***
Молли стояла у турникета и смотрела за тем, как старый охранник Стержес пускал сотрудников Министерства в холл. Людей, как обычно, было много, и в толпе Хупер замечала знакомые лица. Затем она увидела Гарри — тот разговаривал со школьным другом Роном, рыжим и веснушчатым парнем с мешками под глазами. Поттер приветливо махнул ей издалека, и после они пошли дальше к турникету, хлопая себя по карманам в поисках пропуска и волшебной палочки. Как только Молли оказалась здесь, у неё появилось дурное предчувствие. В руке она зажала свой пропуск и направилась к Стержесу. Тот был рад её видеть. — Разве у вас не выходной? — спросил он любезно, и его лысина и редкие седые волосы на голове заблестели в искусственном свете ярких ламп. — Вроде того, — Молли пожала плечами, — я ненадолго, есть несколько незаконченных дел… Стержес осмотрел её палочку и отметил, что та выглядела не такой неотполированной, как обычно, и Молли негромко пробурчала под нос что-то об инциденте с совой. — О! Наконец-то завели себе почтового питомца? — Вроде того, — нехотя ответила она, решив, что позже поделится подробностями, когда подвернётся более удачный случай. Стержес дал ей пройти, и Молли направилась вперёд. В общей суете хотелось затеряться, все куда-то спешили. Пока Хупер шла, она то и дело слышала обрывки чужих разговоров, и ей стало ясно, что появились слухи о новом нападении. «Речь обо мне или о ком-то другом?» — задумалась она, но имени никто не называл, и было неясно, на кого напали. Возможно, обсуждали всё-таки нападение на неё. Молли надеялась, что никто из магов не знал подробностей, потому что ей не хотелось становиться объектом всеобщего внимания. К счастью, никто их проходящих мимо людей не вылавливал её, не просил рассказать подробности — значит, личности пострадавшего не знали. Прошло, вроде бы, около недели после нападения, но Молли казалось, что всё произошло как минимум месяц назад… Взгляд Хупер, как обычно, на мгновение зацепился за статую Магического Братства, украшающую фонтан в холле. Кажется, здесь совсем ничего не поменялось. Вздохнув, Молли двинулась в сторону лифтов. Она хотела найти того же сотрудника авроров, к кому обращалась после нападения. Ей показалось, что он мог поверить ей. Ещё, конечно, она планировала рассказать о Ротбарте Октавиусе Гарри. Теперь следовало выяснить, кем работал Ротбарт. Молли вспомнила, что в деле Майлза были вложены фотографии членов его семьи, и она собиралась попросить Поттера снова дать ей возможность посмотреть на то досье. Лифт довёз её до пятого этажа. Вывеска «Отдел авроров и мракоборцев» слегка покосилась, и человек, вышедшей на этом этаже вместе с другими магами, поправил её так, как будто делал это каждый день, и Молли почему-то была уверена в том, что именно так дела и обстояли. Собравшись с духом, она направилась к левому крылу. По пути её встречали портреты отличившихся сотрудников отдела — волшебников и ведьм разных возрастов и должностей, везде было подписано имя и достижение. Молли также заметила у одного из кабинетов высокий столик, на котором стояла маленькая рамка с изображением смутно знакомого ей человека. Её озарила догадка — она узнала Стюарта Крэмбла. Значит, она проходила мимо подразделения Обеспечения Безопасности и сектора Борьбы с Неправомерным Использованием Магии, где тот как раз работал. Хупер остановилась, поняв, что перепутала крыло и ей следовало пойти в другую сторону. Она продолжала стоять, и нехорошее предчувствие, появившееся у неё ещё внизу, снова дало о себе знать. Дверь в кабинет погибшего Стюарта Крэмбла почему-то была открыта. Молли вспомнила, как однажды она уже подслушала (случайно!) разговор Патрика и Тэтчера и из-за этого вляпалась в неприятности с начальником. Немного поколебавшись, Молли