* * *
Я только одним глазком. Леви обещается не вслух — в мыслях. Ежели Хель услышит внемлет он пригубит из кринки. Снаружи в дом скребётся зимний ветер. Он обещается коль не отопрёшь кликнуть своего воеводу. Не боюсь. Не боюсь. Не боюсь. Говорю трижды — трижды же оглядываюсь за плечо. Намедни явилась фюльгья — Леви отпугивал, шикая, словно шаловливого альва. Что со мной сделаешь? О чём упреждаешь? Говоришь то шёпотом, то громче она заберёт мою душу? Не отдам без боя. Леви не хранит ни мечей, ни щитов — весь арсенал под языком да крышей. Каждая скрутка бышидушника — заговорённая в полнолуние. Ежели испить такой настой, обрастёшь бронёй крепче кольчуги. О том и матушка рассказывала локи сынок и кое-кто ещё чьи имена запамятовал они утопли в глубине разума — и разложились там на руны футарка. — Узреть дозволь, сулит ли сечь такую боль, что не сберечь ни разум свой, ни жизнь свою, скормить валькирьям — как зверью, — шепчет Леви над кринкой — пальцем ведёт по каёмке по ходу солнца и звёзд, против смыкает глаза ветер скребётся? Ветер — злой пёс, что зимой грызёт щиколотки до крови. В хижине пар изо рта? тоже, кажется, студёно. Пёс пригнал сюда своих щенков. Они — тоже кусачие Леви чувствует — как немеют руки шумные в ушах гудит стоило пригубить из кринки. На языке — сладит. Не горчит. — Узреть дозволь, сулит ли сечь… — шепчет Леви не боюсь не боюсь не боюсь обернись — трижды и узришь её лицо. Она не прекрасна не боюсь не молода не боюсь не благосклонна не боюсь не слушает. В её морщинистых ладонях заключён вечный холод. А псы снаружи — ей слуги.* * *
Эрвин прислушался. Стужа постукивала в дверь? Ежели она зайдёт сюда дыхнёт холодом потянет к тебе первому руки. Не чтобы согреться — точно о солнце. Чтобы забрать с собой. У Левиного ложа — старый знахарь, пошептавший над его сомкнутыми веками. Эрвин слушал. Не понял — ни слова. Ежели взглянуть ему в глаза стужа стучит в дверь ледяным взглядом окропит — как озёрной водой. В таких ни одна ручейная лошадь не приживётся. — Чего ж с ним? — спросил Мик, когда старик повернулся к ним. Волосы — белее месяца в полнолуние. — Прошлый заговор дали ему? — спросил он, не подняв взгляд. — Ну. — Я несть во рту его велел… — …и со встречным не молвить. Как же ж, все заветы соблюдал, — покривился Мик. — Значится, лукавите вы. Заговоры должны бы уж таки пособить ему, — покосился знахарь — как его имя? — на Леви. — А… На всё — воля богов. Инда не властны и заговоры, и хлаут, и мольбы в небес вышину… а то и — под землю глубоко. — Значит, — рыкнул Мик, — ты плохо дбаешь, старик. И никакой великой силой боги тебя не наделили. А то и, глядишь, последние крохи ума отняли. Стужа стучала в дверь? Не отворили ей. Колыхнулось пламя в жирнике — словно от чужого дыхания. Эрвин поглядел на ложе. Нешто — твой дух воспарил так высоко? Знахарь вздохнул Эрвин — на всякий случай шагнул к ложу да занёс ладонь над пламенем жирника. — Зима грядёт лютая, — промолвил вдруг. — Лютая, что волки. Пальцы покалывало. Загривок? Точно отрастала волчья шерсть. Эрвин мотнул головой словно стряхивая её клоками воззрился на старика. Заместо стрел — взгляд. Слыл когда-то пока не отпустил волчьи клыки ладным стрелком. — Есть ли у тебя для нас совет? — спросил Мик. Почуяв, видно, — как загудела волчья кровь. Эрвинова ли? Своя? — Живёт на севере одна вёльва, — не оторвал взгляда от пламени старик, — не то млада, не то стара… Говаривают, взглянула единожды она Хель в очи да с тех пор не видит света. — Пособит? — нахмурился Эрвин. — Это одним только богам ведомо. — Значит, пойдём туда, — засуетился в хижине Мик, пригибая голову. — Поспешите, — приложил старик персты к векам, — ибо грядёт Асагрим, сбирающий войско своё. Пальцы покалывало. Загривок? Не волчья шерсть отрастала — мурашки стегали.* * *
