Пепел перемен

NC-17
В процессе
47
автор
Madame_mirror бета
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написана 231 страница, 88 203 слова, 22 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
47 Нравится 45 Отзывы 23 В сборник

6. Истина в деталях

Настройки
Глава 6. "Истина в деталях". *Министерство магии, 21 февраля 2003 г. 08:15*. Камин в атриуме выплюнул Гарри в толпу чиновников, спешащих как муравьи в стеклянном муравейнике. Он шёл сквозь поток мантий, едва замечая, как его собственный плащ цепляется за выступы стен, будто пытаясь удержать его от движения вперёд. Золотые часы над входом отсчитывали секунды металлическим голосом: "Опоздавшим - штраф 5 галлеонов". Он протиснулся мимо статуи Маггловской Справедливости, чей каменный плащ был испещрен трещинами - точь-в-точь как сама система, которую она символизировала. В отделе магического правопорядка, коридор 4-B, пахло пергаментом, чернилами и кофем. На стенах висели портреты бывших глав отдела - все они смотрели на Гарри с тем же выражением, что и Робардс - полным циничного восторга. Гарри шёл мимо кабинок, где мракоборцы, сгорбившись над пергаментами, напоминали писцов в забытой библиотеке. Воздух гудел от шепота заклинаний, скрипа перьев и щелчков часов, отсчитывающих часы до конца смены. Его собственная кабинка, №26, утопала в папках с жёлтыми ярлыками "Не срочно". Он сел, разглаживая смятый лист с отчётом о пропаже садового гнома миссис Фигг. "Пожиратели времени", - подумал он, выводя подпись так небрежно, что чернильная клякса залила строчку: "потерпевшая утверждает, что гном пел гимн Волан-де-Морту".       - Ты видел это? - Рон, развалившись на соседнем стуле, швырнул ему газету. На первой полосе красовался заголовок: "Поттер - лицо нашего отдела!", а ниже - фото Гарри в мантии, улыбающегося как манекен в витрине "Мадам Малкин". - Робардс хочет сделать тебя талисманом. Скоро завезут тебя на собрания в клетке. Гарри скомкал газету, чувствуя, как чернила с фотографии въедаются в пальцы. Когда-то его слава была щитом. Теперь - рычагом. Министр Магической Юстиции регулярно вбрасывал в "Пророк" истории вроде "Поттер одобряет запрет венгерских василисков!", хотя Гарри даже не знал об этом законе. Гермиона как-то сказала, пряча глаза: "Ты символ, который можно вставить куда угодно, как вишенку на торте". Его взгляд скользнул к столику в конце коридора, на котором стояла кофемашина. Рядом, Робардс поставил огромную вазу с печеньем в форме молний - якобы в честь "нашего героя", но больше это напоминало подношения духу-покровителю.       - Кофе будешь? - Гарри зевнул, вставая.       - Неееет, - поморщился Рон, кидая шарики из пергамента в урну "Идеи для улучшения работы". - Это не кофе, это нефть! Внезапно над кабинками вспыхнули красные огни, и громкий голос прозвучал под сводами: "Внимание патрульным мракоборцам! Обнаружено тело мага в маггловском районе Уайтчепел! Срочно в оперативный зал! Повторяю: срочный сбор в оперативном зале!" Гарри мгновенно ожил, адреналин прогнал усталость. Он рванул к выходу, даже не оглянувшись на Рона.       - Эй! - крикнул Рон, с трудом поспевая за ним. - Куда ты мчишься? Мы сегодня не в патруле!       - Наплевать, - бросил Гарри через плечо, протискиваясь сквозь толпу. - Я хочу работать, а не бумажки перебирать!       - Но, мы даже не позавтракали! - Рон схватил его за рукав. - Да и что там может быть интересного? Наверняка очередной пьяный волшебник упал с метлы.       - Тогда оставайся! - Гарри вырвался, глаза горели как у филина в темноте. В оперативном зале собралось человек десять. В нем пахло волнением и потом. Старший мракоборец Гризли Стернвуд, мужчина с лицом напоминающим бульдога, стоял перед висящей в воздухе картой Лондона. Его голос, хриплый от утреннего кашля, резал тишину:       - Значит так. Пол часа назад, в районе Уайтчепел, обнаружено тело мага. Местная полиция уже на месте. Наша задача - оцепить периметр, не допустить утечки информации магглам, и маскировка следов магии. Главные следователи Блэквуд и Торн займутся осмотром, ОКМИ - работой с магглами. Никакой самодеятельности! Ближайший портал в пабе "Белая роза" активирован на пять минут! Выходить по очереди, не привлекая внимание. Ваша роль - щит. Заклинания маскировки и забвения наготове. Вопросы? Никто не задал вопросов. Стернвуд махнул рукой:       - Портал в паб активен. По группам! Гарри и Рон оказались в последней группе. Портал сжал Гарри, как объятия дементора, выплюнув в прокуренный паб. Запах старого пива и жареной рыбы ударил в нос. Хозяин, толстый маггл в заляпанном фартуке, даже не поднял головы - видимо, его зачаровали заранее. За окном мигали синие огни полицейских машин, очерчивая силуэты людей за лентой оцепления.       - Нам западный переулок, - проворчал Рон, тыкая пальцем в схему, которую им выдали. - Как же я обожаю стоять в грязи вместо завтрака...       - Лучше чем бумажки, - прошипел Гарри, протискиваясь к выходу. Улица встретила их ледяным февральским ветром. Дождь противно моросил, оставляя мокрый след на ржавом мусорным баке, а впереди мигалки бросали тревожные блики на асфальт. Полицейские ленты трепетали на ветру, а магглы в форме отгоняли зевак. Группа зачистки из ОКМИ в штатском уже орудовала заклинаниями зачаровывая констеблей:       - ...и потому мы, "Служба контроля за бродячими собаками", берем дело под контроль. Труп будет кремирован во избежание эпидемии. - Шептал долговязый блондин, стирая память констеблю и навязывая новые воспоминания.       - Кавадис инвизибилис! - его напарница махала палочкой, скрывая переулок от глаз прохожих. Они заняли позицию в узком проходе. Рон мрачно буркнул, наводя палочку на кирпичную арку:       - Сэпио конфинео! - воздух задрожал как желе, - Теперь, даже если дракон пролетит, никто не заметит, - он прислонился к стене, доставая смятую шоколадную плитку. - Говорил же - скукатища. Но Гарри не слушал. Он встал на цыпочки, чтоб лучше разглядеть место преступления. В центре оцепления лежало тело молодого, лет двадцати пяти, парня. Первое, что бросилось в глаза - неестественная бледность жертвы. Кожа была не просто белой, она была восковой, лишенной малейшего намека на жизнь, как мел в промокшей коробке. Фигура казалась куклой, брошенной на грязный асфальт в позе, слишком небрежной для сна, слишком статичной для жизни. И тогда взгляд Гарри упал на шею. Он почувствовал, как сжался желудок. Радовало одно - они не успели поесть. Шея была не просто разодрана - она была располосована. Два рваных, глубоких отверстия выделялись на фоне бледной кожи темными, почти черными впадинами. Края ран были неровными, рваными, будто их проделали чем-то тупым. Клыками? Но какое животное могло это сделать? Вампир? Адреналин, который так ярко вспыхнул в оперативном зале, вдруг замерз комком в горле, сменившись леденящим недоумением и щемящим чувством неправильности. Что-то в этой картине не давало Гарри покоя. Это не походило ни на одно нападение вампира, о котором он читал или слышал. Это выглядело... вывернутым наизнанку. Пустым. Как будто чего-то не хватало. Но чего? Внимание Гарри