Тритон Дешарова. Книга 2

Перевод
NC-17
В процессе
287
1
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 194 страницы, 76 355 слов, 31 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
287 Нравится 146 Отзывы 100 В сборник

Глава 23

Настройки
      Агарес притянул меня к себе. В этот момент из леса показались Юкимура с Асурой. Увидев отца, лежавшего на траве в глубоком обмороке, парень вскрикнул и кинулся к нему. Асура предпочел остаться в тени деревьев. Казалось, он был растерян и не знал, как поступить, смущенный тем, что пришлось нарушить наше с Агаресом уединение.       Агарес мрачно взглянул на него и обвил хвостом мои ноги, при этом ревниво прикрывая меня руками.       Из леса донеслись слабые отголоски чьих-то криков или приказов. Кажется, отряд прихвостней Шиничи все-таки догнал нас. Мне к этому моменту уже было совсем не до текущих проблем, потому что от возбуждения стало совсем плохо. Было жарко, между ягодицами все противно хлюпало, близость Агареса раздразнивала и без того взвинченные нервы, и я стремительно терял контроль над телом. Сейчас единственное, что меня волновало — это тот факт, что потрахаться нам не дадут.       Агарес подхватил меня на руки и двинулся к обрыву. Там внизу бушевало море, усеянное горящими обломками истребителей, по поверхности воды стелился густой черный дым. Мы собирались погрузиться в этот ад, но, как ни странно, я не испытывал страха.       — Постой, — выглянув из-за плеча Агареса, я посмотрел на Юкимуру.       Тот подхватил своего отца, помогая ему подняться, и одновременно пытаясь привести в чувство. На лице его застыло какое-то обреченное усталое выражение. Асура подполз к нему и схватил за руку, беспомощно указывая в нашу с Агаресом сторону.       — Юки… мура…. Пойдем… в море… — с трудом выговаривая человеческие слова, пробормотал он умоляюще.       Юкимура моргнул, расфокусировано уставившись на мерфолка. А потом обернулся на нас. Могу поклясться, что в его глазах промелькнула зависть.       — Юкимура! — позвал я.       Он лишь кивнул в ответ и резко отвернулся. Я понял, что он собирался отвести отца обратно на базу.       — Нет, — прорычал Асура. — Ты не вернешься!       Он вцепился в руку парня намертво, но при этом смотрел умоляюще. Юкимура напряженно замер, его плечи закаменели. А потом снова обернулся, так и не сказав ни слова Асуре, и обратился ко мне:       — Господин Дешаров, пожалуйста, покиньте этот остров и заберите Асуру с собой. Я не могу… предать свою семью. Я должен вернуться и взять на себя ответственность за все, что натворил мой отец.       Я скрипнул зубами от злости, но не удивился. Этот парень был на диво упертым. Но это явно не тот случай, когда я могу повлиять на чужое решение. Где уж мне. Я ничего не смог бы сделать против вековых устоев и японских традиций. Юкимуре слишком хорошо промывали мозги всю жизнь, и я ничего не изменю, что бы не сказал. Тем более времени было в обрез.       Зато Асура явно не собирался смиряться с решением своего избранника. Он внезапно поднялся во весь рост на хвосте, схватил Шиничи за шиворот и с яростью отшвырнул в сторону. А потом закинул парня на плечо и пополз к обрыву.       — Асура, нет! — Юкимура пытался сопротивляться, изо всех сил колотя кулаками по его спине, но тритон его не слушал.       Старик, видимо от удара об землю, пришел в себя и с неожиданной прытью вскочил на ноги, метнувшись к парочке. В руке у него что-то сверкнуло.       — Осторожно! — вырвалось у меня.       — Отец! — воскликнул Юкимура одновременно со мной.       Но было поздно. Шиничи со всей силы воткнул нож прямо в самую уязвимую и тонкую часть хвоста — основание плавников. Асура заревел от боли и взмахнул убийственно острым серпом, но Шиничи увернулся. Юкимура, скатившись с плеча тритона, кинулся между ними, пытаясь загородить собой Асуру. Шиничи уже замахнулся для повторного удара и не успел остановиться вовремя. Лезвие вошло в грудь Юкимуры, и на ткани кимоно мгновенно расплылось безобразное кровавое пятно.       