всё-таки толкнула дверь и осторожно заглянула внутрь. Там было темно. В этом кабинете, как и во всех остальных в Министерстве, стояло два стола с двумя лампами и двумя стульями. В углу скромно погибало засыхающее растение. Почему-то оба стола были заставлены вещами, как будто вещи Стюарта никто не убирал. Человек, ранее деливший с ним кабинет, отсутствовал. Молли облегчённо вздохнула. Подумаешь, забыли закрыть дверь! А она уже придумала себе… У неё даже появилась мысль подождать другого сотрудника, чтобы спросить, не нашли ли авроры причину, по которой в системе не регистрировались использованные Непростительные заклятья, но Молли быстро передумала, решив, что не станет надоедать незнакомому человеку, который, к тому же, мог быть напуган всеми свершившимися событиями. В самом деле, Молли вдруг поняла, что относилась ко всему слишком поверхностно и несерьёзно, в отличие от других магов. Может, и ей стоило побольше сидеть дома и поменьше искать себе приключений?.. Она вышла из кабинета со странным чувством. Ей стало несколько стыдно за то, что она вошла туда без приглашения. Две женщины прошли мимо неё и негромко поздоровались, и когда они ушли, Молли услышала часть их разговора, отдающегося эхом в длинном и пустом коридоре: — …я хочу взять отпуск и уехать куда-нибудь подальше из города… — …слышала, что Дандженесс за последние десять лет совсем изменился, а так я бы уехала туда и тоже сбежала из Лондона…. — …надо прихватить собаку… Это всё, что Молли смогла разобрать. Кажется, они даже не обратили внимание на то, что она вышла из кабинета Крэмбла. А знали ли они его? Выходит, от него осталась фотография в холле, куча вещей на столе и табличка с именем на двери, и всё. Была ещё жена, вдова, живущая теперь одна в скромном, узком доме со множеством окон. Теперь он живёт в Вечности, а в его кабинет может входить кто угодно, рассматривать его рабочие журналы, фотографию в траурной рамке. Молли как будто снова столкнулась с размышлениями, которые одолевали её в начале пути как некроманта. Нужный кабинет она нашла достаточно быстро, но, увы, тот был заперт, и ей пришлось сесть на скамью ожидания. В правом крыле было несколько мест, где посетители могли дождаться сотрудников, Молли посчитала это очень удобным, потому что в Отеле тайн подобного не было: там была куча пустых коридоров с офисами и куча странных залов с магическими артефактами. В самом деле Отдел был окутан множеством тайн. И, конечно, был зал для проведения ритуалов, которым она практически не пользовалась из-за помех в волшебном фоне. Спустя полчаса ожидания человек, которого она ждала, так и не появился. Молли с подозрением взглянула на часы в телефоне — сколько ей ещё здесь сидеть? Она устала вздохнула и перевела взгляд на проход, в котором прятался высокий и громоздкий камин-портал. — Скучаешь, да? Хупер резко обернулась и тут же повеселела, потому что рядом с ней теперь стоял Гарри, и он тоже выглядел вполне обрадованным. — Расскажешь подробности вашей вылазки в Дандженесс? — спросил он, но Молли покачала головой. — Только если наедине, — ответила она, снисходительно улыбнувшись, — боюсь, здесь могут подслушать. Ты не знаешь, когда с обеда вернётся… мистер Франклин? Он же сегодня здесь, в Министерстве? Даже не могу ни у кого спросить. Молли ткнула пальцем в кабинет, напротив которого сидела. Гарри пожал плечами. — Должен быть здесь. Я могу найти его, тебе срочно? — Очень срочно. Спасибо! Гарри уже хотел уйти, но Молли, вдруг вспомнив важную просьбу, его вовремя остановила. Она встала со скамьи. — Мне нужно снова посмотреть досье Октавиуса. Ты можешь?.. К её счастью, Гарри кивнул и бодрым тоном её обнадёжил. — Да, — сказал он, — только тебе нужно зайти в архив. Возьми мой ключ доступа, — и он, сунув руку