привлекла группа людей у тела. Рядом с телом суетились трое: двое в мантиях Министерства. Гарри узнал следователя Дирка Блэквуд и колдомедика Саманту Торн с камерой на перевес. Но третьего, мужчину в белом халате накинутом поверх костюма, он видел впервые. Сухощавый, лет шестидесяти, в очках со стальной оправой, склонился над телом. Когда незнакомец поднял голову, сдвинув очки, Гарри увидел глаза - ледяные, пронзительно-голубые, как озёра в горах. Они изучали рану с холодной сосредоточенностью хирурга. Седые волосы прикрывала плоская кепка Реглан, а на усах поблескивали капли дождя. Он с минуту изучал тело и поднявшись на ноги, стал что-то рассказывать следователю Министерства, указывая палочкой на труп. На безымянном пальце красовался отполированный до блеска перстень, а халат был запачкан грязью, но мужчину это не смущало, лицо оставалось спокойным и безмятежным.       - Эй, - Гарри толкнул Рона, - кто этот в халате?       - Хм... Не наш. Может, местный патологоанатом? Рон махнул рукой проходящему мракоборцу - Дэвису из отдела зачистки.       - Эй, Дэвис! Кто это в халате у трупа?       - В халате? - Дэвис прищурился, - А, это Фэроу, - он брезгливо сморщился. - Патолог из XIII участка.       - XIII? - Гарри нахмурился. - Не слышал о таком.       - И не услышишь, - Дэвис фыркнул. - Там всякий сброд. Работают с магглами. Министерство их терпит только потому, что они у магглов на довольствии. Любопытство подтолкнуло Гарри подойти ближе. Теперь он слышал обрывки разговора:       - ...явно вампир, Дирк! - горячилась Саманта Торн, крутя в руках фотоаппарат, - Вот следы клыков, а там свидетель, который видел вампира! - Она указала объективом в сторону мужчины окружённого агентами ОКМИ.       - Сомневаюсь... такие же следы были в Сент-Джордже на прошлой неделе! - голос Фэроу был низким и размеренным, как стук метронома. - Я уверен, это не вампир. Укусы глубже и небрежнее. Обратите внимание, следы сделаны посмертно, нет ни брызг крови, ни следов борьбы.       - Ваши теории нас не интересуют, - перебил Блэквуд, поправляя мантию с гербом Министенства. - Вас вызвала сюда местная полиция и ваша задача подписать документы для магглов, а с остальным мы разберемся сами. Точно... Вот оно... Ни капли алой крови на асфальте рядом с телом, ни единой брызги на стенах переулка. Нигде ее не было. Вот чего не хватало. Гарри шагнул вперёд, подойдя ближе к доктору.       - Мистер Фэроу! - не выдержал Гарри. - Если вы считаете, что это не вампир, то кто же? Фэроу вздохнул поворачиваясь, а глаза за стёклами очков метнулись к Гарри.       - Мистер Поттер? - взгляд Фэроу скользнул по шраму на лбу, но в глазах не было ни подобострастия, ни любопытства - только оценка. - Не ожидал встретить здесь живую легенду. - Он сделал шаг вперёд, игнорируя следователя, - Скажу вам больше, я считаю, что это даже не магическое существо. Он протянул руку Гарри. Пальцы были холодными, а рукопожатие твёрдым.       - Вы говорили о схожем деле? - спросил Гарри, не обращая внимание на предостерегающий взгляд Рона подошедшего сзади.       - Да. Это второй труп за неделю. Оба обескровлены, но не вампирами. - Фэроу протерев мокрые усы рукой, продолжил, - Детали не сходятся. Кровь изъята полностью, но без подкожных гематом. Блэквуд считает это совпадением. Я же...       - Гарри! - Рон схватил его за рукав, но Гарри не обернулся, пока не услышал знакомый голос за спиной:       - Фэроу?! А ты что здесь забыл?! Начальник отдела Гавейн Робардс неслышно подошёл сзади. Его мантия сметая мусор, как цунами, развивалась словно крылья разъярённой птицы. Гарри от неожиданности отшатнулся в сторону, открывая проход начальнику. Лицо Робардса было искажено не столько гневом, сколько раздраженным недоумением. Фэроу медленно обернулся. Его ледяные глаза за стёклами очков встретились со взглядом Робардса с усталой предсказуемостью. Он слегка склонил голову в холодном, почти издевательском приветствии.       - Гавейн. Рад, что ты лично удостоил нас своим присутствием. - Его голос был ровным, но в нём звенел тончайший стальной напилок сарказма. Робардс фыркнул, нервно поправляя дорогой галстук под мантией. Его пальцы сжимались в кулаки и разжимались.       - Не могу ответить взаимностью, Фрэнк. Так что ты здесь делаешь? Твоё место в Сент-Джордже. - Он произнес название участка с явным презрением, растягивая слова. Фэроу не моргнул:       - Провожу криминалистическую экспертизу. Пока что я остаюсь одним из ведущих судмедэкспертов Лондона, и твоё разрешение работать здесь мне не требуется. Я вызван местной полицией. - Фэроу подчеркнул слово "работать", давая понять, кто здесь по праву профессионал. Робардс закатил глаза с преувеличенным раздражением:       - И...? Твой "экспертный" вывод? - язвительно спросил Робардс сквозь зубы.       - Это не вампир, Гавейн. - Доктор жестом указал на труп, его движения были точными, - Дай мне забрать тело в свой морг, я проведу вскрытие, проверю ткани под микроскопом, сделаю спектральный анализ... Робардс резко перебил его. Его лицо покраснело, а голос стал громче, привлекая внимание окружающих:       - Твоё вскрытие, Фрэнк - это сказки для магглов и трата времени! - Он ткнул пальцем в сторону Торн и её фотоаппарата. - Вот факты! Следы клыков! Свидетель! Чего тебе ещё, персонального приглашения от самого графа Дракулы? - Брызги слюны блеснули на его подбородке. Фэроу не отступил ни на шаг. Он снял очки, протёр линзы краем испачканного халата с невозмутимостью хирурга, готовящего инструмент.       - Нет, Гавейн. Это не сказки, это наука. Истина в деталях. А детали здесь... - он указал очками на труп и снова надел их, пристально посмотрев на Робардса, - ...говорят о чём-то гораздо более странном и, возможно, опасном, чем старый вампирский миф, за который так цепляется твоё ведомство. - Его спокойный тон контрастировал с накалом Робардса как лед и пламя.       - Истина не в деталях, а в свидетелях! - Робардс почти выкрикнул, указывая на мужчину, которого успокаивали агенты ОКМИ. - Которых ты, как всегда, с порога отметаешь, потому что они не вписываются в твои умозрительные теории! - В его глазах горел вызов. Фэроу позволил себе короткую, сухую усмешку, уголки его губ дрогнули на мгновение.       - В свидетелях? - Он медленно покачал головой. - Ты хочешь сказать, он видел классического вампира в плаще и с клыками? В Лондоне? Гавейн, серьезно? Последний настоящий вампирский инцидент в столице был при королеве Виктории. А те немногие вампирские кланы, что дожили до наших дней в Англии... - его голос понизился, стал почти шепотом, но от этого только опаснее, - ...они слишком умны и слишком боятся вас, чтобы вот так, средь бела дня, в маггловском переулке, оставлять трупы с кричащими следами. Это самоубийство. Или провокация. Робардс выпрямился во весь рост, пытаясь доминировать физически. Его лицо выражало торжествующее презрение.       - Вот и посмотрим! - провозгласил он, словно обращаясь к невидимой аудитории. - Мы разберемся с этим вампиром по всем правилам! А твои... теории... - он махнул рукой, как будто отмахиваясь от назойливой мухи, - оставь для своих маггловских полицейских. - Робардс гордо задрал нос, словно уже поймал вампира и самолично загнал кол ему в грудь. Фэроу замер на секунду. Затем поднял руки ладонями вверх в жесте капитуляции. В его глазах не было ни капли смирения - лишь ледяное разочарование и презрение. Он кивнул с преувеличенной, смертельно холодной вежливостью.       - Хорошо, Гавейн. Как скажешь. - Его голос звучал как скрип двери в морге. - Забирай свою жертву вампира. Делай что хочешь. Просто... - он сделал паузу, и его взгляд скользнул по лицу Робардса, - ...просто обидно. Обидно видеть, что спустя столько лет ты по-прежнему предпочитаешь удобные мифы неудобным фактам. Закрываешь глаза на то, что не вписывается в твои отчеты для министра. - Он повернулся, всем видом показывая, что разговор окончен.       - Но... Он же прав! - не выдержал Гарри, вступаясь за дока. Его сердце рванулось вперёд, как снитч, сорвавшийся с места. Пальцы сами сжали палочку в кармане, а адреналин, острый и знакомый, влился в вены, смывая туман бессмысленного разговора. - Если есть факты, нужно... нужно их расследовать! Робардс повернулся к нему и, с надменным лицом аристократа, скривился:       - Мистер Поттер, не пойму, почему вы здесь?! Сегодня разве ваша смена? Сомневаюсь. Но раз уж вы здесь для оцепления, делайте свою работу, а трупы оставьте профессионалам. В этот момент Министерский катафалк заскрипел тормозами. Пока Робардс отвлекался на подписание документов, а санитары поднимали тело, Гарри заметил: асфальт под трупом тоже был сухим - ни капли крови, лишь пыль, прилипшая к асфальту. Он хотел указать на это Фэроу, но тот уже садился в чёрный джип с надписью: "Metropolitan Police 13-34". Машина тронулась, оставив Гарри с горечью невысказанного вопроса.       - Странный тип, - Рон, все это время стоявший рядом, пожал плечами. - Параноик. Ну, следы на шее - явно вампир. Кровь высосана - что ещё надо?       - А где лужа крови? - резко спросил Гарри. - Если вампир рвёт вены, кровь должна быть везде!       - Незнаю, - Рон отмахнулся, закатывая глаза, - Знаю одно, теперь нам точно штраф впояют. Лучше б отчёты писали. Гарри посмотрел на друга, мысленно радуясь, что уже поговорил с ним о магазине и, что уже через неделю Рон займётся тем, что ему действительно нравится. Он оглядел почти опустевший переулок и заметив Дэвиса, который раннее упомянул отдел XIII, быстрым шагом направился к нему:       - Кто этот Фэроу? Ты сказал, он из какого-то... 13-го участка.       - Да. Это в районе Сент-Джордж, на окраине Лондона. Заброшенная контора в подвале участка, - Дэвис понизил голос. - Министерство их терпит, но не признаёт.       - А Фэроу?       - Говорят, гениальный криминалист был, но... - Дэвис махнул рукой, - вечно лезет не в своё дело.       - Хм... Впервые про них слышу. - Гарри взглянул на Рона, - А ты? Рон отрицательно махнул головой, доедая сэндвич отобранный у фотографа-магла.       - Да я тоже про них узнал случайно, - Дэвис задумался, - Года три назад, объявление видел их на информационном щите. Они сотрудников набирали тогда. Оно долго видать там висело, пожелтело, его сжечь даже пытались. Не удивлюсь, если оно до сих пор там висит, - он ехидно улыбнулся, - Оно и верно, кто туда пойдёт? Рон фыркнул, швырнув в мусорный бак смятый бумажный пакет:       - Только полный идиот! Представь: вместо волшебных мантий - маггловская форма, вместо каминов - машины, а вместо сов - лисы. Кошмар!       - Лисы? - Гарри поправил очки с недоумением смотря на Рона, - Какие ещё лисы?       - Ну эти телефоны с бумагами.       - Может "факсы"? - поправил Дэвис, расплываясь в улыбке.       - Может и факсы, кто их поймет.       - Ладно, - Гарри шутливо пнул друга в плечо кулаком, - Пошли "лис", отчёты ждут. - Он кивнув Дэвису в знак прощания и пошел вперёд. *** Возвращение в Министерство ощущалось как погружение в болото. Стены атриума, еще утром блестящие золотом, теперь казались тусклыми и давящими. Влажные плащи мракоборцев оставляли на мраморном полу грязные следы, а воздух пропитался запахом мокрой плитки и усталостью. Рон тут же плюхнулся на ближайшую скамью, стягивая сапоги с громким стоном:       - Святой Мунго, я не чувствую ног... И желудок требует возмездия. Где тут печенье с молниями? Гарри не ответил. Его взгляд притянула старая пробковая доска рядом с ненавистной кофемашиной Робардса. "Информационный Центр" - гласила потёртая табличка. Она была залеплена объявлениями, как старый дуб мхом: "Продам слезу феникса (подозрительно дешево!)", "Разыскивается домовой-поджигатель", "Мастерские уроки по патронусу (только для блондинок!)". Всё то же самое. Бессмысленный шум.       - Кофе? - бросил он Рону скорее по привычке, уже двигаясь к доске.       - Только если добавишь туда огненного виски, - буркнул Рон, растирая затёкшую шею. Гарри вплотную подошёл к доске, его глаза бегло скользили по ярким листкам, выискивая что-то… иное. Ему хотелось больше узнать про этот отдел. Про Фэроу. Но, надежда таяла с каждой секундой. Ничего про XIII участок. Ничего про доктора. Только кричащая реклама "Зелья для роста бороды! Гарантированный результат или вернём ваши галлеоны обратно!". "Совпадение? Заблуждение?" - с горечью подумал он, отвернувшись. В этот момент секретарша Мэрри, неподвижная как статуя за своим столиком, швырнула в его кабинку очередную папку. Она приземлилась с глухим шлепком, сбив стакан с перьями.       - Твоя, Поттер! - прокричала Мэрри, не глядя. - Жалоба на алхимика Бартли. Клиенты жалуются на побочку! Гарри вздохнул, схватил два стаканчика кофе, оба чернее ночи в Азкабане, и поплёлся к кабинке №26. Он отхлебнул кофе, и горькая жижа обожгла язык, напомнив вкус поражения. Перед ним лежала жалоба: "Мистер Альберт Бартли, алхимик-фрилансер, продал мне "Зелье Радости". После приёма выросли уши летучей мыши (см. фото). Требую компенсацию и удаления ушей!". Прилагалась фотография - пожилой маг с огромными, мохнатыми ушами, торчащими из-под колпака, широко улыбался и излучал небывалый заряд радости и бодрости. Видимо зелье всеже работало. Гарри закрыл глаза. Вспомнил ледяной взгляд Фэроу, холодную уверенность в его голосе. "Истина в деталях". А здесь... здесь детали сводились к лохматым ушам и жалобам на побочные эффекты дешевых зелий. Он представил завтрашний день: поход к Бартли, запах перегоревшего котла в его лачуге, нытье о несправедливости и обязательная взятка в виде бутылки огненного виски, чтобы алхимик хоть на месяц прекратил варить свою дрянь. Никаких вампиров, никаких загадок. Только бесконечная, мелкая, душащая рутина.       - Ну что, герой? - Рон заглянул через перегородку, жуя печенье в виде молнии. Он помахал вторым, уже покусанным. - Готов к новым подвигам? Завтра к Бартли? Я возьму сачок, на случай, если его уши вздумают улететь. Гарри лишь мотнул головой, закрывая папку. Его палец машинально потянулся к шраму на лбу, но сегодня он горел не от боли, а от стыда. Стыда за то, что это стало его войной. Завтра он снова будет спасать мир. От летучих мышиных ушей. Великий и ужасный Гарри Поттер.
47 Нравится 45 Отзывы 23 В сборник
Отзывы (2)