2 том 50 глава
12 мая 2026 г., 12:35
Идя по узкой лесной тропинке, той самой, по которой несколько дней назад тянулась похоронная процессия, я шагал впереди. Из всех нас только я присутствовал на её похоронах и знал, где именно зарыта могила. В памяти всё ещё стоял тот день: тяжёлое небо, запах сырой земли и глухой стук комьев по крышке гроба.
Позади молча шли Нацуно и отец. У каждого из нас в руке была лопата.
Рядом со мной, мягко ступая по опавшей хвое, следовала — Сайка. Её уши иногда подрагивались, голубые глаза внимательно скользили по лесу.
Лес стоял неподвижный, будто затаив дыхание. Ни ветра, ни шелеста — только наши шаги и сухой хруст веток под ногами.
— Вот мы и дошли, — сказал я, остановившись и воткнув лопату в землю.
Глухой звук разрезал тишину.
Сайка тут же принялась обходить поляну, насколько позволял натянутый поводок, осторожно ступая по траве. Она низко опускала морду, вдумчиво вдыхая запахи земли и замирала у надгробий, будто пытаясь разгадать их молчаливые тайны.
Её хвост медленно покачивался, будто она ощущала нечто, недоступное нам.
— Это здесь похоронена Сайто? — спросил Нацуно, оглядывая ряд одинаковых надгробий и указывая на могилу рядом со мной.
— Риторический вопрос?
— Очень смешно, — сухо ответил он.
Отец достал из кармана перчатки и начал натягивать их.
— Раз уж мы здесь, дети... — его голос звучал ровно, но в нём чувствовалось напряжение. — Не будем тянуть. Нужно закончить до темноты.
Он первым вогнал лопату в землю. Мы с Нацуно поспешно надели перчатки и последовали его примеру.
И в этот момент...
— Что вы тут делаете?
Голос раздался позади, резко и неожиданно.
Мы втроём обернулись. В начале тропинки стоял Ёта. В руках у него был букет цветов. Он выглядел так, будто просто пришёл навестить могилу и наткнулся на нечто совершенно иное.
Сайка, заметив его, насторожилась и внимательно уставилась на нового человека.
Наступила неловкая пауза. Где-то в глубине леса крикнула птица.
— Тебе короткую или развёрнутую версию? — нарушил тишину я.
— Да вы... — он шагнул вперёд и швырнул цветы на землю. — Объяснитесь! Какого чёрта вы делаете?! Вы собирались её раскопать?! Это же осквернение!
Он почти кричал, голос срывался, в глазах вспыхнула паника и злость.
Этого нам только не хватало.
Отец выпрямился. Я стянул только что надетые перчатки и сунул их в карман.
Подойдя к Ёте, я осторожно взял его за руки. Он вздрогнул от прикосновения.
В этот момент Сайка тихо подошла ко мне и потёрлась о мою ногу.
— Тише. Мы не пытаемся её осквернить. Нам нужно... — я обернулся к отцу и Нацуно. Они переглянулись и после едва заметно кивнули. — Нам нужно кое в чём убедиться. Давай отойдём. Я всё объясню.
Я обнял его за плечи и увёл прочь от могил. Сайка, немного поколебавшись, пошла за нами.
Когда мы отошли достаточно далеко, я рассказал всё. О новых соседях, которые могут быть не людьми, ночных странностях, моих подозрениях, что Сайто Сакура могла восстать и о том, почему мы должны раскопать её могилу.
Я даже показал ему доказательства, которые носил в сумке через плечо.
Мы долго бродили по тропинке. За это время я познакомил его со своей кошкой — она всё это время кружила вокруг нас и иногда украдкой поглядывая на Ёту своими внимательными глазами. В её движениях чувствовалась настороженная грация, но, убедившись, что опасности нет, она приблизилась и даже позволила себя погладить — коротко и снисходительно, будто делая одолжение.
Сумерки медленно сгущались, воздух стал холоднее. Ёта молчал, переваривая услышанное, потом задавал вопросы. Много вопросов. Он пытался найти рациональное объяснение, зацепиться хоть за что-нибудь нормальное.