в карман джинсов, достал маленький металлический жетон, похожий на их министерский пропуск. — Сейчас у нас собрание, потом можешь найти меня в кабинете. И как раз расскажешь, что произошло. — Да, хорошо… — Гарри по-прежнему стоял рядом, и Молли воспользовалась случаем, чтобы выяснить, о ком все говорили в холле на нулевом этаже. — Ты не знаешь, снова на кого-то напали? — Новых нет, — и догадка Молли подтвердилась, — последней, вроде как, была ты. Имя никому не разглашалось, не волнуйся. О Патрике он не сказал ни слова, и это не могло не радовать. Значит, пока что всё было под контролем. Молли ещё раз поблагодарила Гарри за жетон и пообещала зайти к нему, когда найдёт досье, дождавшись конца собрания авроров. После разговора ей стало немного легче, потому что появилась надежда скрыть её проступок. Она вдруг задумалась о том, что раньше вряд ли бы так поступила, и теперь ей хотелось извиниться перед Патриком, хотя он всё равно представлялся теперь ей очень жалким человеком. Архив находился внизу, на четвёртом нижнем этаже, и войти туда правда мог не каждый, а только тот, у кого был подходящий уровень жетона. Некромантам разрешалось иметь доступ только к определённым стеллажам, не ко всем, и поэтому помощь Гарри тут сильно пригодилась Молли. Она почему-то вспомнила Запретную секцию в Хогвартсе, хотя она ни разу там не была. Двери лифта раскрылись, и Молли оказалась в крохотном, тесном помещении без порталов или проходов. Чтобы пройти в архив, следовало поднести жетон к выемке в стене. Как только Молли это сделала, перед ней возникла арка, ведущая в другое помещение — огромное в своих размерах, даже немного пугающее. Что удивительно, из архива можно было попасть на нулевой этаж по лестнице, однако она вела вниз и удивительным образом давала возможность попасть на верхние этажи. Через неё никак нельзя было вернуться в архив — сделать это возможно только через лифт. В Хогвартсе тоже лестницы были заколдованы, но такие мудрёные Молли встретила только в Министерстве. В архиве помимо неё было ещё двое человек, об этом указывала табличка, появляющаяся на входе для новых посетителей. Ещё одна табличка появлялась чуть поодаль, и на ней можно было увидеть расположение всех секций архива. Стенд с досье находился далеко, но, к счастью, не в самом конце помещения. «Долго прямо, на развилке —направо, затем снова направо», — повторила Молли, ещё раз сверившись с картой. Пока всё было понятно. То, что в архиве было слегка темновато, ей не понравилось. Длинные серые стеллажи наводили скуку. Ни с кем из других посетителей архива Молли так и не встретилась, она в одиночестве дошла до развилки, нашла взглядом стенд для некромантов, но обошла его стороной. Жаль, что досье Майлза Октавиуса уже спрятали обратно на полку. И жаль, что Гарри не прислал ей полную информацию о родственниках погибшего, потому что тогда ей не пришлось бы спускаться сюда… Тут пахло пылью и старыми пергаментами. Молли почему-то вспомнила о морге в Бартсе и подумала о том, что ей там было намного уютнее, чем в этом месте. Кое-где на металлических стеллажах она замечала отпечатки пальцев и неровно стёртую пыль. В один момент Молли всё-таки встретила в архиве ещё одного человека — она не знала, как его звали, и он почти что не был ей знаком, разве что когда-то давно она приметила, что он здоровался на входе со Стержесом. Этот мужчина был уже в возрасте, и он совсем не обратил на Молли внимания. Она прошла мимо, тихо поздоровавшись. Ему было всё равно. Впрочем, Молли не обиделась на это, решив, что тот просто был слишком заинтересован поисками. Досье Майлза Октавиуса и его семьи нашлось не быстро. Пришлось потратить на это много времени, потому что в архиве почему-то стоял жёсткий запрет на использование заклинания