***
Завтрак Кассандре перестал приносить удовольствие, потому что одна тарелка с омлетом не могла радовать замужнюю молодую женщину, которая ждет ребенка. Она понимала, что должна хорошо питаться и избегать стрессов ради ребенка, но за отсутствием Алекса ей все это давалось очень тяжело. Беспокойство травило ее изнутри, и малыш отзывался на чувства матери. Ребенок пинался, создавая дискомфорт для женщины. Кассандра успокаивалась только тогда, когда приходила на работу и начинала свои исследования вместе с Джоном и Анси. Как раз сегодня у них встреча с молодым мастером по изготовлению волшебных палочек. Кассандра многого не возлагала на него, поскольку тот парень, что согласился встретиться с невыразимцами, был еще достаточно юн и имел маленький опыт в изготовление палочек. Но быть мастером по волшебным палочкам – призвание, – а не профессия, так что шанс есть. Для этой встречи Кассандра подготовилась чуть лучше, нежели для похода на работу, поскольку встреча была назначена в магловском кафе. В ответе Асмодея Роша, так зовут мастера по волшебным палочкам, было заверено, что место достаточно безлюдное. Но не смотря на убедительные слова, Кассандра предпочла замаскировать свою волшебную палочку. С Джоном и Анси она встретилась у Министерства, чтобы дальше отправиться к пункту назначения магловским транспортом. — Мерлин, Кассандра, как ты ездишь на этом каждый день? — шепотом проворчал Джон, чтобы из окружающих пассажиров никто его не услышал, кроме коллег. — Использую дезиллюминационные чары, — ответила в полголоса миссис Спаркс. — И так до рождения ребенка будет? — продолжал Джон. — Да. — А почему вы машину с Алексом не купили, он же вроде полукровка, значит умеет водить машину? — Джон, ты задаешь бестактные вопросы, — Анси хотела изначально влепить ему подзатыльник, но решила, что проявление грубой силы в магловском транспорте будет выглядеть подозрительно, поэтому, скрипя зубами, сделала лишь словесный выговор. — Все хорошо, Анси, я могу ответить на этот вопрос, — миссис Спаркс перевела взгляд с девушки на Джона, который брезгливо держался за поручень в транспорте. — Мы не купили машину, потому что не видим смысла приобретать ее на кратковременное пользование. К тому же это было бы неудобно из-за обмена на магловскую валюту в таком количестве. И, да, Алекс не умеет водить автомобиль. — А как же Империо? Глаза Анси и Кассандры округлились до размера блюдца. — Ты с ума сошел, Джон?! Использовать непростительно заклятие, да еще и на маглах? — возмутилась Кассандра, после чего тут же прикрыла рот ладонью. На их компанию обернулись несколько пассажиров. Магический мир и так под угрозой раскрытия из-за ситуации в Британии, так они еще ведут такие разговоры, хоть и шепотом, в магловском общественном транспорте. — Никогда больше не думай о таких вещах, — строго выказала Анси, вместо Кассандры. — Да я просто пошутил. Чего вы? — Джон состроил юмористическую гримасу в свое оправдание, но его две коллеги отказались воспринимать это, как что-то смешное. Через пару минут невыразимцы вышли на остановке и направились в заведение, которое находилось совсем рядом. Бордовая вывеска с золотыми буквами говорила о том, что это кофейня. Было странно осознавать, что такое приличное заведение, находящееся на людной улице, не пользуется популярностью. Кассандра в этом убедилась, когда они зашли вовнутрь. Два свободных столика у окна, которое выходит на солнечную улочку, и напротив стойка с кофейным аппаратом и дружелюбно улыбающимся продавцом, который поприветствовал вошедших и сразу же предложил сезонную новинку. Анси и Кассандра отказались, а вот Джон согласился, но быстро вспомнил, что не менял валюту на магловскую. Кассандра любезно одолжила ему несколько долларов. Джон оказывается так по-детски юн. Наверное, Асмодей Рош будет того же возраста, что и Джон. — Как думаешь, он уже пришел? — спросила Анси, чуть наклоняя голову к коллеге. — Вряд ли, мы пришла на десять минут раньше, — ответила Кассандра, глядя на настенные часы в кофейне. — Найдем пока столик подальше от лишних глаз. Но лишних глаз в заведение не оказалось вовсе, кроме продавца. Во втором зале столиков уже было чуть больше. Кассандра, опасаясь, села за самый дальний в углу. Джон присоединился к коллегам со своим ароматным напитком. Восхищаясь тем, как же вкусно маглы умеет делать кофе. Асмодей Рош пришел в назначенное время. — Добрый день, — поздоровался он и присел рядом с Джоном. — Асмодей Рош? — удивилась Кассандра. Молодой человек, не смотря на свой возраст, выглядел довольно харизматично и серьезно. Синие брюки, бежевый джемпер и такой же синий плащ. Если не знать о том, что этот красавчик – мастер по изготовлению волшебных палочек, – то его вполне можно