Красные звёзды.

NC-17
В процессе
20
автор
Фэндом:
Волчонок, The Last Of Us (кроссовер)
Размер:
планируется Макси, написана 41 страница, 14 838 слов, 5 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
20 Нравится 4 Отзывы 9 В сборник

2. Розовый фламинго.

Настройки
— Я Айзек, — первое, что сказал ему тот парень, когда они отъехали на безопасное расстояние от города и спешились. Тео протянул руку в ответ — не было ничего опасного в том, чтобы обменяться рукопожатиями, — но заметил в ладони осколки стекла и быстро убрал ее. — Чувак, тебе бы перевязать. — Тео. Не могу тратить бинты. — отмахнулся Тео. Лиам, едва увидев страшное состояние его рук, скукурузил лицо. Тео показалось, что гримаса его была вызвана разочарованием от неуклюжести Тео, и он нахмурился. Лиам между тем отвернулся и полез в сумку, закрепленную на седле. — Какой у нас план? Хотел соскочить с темы, но Лиам подошел к нему с бутылочкой спирта и чистыми бинтами, и Тео вдруг стало так противно и мерзко, будто над ним решили поиздеваться. Он скривил губы в презрительной усмешке: — Ты супергерой из комиксов, что ли? Типа, «спаси меня, мой принц с бинтами»? — Ты невыносим. — Лиам процедил сквозь зубы и впихнул медикаменты Шерри, видимо, отказываясь от идеи самостоятельно обработать ему раны. Про себя Тео выдохнул: с девочкой он может справиться. — А перед тобой все на цыпочках ходят? Взявшая бинты Шерри, недолго думая, перехватила ладонь Тео и с силой выдернула особо крупный осколок, так резко, что Тео зашипел и недоуменно воззрился на нее. — Он, вообще-то, спас нас. — сказала она, и последующие движения ее были бережными. Что ж, если на ситуацию смотреть таким образом, то Шерри не была далека от истины. Однако Тео видел и другое развитие событий: изначально серафиты могли искать вовсе не их, а Айзека, Лиама и того умершего паренька. Не разобравшись в чем суть, Тео не собирался падать на колени перед кем-то и рассыпаться в благодарностях. Хотя, возможно, был обязан. Ведь они действительно — как бы ни было неприятно признавать — спасли Тео и Шерри жизнь. Серафиты, сектантская организация с большой опорой на веру в некую женщину, спасшую некогда кучку людей неведомым образом, были весьма организованы — несмотря на ожидания своих врагов. Следуя по большей части анархистской идеологии, они не бывали на территориях, которые не могли бы быть им полезны, и пользовались только теми ресурсами, которые по праву должны принадлежать им. То, что множество детей были похищены и приведены к серафитам, становилось не просто правилом, а законом. Когда Хосе с болванчиком, чье имя Тео никак не мог вспомнить, отошли чуть подальше, Айзек переключил внимание на Лиама и заговорил уже с ним. Тео решил вслушиваться, но в диалоге не участвовать. Он пытал к Айзеку странное чувство недоверия и одновременно с тем симпатию — потому что чувствовал в нем брата по мраку. — Мы разворошили осиный улей, теперь в этот район лучше не соваться. Лиам скрестил руки на груди. Буквально подпер ее кистями, и Тео бросил все силы на собственные влажные от спирта руки, из которых Шерри со всей аккуратностью вытаскивала мелкие осколки кончиками ногтей. — Рано или поздно это должно было произойти. — согласно кивнул Лиам. — Если бы не мы, на этих лысых тварей наткнулся бы кто-то другой. Пометим зону красной, когда вернемся. Шерри выглядела так, будто что-то вертится в ее голове. Нерешительно. Айзек хмуро заметил, что тем двум членам их компании — очевидно, не Тео с Шерри, раз Айзек позволил им свои сомнения услышать — не доверяет, Лиам