Ветер обозлённый. Эрвин чувствовал — не по тому, как царапал лапами лицо. По тому, как выл в самое ухо. Точно волк — которого выкурили из взвенья. Он хоть и одиночка в отличие от нас а опасен. Такие — легко цепляют на шкуру чумку, как репей. Дыши тише. Носы прятали в вороте вильчур. Из доспехов — ничего, что спасёт от клинков. На поясе Мик берёг бурдюк с пойлом — глотнут, ежели станет совсем невмоготу. Леви-то, верно, хуже? Во снах — один. И никто не подаст руки. Никак, заплутал? Я сам готов нырнуть с головой, как в озеро в твои сны. Нащупать их дно — и вытянуть тебя на поверхность. Посмотри. Посмотри — зима не вечна, и однажды вновь воссияет солнце. Только сейчас, видно, колесницу Соль прогнали с неба бешеные варги. — Не отставай, — бросил Мик, не обернувшись. По скрипучим шагам, верно, слышал — Эрвин шёл следом, как по волчьей тропе. — Думаешь, — начал Эрвин, уставившись ему в спину, — мы сыщем её? — По нюху. От вёльв несёт мертвечиной. Особливо от рук. От Левиных — мёдом и полынью. Словно он никогда не встречался с Хель. А с нами дышит в щёки? хаживает рядом. Приглядывается — в свой чертог пригласить служить сегодня иль завтра. — Я знаю, о чём ты помышляешь, — промолвил Мик, глянув всё-таки через плечо. — Дескать, он не такой. Другой. И всё, чего б ты о нём ни слыхал, — брехня иль сказки. — Я не… — Тебе похоть зеныши застит. А похоть — насмешка Фрейра. — Видать, и над тобой потешился, — хмыкнул Эрвин, подобравшись к нему ближе. Встретил только блик в светлых глазах. Мик старше. Опытнее. И на шкуре его видел сам уж проглядывает седина. А сколько ни скалится — ум-разум лапой меж ушей не вобьёт. Будь он вожаком их маленькой стаи, ещё бы слушал. Да не вожак — как громко ни вой на след колесницы Мани в небе. — Шевелись давай, — нахмурился Мик — шаг ускорил. — Не то не поспеем до глубокой ночи. — Дикая охота? — Дикая охота. Думаешь, унесёшь ноги от Балейгра, ежели… — Я так далече не заглядываю. Оно, может, и вовсе обойдёт. Мик хохотнул запрокинул голову разошёлся громче — так, что где-то закликало вороньё. Не своего ль хозяина? — Сколько слыхал о Дикой охоте… — утёр он уголок глаза костяшкой пальца, — а ни разу — чтоб, ежели заслышишь, обошло. Глупый ты переярок… Прихватив Эрвина за загривок словно пастью — не лапой потащил через перелесок. Вскинешь голову — деревья тянут ветви, как длани, в чернеющее небо. Словно просят — избавления от проклятия приглашают весну поют о ней ты слышишь? печальные песни — что о безвременно ушедшей невесте. Ты слышишь? — Это ветер шумит, — бросил Мик. Спросил Эрвин, верно, вслух. — Ясное дело, — продолжил Мик, — заутре свиньи в хлеву солому жрали. — Суеверья могут и загубить. — Суеверье суеверью рознь, — пожал он плечами. — Что наша с тобой зазнобушка кровей Локи — в это я верю оченно. А вот что слюна у него, дескать, проклята — больше нет. — Значится, раньше — верил? — Больше нет, — повторил Мик. Что-то гудело, как лёд на озере выло? дышало в спину? обернись. — Это ветер нас подгоняет, — бросил Мик, не повернувшись. Ни к Эрвину, ни за спину. В проклятую слюну верил и я — как девица в силу девяти цветов на солнцестояние. Мои — распустились пуще. И каждый лепесток любит-не-любит… нагадал вместе со счастьем пригубить горечей. Что-то шуршало? Словно сани — по свежему снегу дублёная шкура в жарких кузнях сны-сны-сны — твоя голова обрастает ими, как крона ясеня по весне листвой. — Это ветер шепчется с деревьями, — бросил Мик, шмыгнув носом. Обернись. На меня. За меня. Прислушайся. Шёпот ветра с деревьями легко различить — он поёт колыбельную, словно сиротам — без матери-весны. Этот шум беги! ни с чем не спутать. Что-то горячее хлынуло в рот — не то лежалый снег, не то кровь, не то знакомая горечь на языке, что белена. От неё загривок покрывается шерстью — да зудят дёсны. Самого себя — помнишь? знаешь? Едва-едва. Снег проминался под лапами — да перед глазами маячил Миков пушистый хвост. Вой? Грохот? Это не зима запирает засов пред весной хоронит их? это сани тащатся по снегу. Ежели прислушаться — внемлешь рёву мертвецов. Они толкают сани вперёд, они стерегут Балейгра, они одно хорошо — что волчьи уши его не разбирают.* * *
Нос тянулся к теплу. Эрвин тронул его — не волчий. Человечий. Оттого запахи он тебе брат? чуял не так остро. Вот — зола, вот — рябиновое варево, вот — морошковое. И ещё — чьих-то рук. Левиных? вдохни глубже Левиных?! не мёд, не полынь. — Новоявленный он, — раздался где-то в глубине хижины приглушённый голос Мика. — Ещё совсем дурень. Может и не сладить с силой. — Но сюда — дошли. — Дошли. — Что, и Блинди не пленил вас в своё войско? — И Хель. Ты с ней, говаривают, зналась… — Ха! Уши волчьи — а слух медвежий. Этот голос — чужой то ли женский, то ли мужской Эрвин навострил слух. Не шевельнулся, не разомкнул глаз. Чтобы не замолкли. — Случается, и мудрые боги не видят, что прячется под шкурами, — усмехнулся Мик. — Не-ет… дело в другом, — возразили ему. — Можешь лукавить пред любым богом — разве что Локи не перехитрить, как ни стара-айся. И Блинди. А коль считаешь иначе — ступай к Великому ясеню да провиси вниз головой дни да ночи. Мик спорить не стал. Только кажется вдохнул поглубже. — Видать, — продолжил голос, — есть у вас ко мне дело, коль Блинди дозволил сюда прийти. — Леви, — проронил Эрвин. Словно пыльца сорвалась с весеннего цветка. Хоть когда-то ещё — взойдут? Они примолкли — уставились вроде как на него. Три глаза. Миковых пара — да ещё один из полутьмы Блинди? не моргал. — Ле-еви… — повторил голос — принадлежащий одноглазой. Эрвин сел — оказалось, на подобии ложа. Здесь — беличьи шкуры пахло лесом да тянуло мраком от углов. Сунешь руку — засосут по самый локоть. В одноглазом человеке ле-еви проморгавшись, Эрвин всё-таки признал женщину. Костлявую — но с крепкими плечами. Держит на себе целый мир? Или — мрак этой хижины. Сунешь руку — засосёт по самый локоть. — Подь сюда, — позвал Мик. Эрвин — подчинился, будто вожаку стаи. Сел рядом с ними за дубовый стол. Вспоминал — что человек. Она всё-таки — женщина ничего не спросила. Только — коснулась Эрвинова лба выгнала из памяти, как из стойла, образы и они разбежались