Когда он наконец немного успокоился, мы пошли обратно. Сайка теперь шагала рядом со мной, иногда забегая вперёд.
— Она не могла восстать, — упрямо сказал он. — Мы не в каком-то ужастике.
— Увидишь, — тихо ответил я. — Ты всё увидишь своими глазами.
Когда мы вернулись, отец и Нацуно уже закончили. Земля вокруг была разрыта, тёмные комья лежали по краям. По их лицам я понял — у них сомнений больше нет.
Мы подошли к могиле.
Сайка остановилась у края ямы и тихо зашипела, выгнув спину.
Крышка гроба была полностью открыта. По самому гробу тянулись трещины — такие же, как и по крышке. Они расползались по дереву неровной паутиной, уходя в глубину тёмных изломов, будто что-то изнутри пыталось разорвать его изнутри. Или кто-то...
Внутри было пусто.
Ни тела. Ни следа.
Ёта резко вцепился в меня. Его пальцы дрожали. Он явно ожидал чего угодно, но только не подтверждения моих слов.
— Нет! Этого просто не может быть... — говорил Ёта, сначала почти выкрикнув, а затем сорвавшись на глухой шёпот.
Он сильнее сжал мою руку — так, будто пытался удержаться за что-то живое.
— По всей видимости, может, — тихо сказал Нацуно.
— Да... Видимо, она действительно восстала, — произнёс отец, тяжело облокотившись на лопату. — Теперь сомнений нет. И ещё...
Мы все посмотрели на него. Он медленно вынул из кармана небольшую коробочку.
— Это лежало в стороне. Я нашёл её возле другой могилы.
— Это... я положил подарок ей на могилу... — выдохнул Ёта, отпуская мою руку.
Отец подошёл и молча вложил коробку ему в ладони.
— Почему ты именно сегодня пришёл её проведать? — спросил Нацуно, не сводя с него взгляда. — Не верю, что это просто совпадение...
— А... сегодня у Сакуры и её сестры день рождения. Хинату я уже поздравил... шёл поздравить Сакуру...
На мгновение повисла тяжёлая тишина.
— Вот, значит, как. Это нам ещё повезло, что к могиле пришёл только ты... — медленно произнёс Нацуно. — Раз теория подтвердилась, нужно что-то делать.
— Может, сообщить в полицию, что тело Сакуры пропало? – предложил Ёта.
— И чтобы на нас повесили все грехи, которые уже произошли и ещё произойдут? — резко отрезал отец. — Есть вариант проще. Просто уехать из этой деревни.
— Но Томидзу-сан, вы же знаете моих родителей, — Нацуно закатил глаза, но в голосе не было ни капли веселья. — Даже если настанет конец света, они не сдвинутся с места.
— Полностью согласен, — поддержал я.
Отец вопросительно посмотрел на меня, и я поспешил объяснить:
— Я уговаривал их вернуться в город с самого нашего приезда. Очень долго. Но даже тогда, когда причина была куда проще и понятнее они не захотели. А сейчас, тем более.
— Узнаю их, — мрачно сказал отец. — Они своим принципам не изменяют...
— А я родился в этой деревне... — после добавил Ёта.
Он произнёс это не громко, без упрёка, но в его голосе звучало что-то хрупкое и надломленное.
Он сжал коробочку так, будто боялся, что её тоже у него отнимут.
Ветер качнул ветви старых деревьев и сухие листья зашуршали под ногами.
— Вы предлагаете просто бросить всё? — тихо произнёс Ёта.
В его голосе не было ни крика, ни истерики, только усталость и упрямство.
Отец тяжело вздохнул и произнёс:
— Я предлагаю... не действовать сгоряча.
— Но гроб сам себя не разломал, – сказал Нацуно, указывая на гроб.
— Мы видели трещины, — резко ответил Ёта. — И что? Это ещё не доказывает, что она стала чудовищем.
— А что доказывает? — холодно спросил Нацуно. — Нам дождаться, пока она и её новый клан кого-нибудь ещё убьют?
— Хватит! — я шагнул между ними. — Мы все на нервах.