только пожал плечами, но разбираться не стал, а Тео чуть наклонился к девочке и приподнял уголки губ. Он уже был спокоен — от адреналина после погони не осталось и следа. Шерри тоже приблизила своё лицо к нему и прошептала на ухо: — Вы же знакомы с Лиамом, верно? Это, наверное, не заметил бы только тупоголовый дурак, а за Шерри такое звание пока не закрепилось, поэтому Тео кивнул. — Давно не виделись. Развивать тему смысла не было. Тео как мог отжал свою промокшую футболку, чуть хмурясь от напряжения раненных рук, и с завистью осмотрел чужие ладони. Как он так неаккуратно? Идиот. Его взгляд нашёл Лиама, сосредоточенно что-то высматривающего на карте. Под его джинсовкой влажная футболка прилипла к торсу и нет, Тео не заглядывался, нет — Тео быстро отвернулся. Их стоянка заняла около пятнадцати минут. Хосе с болванчиком переговаривались некоторое время сначала вдвоем, потом с Лиамом и Айзеком, потом на карту Лиама посмотрел Тео, оценивая их маршрут. Потом пришло время вновь сажаться на лошадей, и Шерри драматично простонала. Она, как и Тео, не привыкла ездить на чем-то кроме своих двоих, и даже недолгий час их пути отбил ей, похоже, все конечности. — Ты можешь поехать без разведенных ног. Так будет проще. — сказал ей Тео. И Шерри, собиравшаяся запрыгнуть за спину Айзека, взглянула на него удивленно и немного смутилась — кажется, фраза прозвучала слишком странно без контекста, но Шерри всё равно спросила: — Как? — Лиам. Может, поедешь со своим другом? Мы с Шерри возьмем твою лошадь, если ты не против. Лиам снова сделал сложное выражение лица, но со своего коня всё-таки спрыгнул без вопросов. Тео никак не мог разгадать, что Лиаму иногда не нравится в его словах, но пока Лиам не ерепенится и идет на уступки — Тео не будет допытываться. Он показал Шерри, что ехать можно свесив обе ноги в одну сторону, потому что Тео спокойно может управлять один. Дождь к тому времени стих, и только с деревьев иногда капало на самую макушку. Они взяли укоренный темп, но в галоп лошадей не пускали, боясь, что те выдохнутся до прибытия. Тео не чувствовал холода несмотря на голые руки и взмокшие кеды. Боялся только, что «продует» — частое явление, которое Тео, отдающий предпочтение полезным вещам и оружию нежели одежде на любой случай жизни, научился игнорировать. Однажды он так простыл, что она заставила провести драгоценные сутки, лёжа в постели под сотней одеял и мирно трещащим переносным светильником у самого уха. Она таскала ему лекарства, поила отвратительными отварами и прикрывала перед вышестоящими. Тео запомнил ее размытый силуэт в дверном проеме и постоянное помутнение. Еще несколько дней к ряду он чувствовал себя размазанной по асфальту грязью, но, если бы она не дала бы Тео целые сутки передышки, он, наверное, умер бы от высокой температуры или бесконечного кашля, или непрерывной слабости. Если бы он понял раньше, он поблагодарил бы ее. Кто-то резко толкнул его в бок, и Тео вернулся в реальность. Он вопросительно посмотрел на Шерри, но та только молча указала на Лиама — Тео все еще не понимал, как их переговоры неожиданно коснулись его. — Ты как? — спросил Лиам, и Тео захотелось коснуться собственного лица. Он же не показал того сложного чувства, что старался не отражать в своем выражении, верно? Уголки его губ были опущены, и он исправил это: Тео улыбнулся. Лиам снова изобразил что-то на своем лице. Непонятное. Кажется, взгляд Тео был некоторое время расфокусированным, и лошадь самостоятельно следовала за остальными. В этом дело? Тео крепче ухватился за поводья. — Всё