Акцио. Она видела несколько табличек, указывающих на это, и на них было сказано, что предметы, перемещённые с места заклинанием, могли напутать порядок других документов на стеллаже или вовсе могли их обронить. Ещё Молли приметила, что везде у стеллажей стояли полочки с просьбой не класть документы на полки самостоятельно — это был отголосок библиотечных правил, чтобы посетители не мешали системе хранения архива. Когда досье оказалось в руках Молли, она с трепетом его раскрыла, с лёгким страхом внутри, что сейчас она наконец-то увидит лицо человека, который мог был нападавшим. И она его увидела. Это был высокий худой мужчина, даже жилистый, на вид немолодой. Фотография была цветной, и на ней он уже выглядел почти что стариком, хотя он не был так уж стар. Эта фотография была сделана в Лондоне на его последнем рабочем месте. Запись сделали неразборчиво, и Молли не смогла прочитать название заведения. Чернила выцвели. Она решила забрать досье с собой наверх, чтобы после показать Франклину в качестве скудных доказательств. Было ли у неё что-либо ещё? Она попробовала найти досье на самого Ротберта Октавиуса и, увы, не нашла. Молли вдруг стало интересно найти документы на саму себя, но она решила, что это ребячество чистой воды. Может, как-нибудь потом… Хупер отправила Шерлоку сообщение о том, что нашла досье, и выслала фото Ротберта на всякий случай. Вдруг ему удастся через связи Майкрофта найти этого человека? Тогда она развернулась и пошла по памяти обратно. Молли помнила, что ей следовало теперь два раза повернуть налево, а после выйти к развилке с указателем секций. Она долго шла прямо, пока не вышла к стеллажам для зельеваров. На мгновение Хупер остановилась, чтобы оглядеться и рассмотреть полки, заставленные старыми книгами и тетрадями. Молли перевела взгляд к другому стеллажу и увидела там ещё одного посетителя архива. Он стоял к ней боком, но этот человек, в отличие от предыдущего, смотрел прямо на неё. Сначала Молли подумала, что ей показалось. Может, почудилось. Но спустя пару мгновений она поняла, что в тот самый момент с неё не спускал глаз Ротберт Октавиус. Она бросилась бежать, совсем позабыв о волшебной палочке, спрятанной в кармане её легкой куртки. Мужчина поспешил следом за ней, и Молли думала теперь только о том, как бы скорее ей скрыться. Здесь где-то должна быть лестница! Хупер не оборачивалась, но она слышала, что за её спиной что-то с грохотом падало, и ей было понятно, что падали стеллажи с книгами и документами, которые оставались позади неё. Ротберт что-то неразборчиво кричал, или, возможно, Молли от страха просто не могла разобрать его заклинания, но он упорно сносил всю мебель, которую видел перед глазами. Белые и красные вспышки то и дело мелькали где-то поблизости. В один момент на Молли чуть не упал стеллаж, к которому она только подбежала — тяжёлые книги посыпалась к её ногам, от грохота как будто заложило уши, или, наоборот, в ушах ужасно звенело. Лестница должна была быть недалеко, и Молли, переступая сломанные металлические полки, отчаянно пробиралась к выходу. Она уронила досье по пути — Мерлин с ним! — хоть бы выбраться из архива живой. Поблизости никого больше не было. Какая-то сломанная палка чуть не воткнулась ей в ногу. Кажется, она всё-таки поранилась. Молли, запыхавшись, выудила палочку из кармана и крикнула: «Протего!», вовремя, как раз в тот момент, когда очередная белая вспышка была готова достичь её. — Остолбеней! Но ничего. Нужно было бежать дальше. — Оставь меня! — надрывно она закричала, но вновь раздался треск, и теперь уже деревянный стеллаж разобрало на мелкие кусочки прямо у неё на глазах. Молли на мгновение спрятала лицо руками, затем кинулась влево, надеясь, что лестница будет там. — Конфринго! — гаркнул человек, и