Право на ошибку

Горячая работа
NC-17
В процессе
279
14
автор
Размер:
планируется Макси, написано 327 страниц, 100 485 слов, 32 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
279 Нравится 351 Отзывы 238 В сборник

Глава 14

Настройки
      После небольшого собрания в полдень все авроры разошлись по своим делам. Все — кроме Драко Малфоя. Поттер, как ни странно, оказался прав: простое Finite не помогло. Даже Finite Maxima не сняло чары.       В зале собраний Малфой сидел за столом, изображая занятость — якобы рассортировывал документы, как просил Робардс. На деле же он в очередной раз безуспешно колдовал под нос.       «Поттер, ты у меня попляшешь. Тебе это ещё аукнется», — раздражённо думал он, после очередной неудачной попытки снять заклятие.              «Хорошо, хоть никто не видит этого позора».       И, как назло, в комнату заглянули двое авроров.       «Просто блеск…» — Малфой невольно закатил глаза.       — Что уставились? — раздражённо посмотрел Драко, нахмурив брови и скрестив руки на груди. — У вас что, дел мало?       — Свои дела, конечно, есть, — отозвался один из них, слегка пожимая плечами и бросая Малфою насмешливый взгляд. — А ты что тут застрял?       Малфой приподнял бровь и, скользнув взглядом по собравшимся, саркастично усмехнулся:       —  Буду я еще перед вами отчитываться. Идите куда шли.         —  Малфой, не забывай, с кем разговариваешь, — ответил другой аврор с лёгким тоном угрозы.       — Я-то помню. Со своими новыми коллегами. Вы же не забыли, что мы теперь в одной команде, — ответил он и чем более раздраженными становились авроры, тем шире становилась его ухмылка.        —  Ты тут временное явление. Ума не приложу, как такого, как ты, вообще приняли.       —  Ну, ум это явно не твоя сильная сторона.        — Что ты сказал?       — Хм, ещё и проблемы со слухом в таком молодом возрасте? Это у всех авроров так или только у избранных?       — Малфой, ты нарываешься. Следи за языком         — Я? —   театрально удивился он, —  Я между прочим работаю, а вот вы, похоже, шатаетесь без надобности. Не боитесь нарваться на гнев своего цербера?       Один из авроров уже открыл рот для ответа, но в этот момент из глубины коридора раздался голос Робардса — твёрдый, сухой и бескомпромиссный:       — Бертон. Палмер. Что без дела языками чешете? Малфой расплылся в улыбке, подпер щёку рукой и с весёлым видом поиграл бровями:       — Может, послать за горными феями, чтобы путь лепестками выстлали, если вы потерялись?       — Уже идём, сэр, — поспешно буркнули авроры и исчезли за углом.       Робардс подошёл ближе, задержался в дверях, окинул Драко взглядом:       — А вы чего тут расселись, Малфой? Ваше рабочее место рядом со столом Поттера.       — Решил сразу приступить к порученному, — лениво отозвался тот. — Вот, разбираюсь с документами.       — Чтобы через пятнадцать минут вы продолжили с таким же энтузиазмом, но уже за своим рабочим местом. Скоро это помещение займут, — Робардс кивнул и направился в свой кабинет.       — Конечно, — с ленцой отозвался Драко.       Когда шаги Робардса стихли, Малфой тяжело вздохнул, сжал зубы и вновь поднял палочку.       — Exsolvo Locus! — раздражённо прошипел он и взмахнул рукой. Ничего.       Он постучал пальцами по столу и процедил сквозь зубы:       — Придурошный очкарик... Solvo Vinculum!       Безрезультатно.       Он нервно провёл рукой по волосам, выпрямился, крепче сжал палочку и, сосредоточившись.        — Гребанный Избранный, да чтоб тебя Мордред унёс в преисподнюю, — пробормотал он сквозь зубы.       Малфой глубоко вдохнул, выпрямился, сжал палочку крепче и чётко, с явной решимостью произнёс:       — Removeo Glutinum!       С тихим щелчком стул наконец отпустил его. Малфой медленно встал, поправляя пиджак и, схватив со стола документы, он направился в сторону рабочих столов. Несколько уже были заняты — авроры корпели над самой ненавистной частью работы: заполнением бумаг для архива и сопроводительных форм для улик.       Гарри сидел за своим столом, склонившись над кипой документов. Он бы и не заметил приближение Малфоя, если бы тот не швырнул папку на стол демонстративно громко.       — Потише нельзя? — недовольно пробормотал Гарри.       — Нельзя, — невозмутимо ответил Драко.       