по разуму — звонкие, как подкованные упсальские кони. Примолкла. Эрвин пригляделся к ней будто она поминала весну кашлянул в кулак. Точно воспоминания, промчавшись по нему, вдавили копыта в темя. — Чего молчишь? — спросил Мик. Женщина сощурилась — так, что уголки глаз разрослись морщинами. С сухой кожей — точно её проел мороз. С каштановыми волосами — точно никогда не видывала солнца. Ни солнца, ни весны. — Значится, ничего не увидала, — хмыкнул Мик. — Сколько, — спросила она, не размыкая глаз, — он так лежит? — Давненько. Третий день уж пошёл. — А что ты увидела? — прошептал Эрвин, заглянув ей в лицо. Хочешь знать? Спросила взором. Дождалась кивка. — Он не брат вам, — промолвила вёльва. — Твоих воспоминаний, переярок, хвата-ает, чтоб понять. Оттого и дошли до меня. Оттого Блинди вам не препятствовал. — Пособишь? — спросил Мик. — Пока он не узрел девятый сон. — Девятый? — После него он очей уже не разомкнёт. С богами, — постучала она пальцем по столу, — шутки плохи. А здесь, раз я вам понадобилась, без них вряд ли обошлось. Она примолкла, сомкнув глаза. Эрвин — переглянулся с Миком. И стало тихо — словно нет ни зимы ни Дикой охоты ничего и вот-вот — пробудится весна. Не спугнуть бы её хоть словом. — Ханджи, — позвал Мик — и Эрвин обратил на вёльву взор, — нам неведомо, какой сон он видит. Авось и восьмой. Не размыкая глаз — вытянула пред собой руку вдохнула глубже весну спугнула? Стало будто холоднее. Откуда чернота под её ногтями? Словно жжёная снегами кожа. — Отдай руку, — обратила она на Эрвина взгляд. Уставилась — глубже. У неё один глаз — что у Одина. Второй пожертвовала не Мимиру — ётунам или кому похуже. Оттого не понять — сколько ей лет. — Руку? — только и повторил за ней Эрвин — сжав запястье правой. — С чего б он? — спросил Мик. — То веление богов. Вишь? Его фюльгья-я, — повела Ханджи взглядом прочь, — уже без десницы. — Нет, — выронил он. — Нет? — уставилась на него Ханджи. Взор его хоть и одного глаза тоже словно поранил. — Всё равно что подохнуть. Таким, как мы, — сказал Мик. — На что он хирду Одина? — Значит, не шибко-то дорога вам ваша «зазнобушка», — оскалилась она. — Пока тискаетесь, узрит девятый сон и не откроет боле ясных своих глазонек… но как знаете, берсерки. Ханджи поднялась — помешала варево в котелке поверх очага. Сунешь туда руку казалось — хочет накормить тьму засосёт по самый локоть. Эрвин почесал правый глянул на Мика следом — озарил взглядом этот дом. Ежели выйти прочь — в стужу весна откажется от свиданий. Не тронет дыханием ни цветы, ни деревья, ни реки покорившись — Фимбульветр ни тебя. Какой по счёту сон ты видишь? — Хорошо, — не отвёл Эрвин от Ханджи глаз. — Хорошо? — обернулась она. — Эрвин, — вскочил Мик — ладонями упёрся в стол, — а ну брось. Ты… — Это вернёт Леви? — А ежели он уже аж десятый сон видит? — нахмурился Мик. — А ежели нет? — Не упрямься, переярок. Ты… — …словно великий Тюр! — воскликнула Ханджи. Призвала тишину. Только внутри сердце? что-то не унялось. Эрвин сглотнул — попробовав напоить слюной. Нет, не притихло. В волчьей шкуре — давно поджал бы хвост да притулил голову к лапам. — Эрвин… — начал было Мик — да Ханджи пихнула Эрвиново плечо: — Пособи-ка ему, бирюк. Иль на что приволокся? Больше он не возразил. Эрвин — хотел послушать. Просто так. Хоть и не внемлет