Ёта перевёл дыхание, но не отступил.
— Даже если... — он сглотнул. — Даже если она изменилась. Даже если она больше не совсем человек... это не значит, что она перестала быть собой.
Он сжал коробочку в руках.
— Люди меняются, болезни меняют, травмы меняют. Но это не стирает личность. Если она воскресла... если она борется... разве мы не должны хотя бы попытаться понять?
— Ты говоришь так, будто это выбор, — тихо сказал Нацуно. — А если это не Сакура, а что-то, что носит её лицо?
— А если это всё-таки она? — упрямо ответил Ёта. — Все хотят жить. Даже став... другими. Чувства остаются, как и страх. Желание вернуться к тем, кого любишь, тоже.
Повисла тишина.
Отец медленно опустил взгляд на разрытую могилу.
— Я не уверен, что мы имеем право решать за неё, — произнёс он негромко. — Но и закрывать глаза на возможную опасность тоже не можем.
– Мы можем связаться с властями в более крупном городе. Не с местным участковым, а выше. И рассказать всё прессе. Если привлечь внимание, замять это будет сложнее, – предложил Нацуно.
— Ответ тот же – нет. С прессой нужно быть осторожнее, — сказал я. – Если пресса будет знать всё... — я сделал паузу, подбирая слова. — Они могут превратить её в худшее зло. Не в существо, а в образ. В сенсацию и страшилку для заголовков. Даже ставить эксперименты над ней, если поймают.
Нацуно хмыкнул.
— «Восставшая школьница из глухой деревни». Звучит как идеальный заголовок для газет, – съязвил Нацуно.
Ёта сжал челюсти.
— Я не позволю им так о ней писать. Она тоже жертва! – выкрикнул он.
— Значит, разумнее не выносить это на всеобщее обозрение. Как только информация уйдёт дальше нас, мы перестанем что-либо контролировать. А в такой ситуации потеря контроля — худшее, что может случиться, – подытожил отец.
Я кивнул.
— Люди любят простые объяснения. Им проще поверить в чудовище, чем в человека, который оказался в... ненормальной ситуации.
— Значит, нужно увидеть её, — сказал Ёта. — Поговорить с ней.
— Поговорить... — Нацуно покачал головой. — Ты правда веришь, что с этим можно разговаривать?
— Я верю, что сначала нужно попытаться, — твёрдо ответил Ёта. — А не сразу готовить лопаты и факелы.
— Если она придёт к своему дому, — осторожно начал отец. – Мы сможем увидеть, как она себя ведёт. Не нападать первыми, а просто наблюдать.
— А если она бросится на кого-то? — спросил Нацуно.
Никто не ответил сразу.
Сумерки окончательно сгущались, тени надгробий вытянулись и переплелись.
Ёта поднял голову.
— Я не уйду из деревни, — сказал он. — И не позволю вам причинить ей вред, пока не буду уверен, что это действительно необходимо.
В этих словах уже не было паники — только решимость.
Отец медленно кивнул:
— Тогда договоримся так. Мы ничего не делаем первыми без необходимости. Но если станет ясно, что это угроза... — он запнулся, будто не хотел заканчивать фразу. — Тогда будем решать.
Это было не согласие и не компромисс. Скорее отсрочка неизбежного.
Разговор повис в сгущающихся сумерках: тяжёлый, тревожный, полный сомнений и страха перед тем, что уже вышло из-под контроля.
И когда из глубины леса донёсся тихий шорох, Сайка первой повернула голову в сторону тёмной чащи, её уши резко прижались к голове.
Я тоже обернулся.
Что это было?..
– Рюсэй, всё хорошо? – спросил отец, подойдя ко мне.
– Да... – не отрывая взгляда от леса, ответил я.
Он будто смотрел на меня в ответ, настороженно и выжидающе. Между деревьями словно сгущались тени, и казалось, что сама тьма затаила дыхание.
Сайка стояла рядом, напряжённая, словно готовая в любой момент сорваться с места.
– Всё хорошо... – повторил я уже тише, но внутри росло странное чувство.