было принять за магла-студента. — Я представляла вас несколько иначе. В своей голове Кассандра нарисовала его с зализанными назад волосами, в очках и мешковатой одежде. — Простите, что не оправдал ваших ожиданий. Вы, наверное, мисс Спаркс, которая со мной связывалась? — Миссис Спаркс, я замужем, — поправила его женщина и невзначай провела рукой с кольцом по столу, чтобы продемонстрировать обручальное кольцо, единственное украшение, которое она носила на руках. — Прошу прощения, миссис Спаркс, — Асмодей виновато опустил свое улыбающееся лицо. — Вы принесли то, о чем мы говорили? Перо было у Анси, но она так залюбовалась Асмодеем Рошем, что совсем не слушала его слов. Джон и Кассандра ждали, пока их коллега отреагирует на вопрос мастера по волшебным палочкам и достанет перо. Но реакции не последовало и тогда Кассандра ткнула легонько Анси в бок. — А, перо у меня. Простите, я задумалась, — Анси полезла в свою сумку и достала перо феникса, которое было герметично упаковано, чтобы не повредилось. Хоть выносить объекты исследований из лаборатории и было запрещено, Кассандра нашла в этот раз лазейку. Поскольку на это перо не было заведено официальное расследование, то Анси смогла спокойно вынести его за пределы Министерства. Кассандра сказала, что в документах фигурирует совсем другой объект – черный кристаллический порошок. То, что он сейчас является пером феникса, знают только трое, но теперь и четверо, после того как Кассандра рассказала, каким именно образом это перо появилось у них. — Ну, для начала, миссис Спаркс, перо феникса редко используют для сердцевины волшебной палочки, поэтому, думаю, узнать владельцев будет не так уж и трудно, — выдал свой вердикт мистер Рош, рассматривая интересную находку невыразимцев. — И как нам это пригодится? — спросил Джон. — Ну, вам разве не нужно узнать, кому принадлежала волшебная палочка, в которой конкретно это перо было сердцевиной? — вопросом на вопрос ответил Асмодей. — То есть, это перо когда-то было внутри палочки, я правильно вас поняла, мистер Рош? — Да, миссис Спаркс, — Асмодей положил перо феникса обратно на стол. — Если, как вы говорите, изначально это был черный кристаллический порошок, то он мог получится только в результате мощного магического взрыва от заклинания, в последствие чего палочка была уничтожена. Видимо, та часть, что вы собрали, была сердцевиной палочки. Если бы вы использовали заклинание Финита на всей оставшейся массе, то, я уверен, там было бы много чего интересного. Асмодей Рош на деле оказался невероятно умным. Кассандра теперь чувствовала за собой вину, что не возлагала на мастера по волшебным палочкам больших надежд, а он даже сказал гораздо больше, чем невыразимцы хотели услышать. — В атриуме уже убрали все, — напомнил Джон. — Мусор, скорее всего, уже сожгли. — Черт, — выругалась Кассандра и откинулась на спинку кресла, закусывая верхнюю губу от досады. Если бы она догадалась раньше, а не строила теории об исторических книгах, в которых якобы могли бы быть ответы. Она была уверена, что подобное уже могло случаться и тогда бы ответ с тем, как все исправить, оказался бы у нее в руках. Кассандра была слишком наивна в своих размышлениях и не видела дальше своего носа. Все-таки беспокойство за Алекса было сильнее, чем данная возможность помочь всему отряду Роупера и тем, кто отправил просьбу о помощи. — Ой! — вскрикнула Кассандра, когда ребеночек пнул ее в очередной раз. — Что такое? — всполошилась Анси, когда заметила, что ее коллега придерживает живот рукой. — Все хорошо, просто мой малыш пинается. — Уверена? У тебя же на лице написано все твое беспокойство. — Анси, я в порядке. — Я вижу, и со своим “в порядке” ты сейчас поедешь домой, а не в Министерство, — настояла Анси. — А мы с Джоном отправимся продолжать исследование. Против проницательного взгляда коллеги Кассандра не могла выстоять и сдалась очень быстро. Коллеги разошлись в разные стороны. — Миссис Спаркс, позволите мне вас проводить? — поинтересовался Асмодей. — Кто знает, что может случится с беременной волшебницей на улицах Нью-Йорка. — Это очень любезно с вашей стороны, мистер Рош, но я беременная, а не беспомощная. Тем более вряд ли вам очень хочется ездить со мной в магловском транспорте. — Я уверен, что когда ваш ненаглядный муж Алекс вернется, то скажет мне спасибо. Идемте, прогуляемся, погода сегодня намного лучше, нежели в начале недели. — А вы настойчивы, мистер Рош. Молодой человек самодовольно улыбнулся. — Мои родители меня хорошо воспитали, поэтому моя совесть не позволит беременной женщине с легким недомоганием бродить по городу в одиночку, — Асмодей завел руки за спину, подстраиваясь под медленный шаг Кассандры. — К тому же ваша напарница была права, когда велела