в порядке. — пообещал он. — Тебе не холодно? — спросила Шерри. Шерри, чтоб тебя! Если не говорить о проблеме, то можно сделать вид, будто ее не существует! Теперь, когда Шерри сказала — Тео действительно ощутил холодный ветер и захотел выматериться. Но хуже было то, что Лиам решил додумать сам и прямо на ходу стянул с плеч рюкзак. — Нет, не холодно. — решил попробовать Тео, но в него уже прилетело серое нечто. Это оказалась толстовка — толстовка Лиама, которая не пахла ничем, кроме свежести. — Да нормально мне! Серый свёрток отправился обратно в Лиама, да только до него не долетела — толстовку перехватил Айзек, до этого участия в диалоге не принимавший, а теперь с некоторым интересом разглядывающий вещицу. «Да», — подумал Тео, — «Забирай её себе или верни Лиаму». Придурок-Айзек швырнул кофту обратно. Теперь её перехватила Шерри. В тот момент, когда она развернулась так, чтобы приказать Тео надеть толстовку и не препираться, едущий чуть в стороне Хосе вдруг затормозил лошадь и указал на что-то меж стволов. — Это чё такое? Лиам и Тео тоже остановили животных, и Тео пригляделся. Поначалу он ничего не мог заметить, так как движения как такого не было, однако потом его взгляд упал ниже, на корни, и он без страха направил лошадь туда, на ходу натягивая-таки толстовку. — Кошачье постаралось. — произнёс Тео, спешившись и остторожно приблизивших к двум растерзанным трупам. — И как ты понял, что это не медведь? — голос Лиама был наполнен скептицизмом, но Тео указал на след от укуса. — По размеру челюсти. У медведя укус массивный, а здесь полукруглый, некрупный. Медведи обычно разрывают свою добычу, а здесь животное пыталось отгрызть голову. — И отгрызло. — кивнул Айзек. Один из трупов действительно лишился половины головы, зато у другого были до костей искусаны руки и ноги, которыми, видимо, человек пытался защититься. — Нужно быть осторожнее. — он указал на кровавые следы, ведущие от трупов куда-то в сухие заросли. — Раны выглядят свежими, им, может, день или два. — Рысь какая-то? — спросил Хосе. — Нет, — Тео мотнул головой. — Рыжие рыси водятся только в Южной Америке. Даже если добрались до Техаса… Скорее это пума. В любом случае, предлагаю быстрее отсюда свалить. Все благополучно поддержали эту идею, но каждый вытащил оружие и приспустил лошадей в быстрый бег, попеременно озираясь по сторонам. Сам Тео панику не наводил. Удача всё же заходила и на его сторону, так как диких животных кроме койотов и шакалов он не встречал — были также и волки, но прямого столкновения у них не случилось. Волки только повыли в нескольких сотнях метрах от него однажды, но ни преследовать, ни нападать в открытую в итоге не стали. С пумой, выпрыгни она неожиданно, их компания сможет справиться. Для верности Тео нарочно обогнал Хосе и болванчика, получил какие-то «Эй!» в свой адрес и послал наглую ухмылку. Солнце медленно катилось по небу, постепенно приближаясь к горизонту. В какой-то момент они выехали на асфальтированную дорогу, и Тео был рад: любую опасность можно было увидеть до того, как она станет смертельной. А еще больше не приходилось пригинаться, чтобы ветки не задели голову. Айзек и Лиам непрестанно общались, очевидно, будучи неплохими приятелями. Спустя некоторое время к ним присоединилась и Шерри, особенно когда они начали говорить об окрестных городах и их вероятной полезностью. Со слов Шерри выяснилось, что недавно в Остин прибыли некие «освободители» под незнакомым знаменем и стали пробираться к самому центру. — В Остине сейчас постоянно что-то взрывают. — сказала