О чём молчат мужчины

NC-17
Завершён
12
Фэндом:
Размер:
8 страниц, 2 599 слов, 3 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
12 Нравится 8 Отзывы 1 В сборник

Медленный танец

Настройки
Пришло время для танцев. Молодожёны покачивались под спокойную музыку в самом центре зала. Потом к ним присоединились гости: родители, подружки невесты и общие друзья. Стивен стоял в сторонке, допивая бокал шампанского, и время от времени бросал взгляд на виновников этого вечера. Хорошо, что драматург уже был подвыпившим, а то бы он ушёл отсюда, не дождавшись всего «веселья». Хотя, если бы он это сделал, то Эндрю бы устроил разнос: наорал бы, потом пролил слёзы, со словами, что Бересфорд его не любит и поступает, как редкостная свинья… А потом дело дошло бы до наказания: полгода без секса или угрозы, что его муза уйдёт ночевать к родителям. И только мужчина подумал про Скотта, тот сразу же появился в поле зрения. Он уже нашёл себе компанию и разговаривал с одним из гостей. Видимо, другом со стороны жениха. Эндрю, конечно же, включил всё своё очарование, невинно хлопал глазками и сделал такой заинтересованный вид, будто новый знакомый является профессором и имеет пять высших образований. Стивен залпом осушил бокал. Он не хотел вмешиваться. А зачем? Его ненаглядный выглядит вполне довольным. Пусть развлекается. Спустя пару минут к ним подошла миниатюрная девица, что-то протараторила и увела мужчину танцевать. Актёр остался один. Бересфорд едва сдерживал смешки, пока наблюдал за своим растерянным существом. Он уже думал подойти, но Скотт опередил его: заметив мужчину, он, как верная собачонка, прискакал к нему. Только не хватало виляющего хвостика. — А ты чего один? — поинтересовался Эндрю. — Думал, что тебя уже «забронировали» на танцы. — Не знаю, — Стивен неуверенно пожал плечами. — Я, наверное, своей кислой миной распугал всех гостей. — Не преувеличивай! — хохотнул актёр. — Нормальное у тебя лицо. Просто немного… печальное. — Угу. Мужчины наблюдали за танцующими парочками: Стивен с явным равнодушием, а Эндрю — со странным волнением и трепетом. Уголки его губ вздрагивали, образуя полуулыбку. В глазах появился немного печальный блеск. — Красивые, да? — сказал Скотт полушёпотом, не отрывая взгляд от жениха и невесты. — Да. На самом деле драматурга больше интересовал сам Эндрю: его неловкие, но по-своему красивые движения пальцев, теребящие низ пиджака, его лицо, цвет которого стал синеватым из-за освещения, его потемневшие брови, волосы… Он глубоко вздыхал, облизывал губы и не отводил взор от гостей. Чем дольше Стивен смотрел на своё ирландское сокровище, тем сильнее ощущал прилив нежности. Если бы они были дома, то мужчина бы уже расцеловал любимого, легонько покусал, а затем заключил в свои крепкие объятия. И никуда бы не отпускал. Но, увы: слишком много народу, и привлекать лишнее внимание особо не хочется. Музыка продолжала играть, и мужчинам уже наскучило стоять без дела. Особенно Эндрю. Тот уже, будто пингвин, качался из стороны в сторону и кидал на названного мужа подозрительные взгляды. Кажется, Стивен понял, чего хотел Скотт. — Эндрю, — осторожно сказал драматург. Внутри резко поселилась неловкость, из-за этого мужчина порозовел. Приведя мысли в порядок, он продолжил: — Хочешь потанцевать? Актёр вздрогнул, будто его ударили током. Он, как ребёнок, посмотрел на пол, потом — на Бересфорда. Да так смущённо, что мужчина теперь покраснел. — Потанцевать в смысле… как пара? — кокетливо произнёс Скотт. — Ну да… Хотя можем станцевать брейк-данс! Только я не умею и с очень большой вероятностью порву брюки на заднице! Эндрю расхохотался. — Звучит будоражаще! — Что именно: брейк-данс или порванные брюки? Наступила короткая пауза, во время которой актёр погрузился в размышления. Он невинно отвёл взгляд в сторону, но его злорадная улыбка выдала все мысли. — Мне нравится второй вариант… — Ну всё понятно: тебе лишь бы пялиться на мой зад! Мужчины заржали, привлекая к себе несколько чужих взглядов. Казалось бы, настрой на танцы прошёл, но это было глубоким заблуждением. — Предложение с танцами ещё в силе, мистер Бересфорд? — актёр взял своего мужчину за руку и, не дожидаясь ответа, повёл на танцпол. Не в центр, а в самый уголок, чтобы было романтичнее, и поменьше людей. Добравшись до нужного места, они остановились. Стивен заметил, как загорелись глаза партнёра, и уголки губ непроизвольно дрогнули. Когда Эндрю был счастлив — становился ещё красивее. Он сделал пару шагов к драматургу и закинул руки на его плечи. — Твоя очередь, — тихонько сказал Скотт. — Приобними меня за талию, — Бересфорд послушался. — Стив, я сказал за талию, а не за зад! — Не сдержался, — хохотнул мужчина. — А ещё меня называл озабоченным… Раздался ещё один смешок. Тут Эндрю всё-таки ощутил, как чужие руки плавно поднялись к талии, и удовлетворённо улыбнулся. Поначалу мужчины пытались держать дистанцию. Иногда смотрели по сторонам, чтобы убедиться, что никто не суёт свой любопытный нос. Первым не выдержал Скотт. Он приблизился к любимому мужчине и уткнулся носом в шею. Незабываемые ощущения: растворяться в спокойной музыке, чувствовать приятный запах супруга и его руки на своём теле… и всё это дело «заправлялось» парой бокальчиков крепкого напитка. Даже если наутро актёр забудет всё и проснётся с сильным похмельем, сейчас было неважно. И неважно, что этот праздник совсем не их. Временами Эндрю думал о том, какого было бы стоять у алтаря, обмениваться клятвами о вечной любви и кольцами, целоваться под радостные вопли гостей, разрезать свадебный торт, танцевать в самом центре зала… Скотт неосознанно сильнее прижался к Стивену и замедлил темп танца. Он обнимал его, пока Бересфорд стоял в лёгком недоумении. Спустя секунды над ухом почувствовалось тёплое дыхание. — Ты очень красивый, — прошептал драматург и оставил невесомый поцелуй на виске. Его муза окончательно растаяла и уже была готова залезть на мужчину. Стивен по-доброму рассмеялся, затем уткнулся в тёмную макушку. Страх быть замеченными исчез. Мужчины просто наслаждались моментом близости, шептали друг другу приятные слова и тихо хихикали. Они никогда не чувствовали себя так свободно: каждый раз им приходилось прятаться, делать вид, будто не знали друг друга. А сейчас они словно вдохнули свежий воздух. Никого больше не существовало, кроме них. Музыка затихла. В помещении стало шумно и все гости вновь оживились, слоняясь туда-сюда. Бересфорд нехотя отстранился от Эндрю. Тот, пытаясь скрыть печаль, выдавил улыбку, кротко кивнул и ушёл на поиски новых приключений на свою прекрасную задницу. Стивен вновь остался один, но теперь тоска ощущалась куда острее. Хоть бы вновь заиграла музыка на медленный танец.
12 Нравится 8 Отзывы 1 В сборник
Отзывы (4)