красная вспышка тут же ослепила Молли и свалила её с ног. Что-то загорелось, запахло едким дымом. Она чудом не наткнулась на сломанный стеллаж, превратившийся в опасную изгородь щепок и заострённых копий. Другая часть архива теперь напоминала груду металлолома с разлетевшимися вокруг бумагами. Встав, Молли снова посмотрела назад. Ротберт Октавиус был слишком близко, и на мгновение у неё появилась в голове мысль, что этим её падением всё и кончится. Молли вскочила, не позволив себе сдаться прямо сейчас. Появилась лестница. Совсем не смотря на ступеньки, Молли спускалась вниз, радуясь возможности вернуться к людям — его схватят, он не уйдёт. Ей помогут. Наконец-то всё кончится! Она спотыкалась и переступала за раз порой по две ступеньки, сердце бешено колотилось в груди, и она, прямо как во снах, не могла больше ничего сказать. Ноги ломило, боль отдавала в бок, сильно сдавило грудную клетку — Молли продолжала спускаться, минуя этажи, но теперь она была у него на виду и не имела ни малейшей возможности спрятаться. В очередной раз она вовремя выкрикнула: «Протего!», и на секунду её это спасло. Казалось, что в этот момент она забыла совершенно все заклинания, кроме этого, и ничего больше на ум ей не приходило. Что теперь делать?! Показалось, что закружилась голова — совсем не вовремя. Одно из заклинаний Ротберта взорвало несколько ступенек прямо перед ней, и Молли чуть не упала вперёд, к счастью, она не запнулась и только перепрыгнула образовавшуюся яму, даже сама не поняла, как это сделала. Последний лестничный пролёт кончался дверью, ведущей к холлу с турникетами — Молли с силой навалилась на дверь, но та была заперта. — К чёрту! — запыхавшись, простонала она. — К чёрту! Жетон Гарри был безвозвратно утерян. Молли выкрикнула: «Бомбардо!», и дверь всё-таки поддалась. Очередное заклинание едва не попало Хупер в спину, пока та открывала тяжёлые створки. Люди, суетливо шедшие в холле, перепуганно на них уставились. Большая часть волшебников кинулась бежать, и Молли с досадой подумала, что это ужасное предательство, и умереть из-за их трусости было бы совсем глупо. Другие люди направили на Ротберта волшебные палочки с заклинаниями, но почему-то у них не получилось быстро его поймать. Возможно, дело было в Путающих чарах, которые он использовал. Сразу по холлу распространился чёрный непроглядный дым, и Молли закашлялась. От бега ей и так было плохо, дым, казалось, совсем её отравлял. Кругом паниковали люди, включились сигнальные чары, истошно заверещали серены, чтобы оповестить других сотрудников об опасности. Дым разошёлся по низу и поднялся кверху, однако ему не хватило мощи, чтобы закрыть полностью статую Магического Братства, и волшебная палочка неживого мага, из которой текла вода, возвышалась над общим хаосом. В чёрной пелене Молли видела яркие красные, белые, синие вспышки, и все они летели куда-то мимо неё. Голова продолжала кружиться. По-прежнему распространялся запах гари, было понятно, что пожар теперь был и в холле. Что же могло здесь разгореться среди камня и кучи мрамора?! Волшебной палочкой Хупер попробовала осветить пространство, однако это не помогло. Молли поняла, что ей нужно бежать отсюда, нужно найти способ рассеять дым, но перед глазами ничего не было видно. Ничего, кроме фонтана. Хупер кинулась к нему. В очередной раз в толпе она услышала чей-то выкрик с заклинанием Экспульсо, и синий луч пролетел над её головой. Кому-то из волшебников удалось рассеять заколдованный дым, и Молли всё-таки увидела, что рядом по-прежнему всё это время стоял Ротбарт, он был с ней и теперь возле фонтана, стоял близко. Их разделяло всего несколько метров. В очередной раз он поднял палочку, закричал, и красный магический заряд полетел в её сторону. Это был не просто заряд, а