она. — Стрельба, крики, щелкуны и бегуны мрут повсюду. Тео меня как раз оттуда вытащил. — Ага, вопила там как малолетка. Спасите, спасите! Как такой не помочь? — Эй! Меня чуть не завалило! Да и какой из тебя помощник: в итоге присоединились к этому Хосе и… Хосе на свое имя живо откликнулся: — А что тебе не нравится, малышка? Теплый ночлег, защита, жратва — всё это ты спокойно брала, а как жаренным запахло, так сразу не виновата? Из безобидной — по мнению Тео — перепалки постепенно вырастал конфликт, но он же не пальцем деланный, он Шерри и словами защитить может. — Какой придурок решит останавливаться лагерем возле Хьюстона? — Я что, ебал что ли, что возле Хьюстона столько свистунов? — Эй, без мата, — вмешался Айзек. Безуспешно. — Ты вообще бля не лезь. На меня тут гнать решили! Эй, Тео Рейкен, если такой умный предсказатель будущего, то почему не предупредил нас, что столько придурков возле Хьюстона ошиваются? Тео замолчал: не мог же он рассказать истинную причину такому человеку, как Хосе. Тем более, когда рядом столько лишних ушей. — И откуда ты знаешь, что они там вообще водятся? — Хосе продолжил давить, даже когда Тео окончательно от него отвернулся. Вопрос, оставленный без ответа, так и повис в воздухе. Шерри единожды попробовала перехватить взгляд Тео своим и молча потребовать объяснений, но Тео только мотнул головой, отказываясь; как раз вовремя вдалеке показалась высокая каменная стена, которую Тео поначалу принял за здание. Ограждение это достигало примерно трех с половиной метров высоту и тянулось далеко налево и направо, а территория перед ним была освобождена от деревьев и кустов для удобства. Сверху на Тео свесилось дуло автомата, и он отпустил поводья, чтобы поднять руки и обеспокоенно взглянуть на Лиама; тот без сомнений спрыгнул с лошади и направился к железным створкам ворот. — Свои! — меж тем крикнул сторожам Айзек, но дуло никуда не делось. Ворота же поползли в сторону, и Лиам зашел внутрь. Тео попробовал заглянуть, чуть свесившись вправо, но дернувшийся автомат имел потрясающее красноречие. Его держала девушка в кепке, и палец её лежал на курке. «Особо не дави», — мысленно попросил девушку Тео. Когда Лиам снова показался в проёме, приглашая их въехать, Тео почувствовал, как напряжение уходит; вряд ли их пустят без всяких проверок, и всё же первый шаг уже сделан. Он слез с лошади и предложил помощь Шерри; Хосе с болванчиком тоже спешились, и Айзек, на прощание махнув рукой, быстро куда-то испарился. Лошадей увели, и тогда Тео поднял взгляд и осмотрел близлежащие постройки. Возле главного выхода располагались небольшие деревянные здания, вероятно, хозяйственного назначения: сквозь окна одного из них Тео разглядел столы с оружием; конюшня тоже была неподалеку. — Сейчас мы дождемся одного человечка. — сказал Лиам Тео немного нервно, как показалось Тео, и принялся смотреть куда-то на дорогу, ведущую внутрь города. К удивлению Тео, она была асфальтированная, а это означало, что город появился до апокалипсиса, а не во время. — И кого же? — поинтересовался Тео. В тот же момент Лиам словно расцвел и бросился вперед. — Скотт! — выкрикнул он, быстро приблизившись к незнакомцу. Тео натянул на лицо дружелюбную улыбку и постарался выглядеть как можно более безобидно. Убрал руку с кобуры, поправил висящее на плечах оружие, зачесал назад волосы. Он никогда не чувствовал трудности при знакомстве с кем-то из городов: сказывался многолетний опыт скитаний и врожденная харизма; однако взгляд, каким Тео окинул названный Скотт, Тео совсе мне