смысл. — Я слышала, что вы обсуждали записку с кем-то. Имя мистера Тэтчера Шерлок знал, так как она рассказала, что нашла недавно в архиве. Упоминание Тэтчера и Физзлпопа было в новостной заметке спортивной хроники. Это сразу показалось Молли странным. К тому же, в заметке рассказывалось, что тогда мистер Тэтчер, нынешний министр Магического спорта, и Патрик оба были судьями Визенгамота и участвовали в громком деле лет десять назад. Произошёл жуткий инцидент — во время матча «Ведьминских Мётел» и «Сурков» одному из защитников последней команды по голове прилетел квоффл. Защитник, подумавший, что это была намеренная провокация, после матча устроил драку с нападающим «Мётел», и ни к чему хорошему она не привела. В заметке было указано, что убийство защитника «Сурков» было признано непреднамеренным, игрок «Мётел» перед законом оказался чист. Молли забрала с собой эту заметку и показала Шерлоку в тот вечер, когда осталась ненадолго на Бейкер-стрит. Теперь она хотела узнать, почему Холмс подумал на мистера Тэтчера. — Я всего лишь просил совета, — проблеял Патрик, кусая губы, — и только. — Почему нападавшего «Ведьминских Мётел» не судили? — допытывал Холмс. — Закон «номер двадцать три точка три» гласит... — Это было убийство в драке, мистер Физзлпоп, и не мне вам объяснять, что человека должны были судить. Участник «Мётел» не сел в Азкабан, напротив, он после поднялся по карьерной лестнице и через три года на пике популярности ушёл из спорта в тренерскую деятельность. Молли задумалась. Первый пострадавший оказался случайным прохожим. Следующий — министр Магического спорта. Патрик работал судьёй Визенгамота... — Неужели... — негромко сказала Молли, поняв, почему Шерлок спросил о мистере Тэтчере, — так, значит... связь есть? Не все были случайными жертвами? Но Мэйси, она... как же так... не понимаю. — Могу предположить, что человека, убившего игрока «Сурков», грамотно отмазали. — Нет, это ваши домыслы! — Патрик снова наставил палочку против Шерлока. — Покажите ваши документы, если вы действительно из Магической полиции! Когда Патрик закричал, заскулила собака, и, осознав, что пёс остался на улице, он поспешил к двери. Молли воспользовалась моментом — она не была уверена, что подвернётся удачный случай, но она взяла с собой колбочку с сывороткой правды. Ей было ужасно стыдно за то, что она делала, однако мысль о том, что они были близки к правде, заставила её воспользоваться зельем, несколько капель упало в стакан с водой, который налил Патрик. Шерлок молча наблюдал за тем, что она делала. Он ничего не спросил. Вскоре вернулся сам Патрик, следом за ним плёлся старый пёс. — Молли, вы разочаровываете меня, — в сердцах произнёс он. — Прошу вас уйти. Немедленно. Мне жаль, что вы столкнулись... с кем-то. И он сделал то, что Молли отчаянно от него ждала — поднял стакан и сделал пару глотков. — Вы что-то скрываете? — несмело спросила она, не зная наверняка, подействовало ли зелье. — Да. Я не могу говорить об этом, — затем, поняв, что он сказал лишнее, Патрик ахнул. — Что вы сделали?! — С кем вы обсуждали записку и почему? — Молли подняла палочку, надеясь, что ей не придётся использовать против начальника атакующие заклинания. — С Тэтчером. Так получилось, что он зашёл в кабинет сразу, как я обнаружил записку, и я рассказал ему... Шерлок не ожидал, что Патрик разговорится. Он с недоумением глянул на Молли и задал вопрос: — Вы были причастны к тому, что нападающий «Мётел» вышел сухим из воды? — Патрик закрыл рот рукой, но он кивнул, и этого было достаточно. — Вы подозреваете, что маньяк хочет вам отомстить? Патрик снова кивнул, и Молли почувствовала, что начинала злиться. Всё это время у них была возможность найти этого человека, и Патрик, выходит, знал важные подробности! Он боялся за свою карьеру и потому молчал! Молли сделала глубокий вдох, пытаясь немного успокоиться. — Есть проблема — я не знаю, кто за этим стоит... — дрожащим голосом признался он. — Я правда не знаю. Это было десять лет назад... Оставалось понять, как с этим был связан Стюарт Крэмбл и она сама. Молли опустила палочку. — Простите, Патрик, — не испытывая ни капли сочувствия, сказала она, — это всё, что нам нужно знать? — Да. Теперь точно да! Презрение — вот, чего он заслуживал по мнению Молли.