Осознав, что наделал, старик в шоке уставился на сына и попятился. Асура в ярости ударил его хвостом с такой силой, что Шиничи отлетел к обрыву и упал в море.       Все это произошло в одно мгновение, я даже толком не успел осознать ситуацию. Асура подхватил пошатнувшегося Юкимуру, рыча от злости и страха, и понес его к обрыву.       — Агарес… — нерешительно начал я, не зная, чем мы можем помочь этим двоим. Я всем сердцем надеялся, что хотя бы в этой временной шкале у них все будет хорошо.       Но Агарес покачал головой.       — Нам лучше держаться подальше от них, иначе мы не сможем избавиться от преследования людей.       А потом мы прыгнули в море, не дожидаясь Асуру. Я даже пискнуть не успел. Ветер засвистел в ушах, меня объяло страшное ощущение невесомости, но крепкие руки, надежно удерживающие меня, не дали удариться в панику. Небо и море перемешались в падении, и сам себе я казался выпущенной стрелой, с такой скоростью мы падали с обрыва.       Мы упали в холодную воду, и Агарес успел сгруппироваться так, чтобы мне не было больно от столкновения с водой с такого расстояния. Ледяная вода сомкнулась над головой, глаза защипало от морской соли, но я быстро привык и сумел различить в подводном сумраке светящиеся зрачки Агареса, который по-прежнему обнимал меня, придерживая ладонью за затылок. Сквозь поверхность пробивался слабый тусклый свет луны, переливаясь на длинных развевающихся в воде волосах Агареса. В этот момент он показался настоящим Аидом.       Нереальность происходящего и его бросающаяся в глаза нечеловеческая внешность на мгновение заставили меня поверить, что мы действительно где-то в подземном мире. Но этот миг разбился вдребезги, когда Агарес потянулся ко мне, чтобы прижаться своим лбом к моему. Я крепко обнял его за шею, чувствуя, как длинный хвост привычно обвивает мои ноги.       Что-то я расчувствовался, как девчонка, потому что мне внезапно захотелось плакать. Не верилось, что мы наконец-то снова вместе, я сумел вернуть ему память. Что он живой, здоровый, без этой дряни внутри, и самое главное — помнит меня.       Нашу идиллию прервал всплеск, приглушенный толщей воды. Это Асура упал сверху, следом за нами, крепко прижимая к себе Юкимуру. Отсюда я различал лишь смутные тени, так как он «приводнился» на расстоянии от нас. И не мог сказать, в сознании ли Юкимура. Асура стремительно скрылся, уплывая еще дальше от нас.       Я встревоженно посмотрел на Агареса.       — Юкимура сможет выжить? Материнское гнездо вылечит человека? Он ведь еще не стал мерфолком.       Агарес задумчиво смотрел в ту сторону, где в морской темени скрылся его брат. Он ничего не ответил, обхватил меня за талию и увлек к поверхности. Мы поплыли к костлявому рифу, что скрывался у подножия скалы. Усадив меня на плоский камень, Агарес подтянулся на руках и сам улегся рядом.       Он обнял меня, его дыхание было частым и тяжелым. После всей этой суматохи с пленом и гонкой по лесу, Агарес был истощен так же, как и я. Даже мне было тяжело дышать.       Я свернулся калачиком у него под боком и уныло смотрел на горизонт. Вскоре нас окутал предрассветный сумрак, небо на востоке начало светлеть. Солнце медленно поднималось из-за воды. Его лучи постепенно рассеяли сероватую пелену утреннего тумана, стлавшегося над морем. Только наш утес все еще скрывался в тени скалы.       Меня почему-то охватило чувство безопасности и умиротворения. Я понял, что после встречи с Агаресом, начинаю находить в таких моментах свою тихую гавань. Даже нагота уже не смущала меня. Раньше я постоянно мерз, боялся, оставаясь в море один, и вообще у меня не было ни минуты передышки, постоянно угрожала опасность, кто-то меня преследовал, хотел изнасиловать или сожрать. Как-то недосуг было задумываться над такими философскими вещами. Но, кажется, я действительно начинаю любить раннее утро на море. И неважно, где оно меня застает.       