огромный огненный столп. Здесь не могло помочь Протего. В очередной раз Молли чудом успела отскочить в сторону, и столп огня не попал в неё. Однако он попал в статую — Хупер подняла голову и тут же поняла, что фонтан разваливался на кусочки. Он падал как будто в замедленной съёмке и с тем же жутким грохотом, с которым взрывались стеллажи в архиве. Или, может, грохот был сильнее — она не понимала из-за звона в ушах. Головы магов и других магических существ покорёжились, их тела стали сыпаться вниз, чья-то огромная рука тоже опасно накренилась. Со свистом мелкие части неслись вниз, к воде. Молли упала в холодную воду, она попыталась встать, но потерпела в этом поражение. Она только видела, что прямо на неё падало чьё-то огромное мраморное тело. Молли закрыла глаза.Глава 20, в архиве
21 февраля 2026 г., 15:50
Дандженесс остался позади. Машина ехала по междугородней трассе, до Лондона оставалось чуть больше часа. Обдумывая дальнейшие действия, Молли с грустью смотрела в окно. По радио шло какое-то дневное шоу, болтовня ведущих временами врывалась в её раздумья. Генри сказал, что видел покойного у вокзала Кингс-Кросс, и был этим очень напуган. Он принял видение за галлюцинацию, потому что был болен и часто видел то, чего не существовало. Шерлок задал несколько вопросов, Генри ответил: раньше Октавиусы жили в Лондоне, потом поселились в Дандженессе, потому что здесь когда-то давно была тренировочная площадка команды с полем для игры в квиддич. Потом Майлз умер, отец вернулся в Лондон и запил, команду стали преследовать одни неудачи, и тренировочная база, покинутая всеми, с годами развалилась. Генри пытался восстановить её и превратить хотя бы в детский лагерь — его преследовала мечта возродить былое и вернуться в то счастливое прошлое, которое от него ушло, но у него ничего не вышло, а болезнь стала прогрессировать.
— Ты выглядишь подавленной, — сухо заметил Шерлок, и Молли, отвлекшаяся от размышлений, хмыкнула.
— Я должна радоваться?
— Можешь, потому что теперь мы знаем, кто совершал все те преступления, — он кивнул, и она, немного поразмыслив, смогла отчасти с ним согласиться.
— Обрадуюсь, когда всё закончится, а пока мы никого не нашли, — и они продолжили ехать в тишине.
Идти на вокзал сейчас казалось бессмысленным, но Молли вспомнила, что тело мистера Хобелло было найдено именно там. Наверное, совпадение? Они с Шерлоком условились, что Молли отправится сразу в Министерство и обратится за помощью к аврорам, расскажет о Генри и Майлзе, если надо — об угрозе Патрику, без упоминания Сыворотки правды и всей той информации, которую она узнала из-за действия зелья. Молли боялась, что Патрик мог рассказать о её визите. Тогда за товарища вступится нынешний министр магического спорта Тэтчер, а её с позором уволят. Когда Молли была в кабинете Патрика и стала невольной свидетельницей его паники из-за полученной записки, ей показалось, что собеседником её начальника был именно Тэтчер. Вдруг и он причастен к тем коррупционным беспределам, из-за которых команда «Сурков» в итоге осталась ни с чем, а участника «Мётел» даже не пытались судить? Молли поделилась опасениями с Шерлоком.
— Это возможно, — кивнул Холмс, — полагаю, возникнут сложности. Мы это обсуждали, ты должна помнить. Будешь отрицать заявления о Сыворотке правды. У нас нет прямых доказательств, что прошлый министр волшебного спорта брал взятки, и нет доказательств, что Патрик об этом знал, как и Тэтчер или прошлый убитый министр. Значит, стоит об этом молчать, пока не настанет подходящий момент.
— Подходящий момент? Думаешь, он настанет? — Молли сделала радио тише.
— У меня нет гарантий, и поэтому я прошу тебя быть благоразумной.
— Да, точно, извини, — смутившись, она снова отвернулась к окну.
День обещал быть тяжёлым.