понравился. Недоброжелательность в купе с подозрительностью никогда не шли на пользу, а только нервировали. — Мы встретили их сегодня утром. — принялся отчитываться Лиам, пока они вдвоем подходили к Тео с Шерри и стоящим позади Хосе и болванчику. — Они убегали от серафитов. — Вот как. — кивнул, очевидно, Скотт, и Тео не стал ждать, сразу протягивая руку для знакомство. — Тео Рейкен. — представился он и крепко обхватил чужую ладонь. Скотт осмотрел их и только потом представился сам. Хосе с болванчиком назвали свои имена, и тогда Тео ради приличия решил закрепить имя второго в своей памяти, раз тот не сгинул в той передряге. Луис, что, впрочем, для Тео осталось неважным. — Прежде, чем мы пропустим вас в город, сдайте, пожалуйста, оружие. — попросил Скотт, но вместо доброжелательного тона Тео услышал угрозу. Дело было в том, что Тео, как человека путешествующего последние четыре года по оставшимся городам, нередко просили сдать оружие, и он к такому приветствию привык, однако до этого с ним не было Шерри, и Тео не отвечал ни за чью жизнь, кроме своей. Тут и была загвоздка: как Тео защитит Шерри, если у него под рукой не будет хотя бы глока? Он почти нахмурился, но Шерри беспрекословно передала всё своё вооружение подошедшему человечку, и тогда Тео решил не сопротивляться. Он оказался последним, кто согласился, поэтому окружающим пришлось наблюдать за разооружением: штурмовая винтовка, дробовик и тактический пистолет миролюбиво перекочевали к подошедшей девушке. — Все оружие. — уточнил Скотт. — Даже это? Тео указал на мачете в ножнах. Скотт кивнул. Тео послушно в общую кипу и мачете. — И ножи. — снова подал голос Скотт. — И чем же я буду защищаться? — Вам не придется защищаться. — Скотт миролюбиво улыбнулся, и Тео вопросительно посмотрел на Лиама. Тот только кивнул, чтобы Тео, очевидно, доверился, но Тео без боя сдаваться готов не был. — Типа, за стенами не ходит примерно восемь миллиардов зараженных придурков, которые меня как шашлык пожрут? — За стенами. — надавил Лиам. — У нас случалось прорывов, успокойся, пожалуйста. — Да, Тео. — внезапно заговорила Шерри, будто бы весь этот разговор уже порядком ее утомил. — Они нам не доверяют. Незнакомец с ножом звучит опасно, ты не находишь? Тео закатил глаза. — Могла бы и не бить по своим, Шерри. — пробубнил он и отстегнул ножны с ножом от пояса следом за мачете. Тео не ощутил себя полностью голым только из-за того, что закрепленный ножичек на голени грел душу. — Что теперь? Скотт удовлетворенно кивнул и, поманив их рукой, направился проводить экскурсию по Бейкон Хиллс. Тео внимательно вслушивался в его слова, но уточняющих вопросов не задавал, боясь показаться чересчур навязчивым. От всего этого создавалось впечатление, будто они всего лишь туристы; и пусть Тео не знал каково это, быть туристом, всё равно не чувствовал себя как дома. Лиам так и сказал ему: чувствуй себя как дома. А Тео не мог. Не привык. Всякое убежище, куда он приходил, в конце концов оказывалось небезопасным, неудовлетворяющим его потребностям или попросту недружелюбным. Тео привык быть один всё время, поэтому заводить крепкую дружбу ни с кем из выживших не собирался; и тем не менее, Лиам был здесь и портил все планы Тео. Они успели посетить ратушу, медпункт, общую столовую, кухню, на которой Шерри с интересом наблюдала за рублением мяса; потом прошлись по главным улочкам и даже заскочили в школу, состоящую из двух корпусов. Один из них был разрушен, как рассказал Скотт, после того, как в Бейкон Хиллс пришли военные и попытались разбросать по городу