Гарри закатил глаза и вернулся к своему отчету. Малфой сердито посмотрел на Поттера и, решив тоже поработать, сел за соседний стол. Но, заметив его, скривился: стол был старый, с потрескавшимся лаком и пятнами от чернил, а на поверхности — разрозненные записи адресов свидетелей и подозреваемых.       Открыв ящик, Драко обнаружил флажок ирландской квиддичной команды и нечто, что в прошлом, возможно, было шоколадкой. Сейчас же по ней, казалось, ползали гусеницы и жучки.       Он с отвращением захлопнул ящик.       — Какой гадюшник… Поттер, в Министерстве что, нет уборщиц? — проворчал он.       — Есть, — не отрываясь от бумаг, пожал плечами Гарри, — но они не успевают за всем уследить, поэтому мы сами стараемся поддерживать порядок.       — Оно и видно. Этот стол явно не знает, что такое уборка.       — Так убери.       — Что?       — У-б-е-р-и, — отчеканил Гарри, поднимая глаза. — Это не так сложно.       — С чего бы? Это работа прислуги.       — Ну, не убирай тогда. Мне всё равно. Делай что хочешь.       Малфой недовольно вздохнул, поднялся и кинул принесённые документы на стол Поттера, а именно на документы, которые тот заполнял.        — Эй, Малфой, а ты не обнаглел? — рявкнул Гарри, пытаясь отлепить формуляры друг от друга.       Но Драко лишь показал ему неприличный жест и развернулся к своему столу. Взмах палочки — и бумаги исчезли. Следующий взмах — и деревянная поверхность стала темнее, лакированной, с мраморной чернильницей и аккуратно разложенными перьями. Старый стул трансформировался в удобное кожаное кресло. Сев и отрегулировав высоту, он вернул свои документы простым Accio и принялся за работу.       — Вообще-то, трансформировать вещи на службе как тебе вздумается — нельзя, — заметил Гарри.       — Поттер, мне так похер, — отозвался Драко, даже не обернувшись.       Гарри покачал головой и снова уткнулся в бумаги. Но ему не суждено было дописать рапорт: через пару минут рядом с его столом вспыхнул серебристый Патронус — выдра. Раздался встревоженный голос Гермионы:       — Гарри. Срочно. Дом Беллами. Он ранен. Пришли подкрепление!       Он резко выпрямился, отбросил перо, схватил палочку и помчался в другой конец отдела — к Тиму Рэмзи. Тот проработал в подразделении уже лет пятнадцать и лучше всех ориентировался в Реестре волшебных резиденций — централизованной базе Министерства, доступ к которой имели только авроры и старшие следователи.       Петляя между столами и расталкивая коллег, Гарри пробирался к стойке, не обращая внимания на оклики и удивлённые взгляды. Добравшись до Рэмзи, он запыхавшись выпалил:       — Тим, нужна твоя помощь. Лоран Беллами... Срочно нужен его адрес!       Аврор, не задавая лишних вопросов, быстро продиктовал координаты. Поблагодарив, Гарри метнулся в сторону лифтов. Он так стремительно мчался, что едва не врезался в возвращающегося в отдел из зала заседаний Робардса.       — Поттер, ты чего носишься по отделу, как укушенный гриндилоу?! — строго спросил тот.       — Мистер Робардс, — выдохнул Гарри, тяжело дыша, — нападение на волшебника. Гермиона прислала Патронуса. Нападавший, возможно, ещё на месте.       — На Грейнджер напали? — нахмурился Робардс.       — Нет, на её коллегу. Она просила срочно прислать подкрепление.       — Понятно. Один ты не пойдёшь, — отрезал Робардс, — По инструкции — минимум двое. Так... Бертон и Палмер в допросной. Гастингс — в отпуске. Вудворт?       — На задании. Пока не вернулся.       Робардс постучал пальцем по подбородку, затем щёлкнул пальцами, словно его осенила идея.       — Малфой! Подойдите!       «Только не это…» — одновременно пронеслось в голове у Поттера и Малфоя.       — Вы пойдёте с Поттером. По пути он вас введёт в курс дела, — распорядился Робардс.       — Что?! — воскликнули они хором.       — Но он не аврор, — возразил Гарри.       — И сегодня только первый день, — подхватил Малфой. — Мы же договаривались, что я не буду...       — Замолчали оба! — отрезал Робардс. — Мое решение не обсуждается. Поттер, потом отчитаешься. Малфой, посмотрите, как авроры работают в реальных условиях.       Гарри стиснул челюсти. Драко смерил начальника угрюмым взглядом, но промолчал. Спустя минуту оба уже стояли за пределами Министерства и в следующий миг трассгрессировали по координатам, продиктованным Тимом.

