***
На следующее утро Анна вышла из дома задолго до рассвета. Лондон просыпался неохотно, утопая в привычной серой дымке. Ночной разговор с Екатериной всё ещё звучал в её голове, но дьяволица старалась не зацикливаться на этом. Рынок был полон жизни — крики торговцев, звон монет, аромат свежеиспечённого хлеба смешивался с запахом сырости и угля. Анна с лёгкостью скользила между прилавками, привлекая внимание, но не за счёт своей демонической сущности, а благодаря безупречной осанке и манерам, непривычным для простолюдинки. Она рассматривала фрукты, когда почувствовала на себе чей-то взгляд. Неподалёку, слегка склонив голову, наблюдал за ней высокий мужчина в чёрном костюме. Анна замерла, сжимая в пальцах серебряную монету. Себастьян Михаэлис. Дьявол улыбнулся, подходя ближе. — Какое утро, и какая неожиданная встреча, — его голос звучал мягко, но в глубине угадывалась скрытая насмешка. Анна не спешила отвечать, лишь взглянула на него с лёгким прищуром. — Случайность? Себастьян изящно пожал плечами. — В Лондоне не бывает случайных встреч, — повторил он её же слова. Анна чуть склонила голову, скрывая усмешку. — Как приятно слышать, что мои мысли разделяют столь… интересные личности. Себастьян медленно провёл взглядом по её лицу, изучая её так, словно они были не на рынке среди толпы, а в более личной обстановке. — Интересные личности всегда замечают друг друга, — негромко сказал он. Анна почувствовала, как между ними повисло напряжение. Демон узнаёт демона с первого взгляда, но в этом случае всё было иначе. Себастьян явно не просто узнавал её — он был заинтригован. — Вы здесь по делу? — наконец спросила она, отвлекаясь от его внимательного взгляда. — Можно сказать и так, — его улыбка стала чуть шире. — А вот вас я здесь не ожидал увидеть. — Я не привыкла к предсказуемости, — ответила Анна, протягивая монету торговцу и забирая выбранный фрукт. Себастьян внимательно проследил за её движением. — Интересно… Анна взяла яблоко, легко подбросила его в руке и встретилась с его взглядом. — И что же вам кажется интересным? — Всё, что касается вас, — спокойно ответил он. Мгновение они стояли, глядя друг на друга, в толпе, полной людей, которые не замечали, какая игра разворачивается прямо у них на глазах. Анна медленно обошла Себастьяна, словно оценивая его, и остановилась у прилавка с пряностями. Воздух был насыщен ароматами корицы, гвоздики и мускатного ореха. Она взяла небольшую деревянную коробочку, открыла её и вдохнула терпкий запах. — Иногда, — негромко сказала она, не глядя на него, — знание того, что скрывается за загадкой, убивает интерес. Себастьян усмехнулся. — О, но мне кажется, что именно вы не из тех, кто боится разочарования. Анна захлопнула крышку коробочки и наконец повернулась к нему. — Верно подмечено. Но, боюсь, моё разочарование могут испытать другие. Себастьян чуть склонил голову, будто рассматривая её глубже, чем хотелось бы Анне. — Тогда давайте проверим, кто кого разочарует первым, — его голос прозвучал почти мурлыкающе, с оттенком скрытого удовольствия. Анна взяла другую коробочку, оставив первую на месте. — Вы так уверены, что эта игра вам под силу? — Давайте скажем так… Я люблю вызовы. Она хмыкнула, но не ответила, увлекаясь выбором товаров. Себастьян не отходил, его присутствие ощущалось почти осязаемо. Он был терпелив — не давил, не торопил, но его интерес был слишком очевиден. Когда Анна расплачивалась с торговцем, он вдруг заговорил: — Графиня Романова доверяет вам больше, чем кому-либо, не так ли? Анна замерла на долю секунды, но тут же расслабила плечи, пряча реакцию. — Слуга должен быть верным, иначе он не заслуживает доверия. — Верно, — Себастьян чуть склонил голову. — Но мне кажется, вы не просто слуга. Анна медленно повернулась к нему, в глазах мелькнул опасный огонёк. — И кем же я вам кажусь, мистер Михаэлис? Себастьян наклонился чуть ближе, словно делясь тайной, но его голос остался лёгким, почти шутливым: — Тем, кого я ещё не до конца разгадал. Анна усмехнулась. — Тогда вам придётся постараться. Она развернулась и