вам идти домой и отдыхать. — Анси ведет себя так с самого начала моей беременности, — отчего-то миссис Спаркс почувствовала себя рядом с мистером Рошем комфортно и защищенно. Обычно так с ней прогуливался Алекс, а сейчас его нет, и Кассандра впала в уныние. — Так ее зовут Анси? — Анси Гао, — подтвердила Кассандра, она даже не заподозрила, что Асмодей Рош поинтересовался ради собственного любопытства. Анси хоть и была старше Асмодея на несколько лет, она вызвала особый интерес у молодого человека. — Так значит она из Китая? — Ну, не совсем. Ее родители переехали в Нью-Йорк еще до рождения самой Анси, поэтому она американка, по сути, — призадумавшись, ответила Кассандра. Тем временем странная пара волшебников подошла к парку и решила через него срезать путь. Асмодей был прав, когда сказал, что погода стала намного лучше, чем в начале недели. Стало теплее, и Кассандра пожалела, что не взяла солнцезащитные очки. И она уже пожалела, что пошла пешком. От кофейни до ее дома достаточно далеко, но прогулки на свежем воздухе полезны. Миссис Спаркс заметила, что даже малыш успокоился и перестал пинаться. — Спасибо, мистер Рош, дальше я на магловском транспорте доберусь. И, да, простите, что назвала вас настойчивым. Вы добрая душа, которая просто хотела мне помочь. — Ничего страшного, миссис Спаркс, — молодой человек улыбнулся. — Берегите себя и, если вам снова понадобиться консультация, обращайтесь. Результаты поисков я пришлю в Министерство.***
Гермиона и Невилл присели на булыжник, чтобы отдохнуть. Им стоило взять с собой еще и флягу с псевдо-чаем. Находится в темноте, даже имея небольшой источник света, очень тяжело. Это утомляло гораздо больше, чем физическая нагрузка. Но останавливаться нельзя. Нужно продолжать поиски и надеяться, что замок все-таки не уничтожен и шанс, чтобы выбраться, есть. Грейнджер снова шла впереди, все с той же кошачьей аккуратностью. Но потом замерла и Невилл врезался в нее, чуть не поджег ее непослушные волосы огнем от факела. — Гермиона, ты чего? — голос парня дрогнул, потому что после всех теорий, которые Гермиона ему поведала, он решил, что она наткнулась на что-то ужасное. Невилл в попытке защиты выставил копье вперед, пытаясь всмотреться в темноту и различить хотя бы силуэт. Но Гермиона смотрела не прямо, а себе под ноги, приподняв правую, чтобы сделать шаг. — Малфой, — прошептала она в ответ. Шептать постоянно у нее уже вошло в привычку. — Малфой? Невилл опустил свой факел пониже и посмотрел на парня со Слизерина. Теперь он понял о чьем крике говорила Гермиона и что за грохот стоял пару дней назад. Пару дней назад… Если Драко лежит здесь уже какое-то время, то он не жилец. Его правую руку придавило огромным булыжником, там, наверное, от руки ничего уже и не осталось. Глаза слизеринца были закрыты, быть может, он уже даже не дышит. Чтобы проверить это, Гермиона присела на корточки, и, убрав пряди белоснежных волос с лица, поднесла тыльную сторону ладони к носу в ожидание почувствовать теплое дыхание. — Дышит, — с придыханием сообщила Гермиона. — Стоит ли нам помогать ему, Гермиона? Он все-таки со Слизерина и Пожиратель Смерти. — Конечно, стоит, Невилл, — Гермиона бросила на друга злой взгляд, который при свете факела казался совсем жутким. Гермиона руководствовалась лишь тем, что успела заметить перед тем, как наступил мрак. Драко Малфой бросил Гарри волшебную палочку, чтобы тот смог дать Темному Лорду последний бой. Драко дал понять, что ему не все равно, что станет с волшебным миром, если Темный Лорд победит и придет к власти. — Помоги мне вытащить его из-под завала, — потребовала Гермиона, устанавливая свой факел рядом, чтобы освещать место так называемых раскопок. Невилл также поставил свой факел рядом. Камень, что придавил руку Драко, был внушительных размеров, и Гермиона сомневалась, что без помощи магии у них с Невиллом получится хотя бы сдвинуть его с места и не навредить Малфою еще больше. Когда ребята с Гриффиндора только попытались сдвинуть булыжник с места, то услышали жалобный вой Драко. Все, на что хватило у него сил, это промычать от боли. Он даже не пришел в себя. Гермиона предположила худшее. Возможно, Малфой просто умрет от болевого шока, если они продолжат двигать камень. А если и получится, то, что останется от его правой руки? Если Невилл и Гермиона спасут Драко Малфоя, но его рука сыграет в ящик, то ему хватит и левой руки, чтобы придушить их двоих. — Черт возьми, Гермиона, смотри! — на радостях Невилл практически выкрикнул эту фразу, за что получил еще один злой взгляд от подруги. — Прости, но ты посмотри. Гермиона наклонилась, почти касаясь лицом земли. Невилл указывал под булыжник, где был зазор. Виднелась рука Драко, а в ней зажата волшебная палочка.