Гермофродит

NC-17
Завершён
18
Фэндом:
Размер:
119 страниц, 33 108 слов, 22 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
18 Нравится 22 Отзывы 4 В сборник

Глава 7

Настройки
Адель привыкал к новому месту. В MI6 было на удивление уютно. Каждый день он принимал разные облики, словно испытывая нервы обитателей дома. То он был шатеном с обычными коричневыми глазами, то брюнетом с голубыми.   Но однажды он решил пойти по тонкому лезвию, приняв облик, напоминающий Уильяма. Не точную копию, а лишь сходство: блондинистые волосы, та же прическа, глаза того же оттенка, светлая кожа. Однако отличия бросались в глаза.   Первое — рост. Как ни старались инкубы, его нельзя скопировать мгновенно. Второе — улыбка. Их улыбки были разными.   В тот день в поместье собрались все. Шерлок тоже. Они обсуждали дело, о котором инкубу, конечно, знать не полагалось. А тем временем он расхаживал по дому в облике Уильяма, делая вид, что спускается на кухню за кувшином воды. Мерно спускаясь по лестнице, он неожиданно столкнулся с тем, чей облик принял. Уильям. Тот смотрел на него с немым удивлением. Взгляды встретились – холодный расчет против искреннего недоумения.   — Привет, Уильям, — легко улыбнулся Адель, наблюдая за малейшей реакцией. Уильям замер на секунду, его брови едва заметно дрогнули.   — Привет... — он произнес медленно, изучая собственное отражение перед собой. Глаза сузились, в них мелькнула тень подозрения. — Ты сегодня... особенно похож на меня. Легкая пауза. Адель почувствовал, как воздух между ними стал тяжелее.   — Не слишком ли? — добавил Уильям, и в уголке его губ дрогнул не то вопрос, не то предупреждение. Адель внутренне торжествовал, но внешне сохранил непринуждённую улыбку.   — Ой, да брось. Шерлоку, кажется, понравилось, — бросил он через плечо и, не дожидаясь ответа, продолжил спускаться.   — Вот мерзавец, — прошипел Шерлок сквозь зубы.   Уильям застыл в недоумении.   — Что он имел в виду, Шерлок? — повернулся он к другу, в глазах — смесь подозрения и досады.   — Это значит... — Шерлок медленно наклонил голову, избегая прямого взгляда, — ...что наш "гость" обладает дурным чувством юмора. И склонностью к рискованным играм.  Уильям нахмурился:   — Ты что-то скрываешь. — Всегда. — Легкая усмешка скользнула по его губам, но в глазах застыла предостерегающая твердость. — Но некоторые иллюзии лучше сохранять, не находишь? Пауза повисла густой пеленой. Уильям сжал кулаки — Шерлок лишь приподнял бровь, будто предлагая ему догадаться самому.
Примечания:
18 Нравится 22 Отзывы 4 В сборник