ни одному слову. Понимаешь, тогда — наша весна уже не разомкнёт очей. Ханджи не суетилась — будто ей не впервой. Скакали только тени-полутени по хижине, как шальные дети. Кричали? То, конечно, мерещилось, мерещилось… от рябинового отвара, силком влитого в рот от её шёпота от звона бронзовых бус. Зрачков собственных глаз? Словно камни — на дне оледеневшего озера. Почувствовал — будто опустился туда сам открой глаза, моя весна ты видишь это в девятом сне? конечности холодило. Выбирайся на берег. Там — не теплее. Оттого что ещё не сошёл сойдёт ли? снег. На потолке рассеялись огоньки — что следы весны. — Крепко держи, — прозвучал Миков голос. Возьмёшь меня в десятый сон? Или — вместе покинем девятый. Для женщины что-то напевала в макушку у неё слишком крепкие руки. Опоила. Опоила — и не отпустит. — Глубже вдохни, — шепнула, — вот так: а-а!.. И благодарить не вздумай. Полыхнуло лезвие раскалённого Микова топора глубже вдохни крепко держи его — за ледяную руку чтоб не дать шагнуть в десятый сон держидержидержи я не отпущу пойду по твоим следам на потолке — загорелись ярче постой.* * *
Сон? Рассеивался. Леви разомкнул глаза — уставился в тёмный потолок, откуда свесились кишками мертвеца скрутки. Тихо. Я один в этом доме? Как во сне девятом? куда затащила костлявая рука. Леви помнил — она покрыта струпьями, как у утопленника. Погладил свою чешуёй не поросла? вдохнул — не напоролся ни на одну. Сел на ложе, потерев глаза, — только волчьи шкуры спали прочь. Вдохнул пахло медовухой прислушался чужие голоса? притих. Наблюдал за ними сбросившими волчьи шкуры покрытыми полумраком. Полумраком — да багряными пятнами. — Радуйся, что хозяйство целым осталось, — услышал Миков голос. В ответ ему — слабый смешок словно Эрвину не принадлежащий вздох — следом. Да пара гулких глотков из кружки. Леви спустил ноги с ложа пол студёный — чары уползли прочь, как прибрежные воды метнулся к дубовому столу. — Ну погляди-погляди, радость, — хмыкнул Мик. — Чары твои десницу-то обратно пришьют? Поддался — когда Леви отпихнул его в плечо уставился — на руку Эрвина моргнул. То, что от неё осталось. Культю стянули жгутом да запеленали тряпьём. Пахло кровью? Кровью и мёдом. Наступающей весной? Она постучится прямиком в мою дверь — как только колесница Соль чаще станет бывать на небосводе. — Эрвин… — позвал Леви. Он откликнулся — взглядом. Осоловелым — точно под действием чужих чар-зелий. Поцеловать его? Расколдовать иди-к-мне как заговорённого. Он обнял — одной рукой — да дал припасть губами к тёплому-мокрому лбу. Согнать — светлые прядки с него касаниями. — Вот же ж каковы дела, — крякнул Мик, сев на скамью. — Отдал ради тебя целую руку. Лишь бы проснулся. Выходит… стоишь конечности дурного переярка. Он хмыкнул, хлебнув медовухи. — А впрочем, — облизнул губы, — и я бы отдал. Но она молвила, годится лишь он. — Она? — Вёльва, — мотнул он прочь головой. — Дескать, боги повелели его руки лишить. Видать, натворил ты делов, баский ты наш. — Желал лишь Хель намерения вызнать. На вас. — Ну и? Никак, помрём? — Однажды. Леви примолк — перевёл взгляд на Эрвина всё ещё обнимая его голову, да давая обнимать себя, да роняя слёзы поцеловал в висок. Обещаю шепнул ему? обещаю — вот-вот наступит весна. Ты не девятый сон прогнал — её приманил домой, что волчицу — мясом.