Закрыв глаза, я прижался губами к груди Агареса над тем местом, где билось сердце. От него едва уловимо пахло морской водой. Над соском медленно скользила капля воды, и я, не удержавшись, слизнул ее. Хотелось убедиться, что Агарес действительно здесь, настоящий, мой. Что он действительно пересек пространство и время, слился со своим прошлым (или будущим?) «я», чтобы снова быть со мной.       Наверное, так на меня повлияла история и отношения Асуры с Юкимурой. Так что я невольно тревожился и терзался смутными страхами. Мне все казалось, что это сон, и сейчас снова появится кто-то или что-то, что встанет между мной и Агаресом.       — Дешаров? О чем задумался? — тихо спросил Агарес.       Протянув руку, он заставил меня приподнять голову, чтобы заглянуть в глаза.       — Юкимура сможет выжить в Атлантиде? — вместо того, чтобы озвучить все свои страхи, я спросил только об одном из тех, что меня тревожили.       Агарес немного помолчал.       — Я не могу сказать наверняка. Материнское гнездо способно исцелять всех мальков, но ни один человек никогда не входил в него.       — Надеюсь, у них с Асурой все сложится хорошо, — вздохнул я и уткнулся лбом ему в плечо.       Волнами накатывала сонливость.       Я завозился, устраиваясь поудобнее, и распластался на Агаресе, счастливый осознанием того, что просто могу это сделать. Острый контакт кожа к коже будоражил и вместе с тем дарил ощущение безопасности. Агарес наблюдал за мной из-под полуопущенных век, легко поглаживая по спине и щекотно задевая когтями чувствительную кожу. Его плавники лениво терлись о мои лодыжки, иногда брызгая ледяной водой. Это заставило меня вспомнить ту сумасшедшую ночь, когда я соблазнил Агареса из этого времени и мы трахались впервые, как кролики.              Агарес должен помнить эту ночь, хотя тогда и не был самим собой полноценно. Интересно, как это — вспоминать то, чего с тобой не происходило?       Я рассеянно водил пальцами по его челюсти, размышляя над тем, как Агарес к этому относится, когда он перехватил мою руку за запястье и провел по нему языком.       — Ты думаешь обо мне, я чувствую, — пробормотал он хрипло. — Если тебя так это интересует, то я просто рад, что ты проявил тогда инициативу сам. Иначе я не скоро бы вспомнил, кто я. Но, когда в следующий раз у тебя начнется течка, я бы хотел поучаствовать лично.       — Извращенец, — фыркнул я смущенно, слегка выбитый из колеи тем, что он может читать мои мысли, и вместе с тем, уже не в силах удивляться даже этому.       Пытаясь показать, как я возмущен, я схватил его за уши, но Агарес мягко куснул меня за подбородок. Его глаза искрились смехом. В ответ я укусил его за ухо и устало уронил голову ему на грудь.       — Спи, Дешаров, — нежно сказал Агарес. — Прежде, чем мы покинем эту временную шкалу и замкнем петлю, нам нужно решить некоторые вопросы.       — Какие? — сонно спросил я.       — За тобой сюда пробрался один нежеланный гость. Даже я не ожидал, что он окажется таким живучим, — несколько раздраженно ответил Агарес. — Он пришел из нашего времени, и если я не устраню его, то он может прервать естественное развитие событий и изменить его. Нельзя этого допустить.       — Ты говоришь о Рейне? — я взволнованно приподнялся, чтобы взглянуть на него.       — Да. Я вернулся, чтобы найти тебя, и увидел, как этот человек смешался с другими солдатами и вошел в лабораторию. Он знает то, чего не должен знать. Если он обнародует эту информацию, то это может повлиять на судьбу нашей расы.       — Что он знает?       — Он знает, как йола меняет людей, превращая в мерфолков. В этом времени об этом пока еще неизвестно. В лаборатории остались образцы йолы, я должен забрать их с острова сегодня вечером.       — Там еще что-то осталось? — удивился я. — Но я думал, все мерфолки спасены.       — Там остались тела расчлененных мерфолков, — хмуро сказал Агарес. — Мы отличаемся от людей. Если тело мерфолка не разорвать, то он не умрет. Он просто впадет в спячку, выжидая, пока регенерация не вылечит его. Но когда он «оживает», то как будто снова становится мальком. Такими детенышами легко манипулировать. Если о наших способностях узнают люди, то последствия не смогу предсказать даже я. Сегодня ночью будет шторм, и я попытаюсь захватить остров.       Агарес говорил низким прохладным голосом, словно пытался заставить меня заснуть, но опасные нотки тревожили меня. Сонливость как рукой сняло. Особенно когда он взял меня за подбородок, заставляя смотреть прямо ему в глаза, и предупредил:       — Дешаров, сегодня ночью будет жестокая битва.       — Тогда, мой вождь… и господин, — пробормотал я, — я буду сражаться бок о бок с тобой.       Я заявил это абсолютно серьезно, уже готовясь спорить и отстаивать свою позицию с боем, потому что Агарес, как показывал предыдущий опыт, всегда хотел упрятать меня в безопасное место.       Но в этот раз он просто заткнул меня глубоким поцелуем, безжалостно ворвавшись языком в рот. И целовал меня до тех пор, пока голова не закружилась.       Я обнял его за шею и провел ладонями по мощным лопаткам, с восторгом ощущая перекатывающиеся под толстой кожей упругие мышцы и позвонки. Я хотел пересчитать каждый, чтобы запомнить размер и количество, любопытство ученого так и не умерло во мне.       Агарес сразу же отстранился и оскалился.       — Ты меня опять соблазняешь? Должен предупредить, что сейчас я точно не смогу овладеть тобой, иначе это ослабит меня перед штурмом.       — Эй, это ты первый начал, — возмутился я. — И вообще, это ты тут старый извращенец и педофил! — в доказательство, я кивнул вниз, туда, где его член, уже полностью вставший, упирался мне в живот, пачкая смазкой. — Я могу прожить и без траха, в отличие от некоторых!       Агарес широко лениво улыбнулся той самой опасно-похотливой улыбкой, от которой мое сердце проваливалось в пятки каждый раз. Он схватил мою лодыжку и отвел в сторону, раскрывая меня. Его взгляд скользнул вниз, буквально физически обласкав живот и бедра, и остановился на заднице. Дырка невольно поджалась. Как он это делает?! Он еще даже не прикоснулся ко мне, а у меня уже такое ощущение, словно меня вытрахали.       Я ожидал, что сейчас он сделает что-то из разряда неприличного, но Агарес просто закинул мою ногу себе на плечо и провел… языком по выступающей косточке у подъема стопы.       — Черт! Я боюсь щекотки! — взвизгнул я, почувствовав, как его язык, не остановившись, скользнул дальше по ступне.       Он засмеялся и продолжил эту пытку. Я заизвивался, пытаясь освободиться, и некоторое время мы шутливо боролись, пока оба не сверзились в воду. Я мстительно пнул его хвост, прежде чем Агарес вытащил меня из ледяной воды обратно на камень. Мы тяжело дышали и смеялись, и хотя между нами все еще потрескивало сексуальное напряжение, эта возня помогла хоть немного расслабиться.       В такие моменты меня охватывала смутная неловкость. Иногда Агарес вел себя со мной так же, как и в моем детстве, и я снова ощущал себя ребенком. Без сомнения, я его пара, и такие моменты вызывали некоторый диссонанс, как будто он по-прежнему видит во мне сопляка.       С другой стороны, я начал привыкать к его манере подшучивать надо мной, показывая свое превосходство. Кажется, я подсознательно отказался от всех своих человеческих знаний, опыта и логики, наконец принимая до конца его невероятную любовь. Да, я влюбился в мужчину, более того — существо другого вида, но… Я чувствовал себя счастливым и меня все устраивало. Мне очень повезло с Агаресом.       Я лизнул его в губы, невольно улыбаясь, и Агарес уложил мою голову себе на плечо. Уткнувшись носом ему в шею, я упоенно вдыхал любимый запах. Вскоре ощущение спокойствия и безопасности убаюкало меня, и я заснул, утопая в его аромате и руках.
287 Нравится 146 Отзывы 100 В сборник
Отзывы (6)