***

      Подойдя к входной двери дома Беллами, Гарри бросил через плечо:       — Я иду первым. Ты — за мной. Прикрываешь, но не лезь на рожон.       — И не собирался, — буркнул Малфой, скривившись.       Они вошли внутрь и осмотрели коридор. На первый взгляд всё было спокойно — ни следа разгрома или явной магической борьбы. Поттер взмахнул палочкой и тихо пробормотал заклинание, но Драко не разобрал слов.       — Гермиона? Ты тут?! — крикнул Гарри вглубь дома.       — Ты с ума сошёл? — зашипел Малфой, резко схватившись за палочку. — Только что выдал наше местоположение.       «И этому я должен учиться… Профессионал, блин», — мысленно фыркнул Малфой, закатив глаза.       — Заткнись, — отозвался Поттер. — В доме никого, кроме нас. Не бойся.       — Я не боюсь, — отрезал Драко. — Просто если тут тихо, это ещё не значит, что здесь пусто.       Гарри глубоко втянул воздух:       — Я использовал Homenum Revelio. Заклинание показало, что кто-то здесь есть. Думаю, это Гермиона и Беллами.       — Гениально. — Драко смерил его презрительным взглядом. — Заклинание не показывает, сколько здесь людей. Это может быть и кто-то третий. Ты действительно идиот.       — Заткнись, — повторил Гарри. — Разделимся. Ты — направо, я — налево. Нужно найти их.       Малфой кивнул, но, прежде чем двинуться, наложил на себя дезиллюминационные чары — на всякий случай. Тихо ступая, он свернул в боковой коридор. За приоткрытой дверью послышалось лёгкое шуршание. Драко напрягся.       «Придурок очкастый. Мы действительно тут не одни. Как он вообще победил Тёмного Лорда?» — раздражённо подумал он, нащупывая сквозь пиджак запонку-портключ. Убедившись, что она на месте, он медленно подошёл к двери и приоткрыл её.       Кухня. Светлая, уютная, в классическом английском стиле — песочная мебель, тёплые стены, аккуратные полки. Всё выглядело настолько мирно, что становилось тревожно. Он застыл на пороге, окидывая комнату взглядом.       И снова — шорох. На этот раз за его спиной. Там был только деревянный буфет. Он осторожно открыл дверцу и чуть не выругался. На него смотрели два больших зеленых глаза. Это был серый Жмыр, яростно пытающийся разорвать какой-то небольшой пакет. Магическое существо бросило на него равнодушный взгляд — видимо, чары маскировки на таких не действовали — и заметив, что дверь открыта схватил свою добычу и выбежал в другую комнату.       Убедившись, что на кухне не было чужаков, Малфой уже собрался пройти дальше, предположительно в столовую, как вдруг раздался взволнованный голос Поттера:       — Они здесь!       Развернувшись на пятках Драко бросился на звук. Уже в дверях в нос ударил резкий запах крови — плотный, металлический, не оставляющий сомнений: что бы тут ни случилось, это было всерьёз.       — Присылайте команду. Два пострадавших. Срочно! — выкрикнул Гарри, передавая координаты своему патронусу. В следующее мгновение серебристый олень метнулся прочь, растаяв в воздухе.       На светлом ковре тёмными разводами расползались пятна крови. Полумрак, царивший в комнате, словно сгущался вокруг двух тел у дивана — нереально бледных, почти безжизненных.       — Мерлин… — выдохнул Драко, чувствуя, как его выворачивает изнутри. Его дыхание сбилось. Он не хотел снова видеть это. Не кровь. Не боль. Не так.       На полу, почти соприкасаясь плечами, лежали Гермиона и Беллами. Гарри уже стоял на коленях, склонившись над ней. На голове, почти рядом с виском — глубокая рана, из которой сочилась кровь. Ковёр под её головой был уже пропитан. Лицо бледное, губы чуть посинели.        — Герми… — прошептал он, осторожно касаясь её шеи, проверяя пульс. Несколько секунд молчания. Потом облегчённый выдох. Пульс был. Слабый, но был. Рядом лежал Лоран Беллами. Его тело было вывернуто под странным углом, будто он пытался подняться — и рухнул обратно. Гарри метнулся к нему, опустился на колени и приложил пальцы к шее. Пульс был. Слабый, но был.       Рубашка была разорвана в нескольких местах: на виске запеклась кровь, на плече виднелась тёмная, едва залеченная рана. Но страшнее всего был порез на животе — глубокий, неровный, словно нанесённый в спешке и вслепую. Вокруг него расползалось багровое пятно, но кровь уже не сочилась. Видно, Гермиона успела наложить кровоостанавливающее заклинание. На ковре рядом темнела лужа — след тех минут, когда он истекал кровью.       