направилась дальше по рынку. Но Себастьян не тронулся с места, провожая её взглядом. Его улыбка стала чуть шире. — Что ж… Это обещает быть занимательным. Анна шагала по узкому ряду рынка, ловя обрывки чужих разговоров, крики торговцев, звон монет. Но её внимание оставалось приковано к тени, которая следовала за ней, не делая ни одного лишнего движения. Она знала, что Себастьян наблюдает за ней. Знала, что он не уйдёт так просто. Анна остановилась у лавки с тканями, проводя пальцами по шёлку глубокого бордового оттенка. — Прекрасный выбор, мадам, — подхватил торговец, спешно показывая ей другие образцы. Анна кивнула, но не спешила отвечать. Внутреннее чутьё подсказывало: он уже рядом. — Вам бы подошёл этот цвет, — негромко произнёс знакомый голос. Она даже не удивилась. Повернув голову, она увидела Себастьяна, стоявшего в шаге от неё. Его глаза поблёскивали в полумраке, а на губах играла лёгкая усмешка. — Чёрный вам идёт больше, но этот цвет… — он коснулся края ткани, чуть наклонив голову, — он раскрывает нечто иное. Анна спокойно смотрела на него, не выказывая ни раздражения, ни интереса. — Вы любите давать советы по стилю, мистер Михаэлис? — Когда вижу нечто достойное внимания, — ответил он, чуть склонив голову. Она слегка усмехнулась, но не стала отвечать. Вместо этого убрала руку с ткани и шагнула дальше, оставив его позади. Но Себастьян не спешил отпускать её из своего внимания. — Вам не кажется, что мы слишком часто пересекаемся? — раздался его голос, когда Анна свернула в более тихий переулок, ведущий к другой части рынка. Она остановилась, обернулась и встретила его взгляд. — Возможно, — негромко ответила она. — И что же нам с этим делать? Анна чуть склонила голову, наблюдая за ним. — Вы ведь не из тех, кто упускает то, что заинтересовало, верно? Себастьян усмехнулся. — Разумеется, нет. Анна выдержала паузу, затем чуть приблизилась к нему. — Тогда вам стоит быть осторожнее, мистер Михаэлис, — её голос стал мягче, почти вкрадчивым. — Иногда слишком сильный интерес может обернуться против самого любопытного. Себастьян не шелохнулся, но уголки его губ дрогнули. — Ах… Но именно в этом и кроется вся прелесть, не правда ли? Анна не ответила. Она лишь одарила его тонкой, загадочной улыбкой, а затем, развернувшись, скрылась в толпе. Себастьян остался стоять, наблюдая за тем, как её фигура растворяется в людском потоке. Его улыбка стала шире. — Это обещает быть поистине увлекательной игрой.Глава 28: Дьяволица
12 мая 2025 г., 15:13
Лондонская ночь встречала их ледяным воздухом и влажными мостовыми, по которым медленно растекался туман. Фонари отбрасывали тусклый свет, но в нём почему-то было больше теней, чем должно.
Анна шла чуть впереди, её шаги были бесшумны, а плечи напряжены. Екатерина шла за ней, ощущая странную тяжесть после встречи с Греем. Она не знала, что именно тревожило её больше — сам факт этой встречи или выражение лица Анны, когда та вошла в лавку.
— Ты сердишься, — наконец сказала Екатерина, прервав молчание.
Анна не обернулась, но в её голосе прозвучала лёгкая насмешка:
— Я не сержусь.
— Тогда что?
Анна остановилась так резко, что Екатерина едва не налетела на неё. Дьяволица обернулась, её алые глаза сверкнули в полумраке.
— Лорд Грей — не тот человек, с кем вам стоит заводить беседы.
— Я не искала этой встречи, — спокойно ответила Екатерина. — Это был случай.
Анна слегка склонила голову, разглядывая её.
— В Лондоне не бывает случайных встреч, миледи.
Екатерина почувствовала, как у неё по спине пробежал холодок.
— Ты думаешь, он что-то заподозрил?
— Я думаю, он всегда что-то подозревает, — ровно ответила Анна.
Мгновение они смотрели друг на друга, и в этом взгляде было нечто трудно определимое. Анна была её защитницей, её слугой, её дьяволицей. Но сейчас Екатерина чувствовала, что между ними зарождается что-то ещё.
Что-то, что не поддавалось объяснению.
Анна первой отвела взгляд и шагнула ближе.
— Вам холодно, — сказала она тихо, почти заботливо.
Екатерина не ответила. Но когда тёплая рука Анны легла ей на плечо, она не отстранилась.