гранаты. По невысказанной гордости Скотта, Тео понял, что они разобрались с захватчиками тривиальным способом — наставив на них оружие. В оставшемся корпусе проходили занятия. Первый этаж переоборудовали под детский сад, а на втором и третьем занимались дети постарше. Скотт хотел только описать школу в общих чертах, но Шерри настояла, чтобы подняться выше. За стеклянными окнами классов она увидела, как проходят занятия у ребят ее возраста. — Хочешь присоединиться? — спросил Тео между делом, когда они уже спускались вниз. Шерри мотнула головой и больше ничего не сказла, но Тео, будучи умелым распознавателем эмоций, завидел в лице Шерри некую печаль. Тео хотел утешить ее, сказав, что тоже не занимался в подобных классах, но решил, что не это ей нужно услышать. Затем они прошлись по главным улочкам и вышли к окраине Бейкон Хиллс. Лиам практически не разговаривал с ними и избегал взгляда Тео, и Тео подозревал, что тот не хочет поднимать тему их утренней беседы о том, почему же все-таки Лиам выжил. Тео хотел успокоить его: он не будет спрашивать, пока не придет время. Пока этим вопросом он не поднимет дилемму об его уходе из Бейкон Хиллс. В городе, похоже, было безопасно, но ночью Тео поставил себе задачу обойти весь периметр, чтобы собственноручно убедиться, что в заборе нет проплешин. Солнце медленно текло по небу к горизонту. Шерри осматривала дома, большинство из которых пустовали. Хосе почти без умолку болтал о том, как снаружи опасно, как они все благодарны за спасение, как он хочет здесь, в Бейкон Хиллс, остаться. Не то, чтобы Тео был хотя бы каплю с этим не согласен, и все же вел себя сдержаннее: лесть не всегда помогает укрепить отношения с незнакомыми людьми, которые всего пару часов назад наставляли на тебя пушку. — Вы можете выбрать один из домов. — предложил Скотт. Тео удивленно посмотрел на него, мешая неверие и толику счастья, чтобы было правдоподобнее. — Правда? — спросила Шерри, и Скотт кивнул. — Все равно вас больше негде селить. Завтра на утреннем собрании предоставим вам работу и ваучеры на получение еды, познакомитесь поближе с местными. В этот момент Тео услышал перешептывания и обернулся: четверо мальчишек на велосипедах стояли в метрах пятидесяти от них и едва слышно хихикали, прикрывая рты ладошками. Кажется, Тео видел этих детей на первом этаже школы, на уроке географии с высоким очкастым учителем. — Им можно без присмотра? — вырвалось у Тео прежде, чем он успел передумать. — Ага. — легко кивнул Лиам, почему-то оказавшийся ближе остальных. До этого шел минимум в пяти шагах от Тео, а теперь… — Здесь безопасно. Тео ему не поверил. — Тогда этот! — Шерри указала пальцем на небольшой двухэтажный домик. — Тео, согласен? — Мне все равно. — ответил он, по-прежнему глядя на Лиама. Стоило вниманию Шерри переключиться с него обратно на дом и Скотта, которого девочка начала о чем-то расспрашивать, как Тео заговорил. — А где ты живешь? Лиам долго и внимательно на него смотрел; кажется, на фоне Хосе с Луисом известили их, что жить с Тео и Шерри не собираются, но Тео не обращал внимание. — Напротив. — наконец, сказал Лиам. Тео неосознанно посмотрел ему за спину, но увидел лишь старый полуразвалившийся сарай. Перевел недоуменный взгляд обратно на Лиама и внезапно получил толчок в бок локтем. — Ауч! Не ври. Я серьезно спрашиваю. — И почему ты поверил? — с легкой улыбкой спросил Лиам, а затем кивнул на дом левее от того, на который указала Шерри, и теперь Тео глядел на обычный одноэтажный домишко. — Будем соседями.
20 Нравится 4 Отзывы 9 В сборник