Кожа Беллами была белее пергамента. Он лежал без сознания, едва дыша.        Где-то за спиной хлопнула дверь. И в комнату ворвались целители в зелёных мантиях.       — Отойдите! — резко скомандовал один из них, уже произнося диагностические заклинание.        Гарри встал, всё ещё ошеломлённый и начал озираться в поисках своего напарника.       — Малфой, ты где?       Драко снял чары невидимости и похлопал Поттера по плечу. Они оба в ужасе смотрели на Гермиону, Беллами — и кровавые пятна, расплывшиеся по ковру.       — Не понимаю… — тихо начал он, — почему их не добили?       Гарри медленно повернулся к нему:       — Что?       — Подумай, Поттер. Произнести «Аваду» — дело пары секунд. Если нападавший хотел избавиться от Беллами, а Грейнджер стала невольным свидетелем — логично было бы избавиться и от неё. И времени у него было достаточно — ты прибыл через... что, минут семь?       — Примерно так, — Гарри нахмурился. — Значит, не смог. Или не захотел использовать непростительные.       — Не захотел? — скептически переспросил Малфой. — Допустим. Тогда почему он не использовал Diffindo? Перерезал бы горло и все. Это не непростительное и попробуй доказать, если вы еще найдете нападавшего, что он его применил для убийства. Или почему не применить Incendio? Сжечь дом дотла вместе с ними. И дело сделано.       — Ты с пугающей лёгкостью об этом говоришь, — тихо сказал Гарри, глядя ему в глаза.       — Я просто рассуждаю логически, — пожал плечами Драко. — Если хотел убить — почему не довёл до конца?       Гарри сжал губы.       — Возможно, он испугался. Услышал, что приближаются. Или понял, что оставит следы. Может, что-то пошло не по плану, и он запаниковал.       — Возможно… Но цель он не выполнил, — заметил Малфой. — Беллами жив. Грейнджер — тоже.       — Давай лучше осмотрим дом. Может, найдём что-то. Любую зацепку, — пробормотал Гарри, уже делая шаг к двери.       Но их остановил спокойный, уверенный голос одного из целителей:       — Мистер Поттер. Мы стабилизировали состояние мистера Беллами и мисс Грейнджер для транспортировки в больницу Святого Мунго.       — Они пришли в себя? С ними всё будет в порядке? — спросил Гарри срывающимся голосом.       — Нет, пока оба без сознания. Но мы сделаем всё возможное. Мисс Грейнджер начала оказывать помощь мистеру Беллами ещё до нашего прибытия. Это и спасло ему жизнь.       — Понятно... Спасибо. Я навещу их позже.       Целитель кивнул, и спустя секунду раздался характерный хлопок аппарации.       Гарри и Драко переглянулись. Молчание было согласием: пора осматривать дом.       Следующий час прошёл в напряжённой тишине. Гарри методично проверял каждую комнату, Малфой молча шёл следом. Кухня, ванная, спальня — всё казалось на своих местах. Ни малейшего намёка на борьбу, ни следа магической вспышки. Лишь в гостиной, где осталась кровь, фиксировались следы применённой магии. По анализу, проведённому Поттером, большая часть из них принадлежала Беллами: он пытался до последнего обороняться. Однако присутствовали и следы тёмной магии — не непростительных, но всё же тревожных.       В кабинете они нашли стеллажи с редкими книгами, стоимость которых могла бы потянуть на небольшое состояние. В потайном ящике — аккуратно отсортированная наличность. В спальне — украшения жены Беллами: изящные, дорогие, нетронутые.       — Здесь ничего не пропало, — тихо заметил Гарри, как будто проговаривал вслух собственные мысли. — Явно не домушник.       — Ты просто капитан-очевидность, — фыркнул Малфой. — Интересно другое: почему он не закончил начатое... и вернётся ли, чтобы это сделать?       Гарри промолчал. Этот вопрос и его не отпускал.       Закончив осмотр, они наложили охранные заклинания, чтобы никто не мог войти в дом без разрешения, и спустя несколько секунд с громким хлопком аппарировали обратно в Министерство.       Им предстояло отчитаться перед Робардсом. И срочно выяснить, где находилась жена Беллами. И не имела ли она отношения к нападению.       Слишком много вопросов.       И чертовски мало ответов.
Примечания:
279 Нравится 351 Отзывы 238 В сборник
Отзывы (9)