Alternative: Season 3. THE GAME

NC-17
В процессе
157
3
In Shui гамма
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 174 страницы, 76 522 слова, 19 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
157 Нравится 213 Отзывы 43 В сборник

EPISODE 1: «The Empty Hearse». Part 3.

Настройки
Примечания:
      Десять утра. Бейкер-стрит.       Шерлок пулей вылетел из комнаты напугав миссис Хадсон. Домовладелица на маленькой кухне, которую за время отсутствия Шерлока занимали не пробирки, а настоящая еда, готовила завтрак, что-то напевая себе под нос.       —О, боже, Шерлок! Ты хорошо себя чувствуешь?       Детектив проигнорировал её вопрос и устремился к дивану, на котором мирно спал инспектор из Скотланд-Ярда, подложив подушку с британским флагом себе под голову. На столике перед диваном стоял поднос с пустыми чашками и наполовину пустой бутылкой виски ещё с предыдущей ночи.       —Вставайте, Лестрейд! — потребовал детектив и энергично потряс инспектора. — Давайте же! У нас сегодня много дел. Некогда спать.       Проснувшийся, но ещё не до конца это осознавший мужчина сел и потёр лицо, на котором отпечатались складки.       —Что такое? М-м-м, — он потянулся и попытался придать лицу вразумительный вид, но безуспешно.       —Вот вам список дел, — Шерлок сунул ему листок, исписанный действиями, без какой-либо структуры и чёткого порядка.       Несколько строчек гласило:       «Свяжитесь с поварами. Расспросите их о произошедшем», «Найдите свидетелей. Попытайтесь разузнать внешность обычных посетителей, которых видели перед взрывом», «Найдите все отпечатки пальцев в ресторане, что сможете. Отправьте исследование в Бартс».       Инспектор бегал глазами по списку, читая, но спросонья не запоминая только что прочитанное.       —М-м, Шерлок? Зачем... эм, зачем тебе записи с камер на Мелкомб Плейс и Хэрвуд-авеню? И, погоди, что это? Экспертиза настоящим поваром недоготовленного рататуя?? — инспектор Лестрейд поднял на него глаза, видимо пытаясь найти первые признаки безумия. — Твой этот наркотик.. он точно выветрился? Что с тобой такое сегодня?       —Это важно! Особенно про блюдо! Хотя, если вы будете так любезны, записи с Грейт-Сентрал-Стрит тоже не помешают. Чего же вы сидите?       Шерлок помог инспектору подняться, а затем проводил до входной двери. Всё ещё плохо соображающий Лестрейд пошёл вниз по лестнице без возражений, но потом спохватился и вернулся.       —Погоди, а что будешь делать ты?       —Сейф! — крикнул Шерлок и исчез в ванной.       Поначалу за дверью слышались голоса, но вскоре они стихли, значит, можно надеяться на то, что инспектор как можно быстрее займётся этим делом. Вот и хорошо.       Сменив повязки на нескольких особо нехорошо выглядевших ранах, Шерлок так же стремительно вылетел из душа и направился к кухне.       —Что на завтрак?       —И тебе доброе утро, милый, — нахмурились миссис Хадсон, но потом её лицо всё-таки смягчилось. — Вот тут салат, это гренки, если хочется горячее, ещё жарится глазунья. Ты будешь чай или кофе?       —Что угодно, миссис Хадсон, в ближайшее время я буду непривередлив. Всё лучше, чем supa od pomoja, — Шерлок на секунду улыбнулся так широко, что бедная женщина вздрогнула.       —Шерлок, ты в порядке?       —После ночи относительно нормального сна мой мозг снова функционирует в штатном режиме. Несмотря на мою нелюбовь к приёмам пищи во время расследования дел, вынужден признать, что сейчас некоторые питательные вещества не помешают. Так что — да. Думаю, после завтрака я смогу работать в полную силу.       —Я спрашивала не про твою голову, в этом у меня нет сомнений, — миссис Хадсон достала из шкафа высокую белую кружку и налила в неё кофе: «черный, два сахара, да? Я ведь ничего не путаю?», — я спрашивала про твоё... Я спрашивала про тебя, Шерлок. Как ты?       Шерлок откусил большой кусок от бутерброда, собранного из гренки с салатом и яичницей сверху, и промычал что-то удовлетворительное по отношению к этой пище.       После завтрака он, не позаботившись о посуде, сел рядом с сейфом и начал крутить его в руках, что было несколько проблематично в связи с его весом.       —Какие мысли?       —У такой модели толстые стенки, внутри лежит что-то небольшое. Замо́к переделан. Сюда можно ввести любое количество цифр. Не думаю, что он взорвётся, если я не угадаю с первого раза и всё же... не хотелось бы, чтобы это отняло много времени.       —Я могу как-то тебе помочь?       —Услуги вашего покойного мужа бы весьма пригодились.       —Шерлок! Никаких наркотиков больше не будет в этом доме, и это не обсуждается! Только подумай, что бы сказал Джон! Ой...       Шерлок оторвался от сейфа, чтобы кинуть на владелицу один из своих лучших ледяных взглядов, а потом снова вернулся к работе.       Эта надпись.... You owe me. Неужели, он... но как?? Он же своими глазами видел. Не было сомнений. You. Owe. Me. Фраза-близнец. Её "сестра" преследовала детектива везде в то время, где бы он не появлялся. Окна домов, граффити на стенах, яблоко...       Шерлок ввёл: [12416165].       Ничего.       Детектив нахмурился. «Не отгадал с первого раза и обиделся? Это так по-детски, Шерлок».       —Джон, не сейчас.       —Ты что-то сказал, дорогой?       —Это не вам.       «Думай. Думай! Должно быть что-то ещё! Тот код.. может это тот код? Это было давно. Откуда мне помнить, как он там стучал? Вспоминай. Вспоминай! Если дать каждому пальцу руки, как при игре на фортепиано... большой — один, мизинец — пять.»       [432143244444345431].       Нет.       «Хммм, а если для скрипки? Тогда большой не считается. Значит — ноль, тогда... Тогда..»       [321032133333234320].       Не открылся.       —Чёртова коробка!       «Может я не так помню? Надо подумать. Подумать. Вернуться в тот день».       Шерлок сильно зажмурился подтянул колени к подбородку, сложил вместе кончики пальцев. Не помогает. Ему нужен никотин. Он вскочил и начал копаться в ящиках, беспорядочно вышвыривая всё наружу. Наконец, он нашёл упаковку с пластырями. Это была проблема явно не на один и не на три пластыря. Шерлок с трудом боролся с желанием обклеить себя всеми, что есть. В итоге он наклеил по четыре на каждую руку и занял ту же позу, но не на полу, на кресле.       Прикрыв глаза, он пытался полностью реконструировать тот день. В тот день Мориарти сидел на его кресле, а он сам... Шерлок открыл глаза и уставился на пустое место напротив. Что ж. Возможно, если это поможет сдвинуть дело с мёртвой точки…       Детектив резко встал, одним длинным шагом преодолел расстояние между кресел и сел в то, в котором он сидел тогда. Это простое действие заставило его почувствовать себя, на удивление, заметно лучше. Во-первых, так было проще восстановить воспоминание. Во-вторых, открывая глаза Шерлок натыкался на кресло, которое не давило на него своей пустотой.       Итак, тот день.       Шерлок не знал сколько времени прошло. Он так удачно погрузился в воспоминания, что вспомнил не только выстукиваемый пальцами "несуществующий" код, но и запах того чая, и погоду, которая тогда стояла, и то, как ощущалась в то время жизнь. Ещё до суда стало понятно, что Мориарти что-то задумал и намерен дойти до конца. В начале это было забавно, потом перешло грань веселья, но всё же тогда было проще, чем сейчас. В сто раз проще. Тогда он был не один. В голове совершенно не к месту вспомнился отрывок другого воспоминания: «Одиночество — это именно то, что бережёт меня» — «Нет, людей берегут друзья». И он ушёл. Это был последний раз, когда у них был нормальный, если аморальную ссору можно так назвать, диалог. Шерлок сделал глубокий вдох и вернулся к сейфу. В прошлые попытки он пропустил пару цифр в середине. Надо попробовать заново.       Детектив набрал код, как для "фортепиано", так и для "скрипки", но ничего. Раздосадованный, он вскочил, натянул плащ и вышел из дома. Ему нужно было прогуляться. Ему нужен был свежий воздух. Свежие мысли.              ***       Обеденное время. Скотланд-Ярд.       Дверь в кабинет детектива-инспектора распахнулась.       —О! Шерлок! Я как раз собирался тебе позвонить.       —Как там список задач? — сразу перешёл к делу детектив, нависая над столом инспектора.       —Сейчас расскажу. Садись. Будешь кофе? — хозяин кабинета начал вставать, чтобы пойти за чашкой, но Шерлок прервал его:       —Нет. Говорите же!       Лестрейд вернулся в кресло и начал.       —Те немногие отпечатки, что мы нашли на кухне, полностью соответствуют отпечаткам работающей там обычно команды поваров.       —Но?       —Но мы связались с ними и выяснили, что вчера каждый из них по какой-то причине не смог прийти на работу. Нескольким сторонние люди по сарафанному радио доложили, что у них внеплановый выходной. Кому-то написали, что этот день санитарный, и кухня будет закрыта. Кто-то не смог выйти по болезни.       —Однако, ресторан вчера работал. Без поваров?       —Я тоже ничего не понимаю, приятель, — детектив поморщился, тряхнул головой и задал следующий вопрос.       —Что с экспертизой блюд?       —Она в процессе. Слушай, я был бы тебе очень благодарен, если бы ты объяснил, что происходит.       —Я тоже не понимаю.       —Что?       —Я. Тоже. Не. Понимаю, — со злобой отчеканил каждое слово детектив.       Лестрейд только вздохнул.       —Ничего страшного. Иногда бывают запутанные дела, — инспектор, кажется, хотел положить руку ему на плечо, но он остановил его резким взглядом.       —Для вас. Не для меня, — Гилберт (он же... Гилберт?) сочувственно полу-улыбнулся.       —Покажи-ка свои руки.       —Зачем?       —Давай-давай, — Шерлок свёл брови и раздражённо закатал рукава. Пластыри он недавно снял, но оставшиеся круги на коже ещё не успели исчезнуть.       —Значит, на этот раз и для тебя. — заключил инспектор, осматривая следы.       Шерлок фыркнул, но ничего не сказал.       —Записи с камер, которые ты просил, я не смогу достать — и не смотри на меня так. На этих улицах тоже не было света. Его отключили в том районе и ещё в паре соседних, — Лестрейд достал карту с обведёнными на ней обесточенными улицами, —Умно, да? Взломать систему видеонаблюдения сложно. Отключить электричество куда проще.       Шерлок рассеянно кивнул.       —Хорошо. Дальше?       —Что "дальше"?       —Посетители, Лестрейд. Как они выглядели? Вы узнали что-нибудь про это?       —Ах, да. Мы нашли одного уличного фотографа, которому понравился свет, льющийся из ресторана. Он сделал несколько кадров. Людей чётко видно лишь на одном, но всё же, — инспектор протянул детективу распечатанный на фотобумаге снимок.       Сзади снимка маркером было подписано точное время. 19:17.       —За час?       —Это всё, что у нас есть, — он развёл руками.       —Вы их опознали?       —Пока нет. Хочешь сам? Я дам тебе компьютер с базой данных.       Шерлок неверяще уставился на него, а потом быстро согласился:       —Хочу.       —Хорошо. Можешь писать прям на фотографии. У нас есть ещё копии.       —Ладно.              ***       Вечер того же дня. Бейкер-стрит.       Её впустила милая хозяйка в старомодном платье в цветочный орнамент. Вязаный кардиган поверх был очень кстати в этот ноябрьский вечер.       —Шерлок сейчас наверху. Вы знаете, он может быть довольно резким, но он не плохой человек. Прошу, не думайте о нём так.       —О, не беспокойтесь. Я наслышана, — девушка мило улыбнулась.       —Ах, да. Джон наверняка... Ой, простите меня.       —Ничего страшного. Всё в порядке, — несмотря на свои слова, девушка заметно напряглась. Улыбка стала натянутой.       Сверху раздался какой-то шум, потом глухой удар, сопровождающийся тихим хрустом, а потом мужской голос:       —Миссис Хадсон, кто звонил в дверь? Кого вы впустили?       —К тебе пришла Мэри. Мэри Морстен! Она хотела поговорить.       —Пусть проваливает!       —Оу, — хозяйка обиженно поджала губы, — это.. это было довольно грубо. Знаешь, дорогая, может быть мы с тобой пока не будем его беспокоить? Посидим, попьем чаю у меня на кухне. Он немного не в себе последнее... —миссис Хадсон замялась, — м-м, всё время с момента возвращения.       Из комнаты наверху в коридор начали доноситься звуки скрипки, но не красивые мелодии, а резкие, странные и крайне неприятные.       —Ничего страшного, — девушка решительно махнула рукой. — Я справлюсь.       Неубеждённая хозяйка покачала головой, но возражать не стала.       —Ну, что ж, тогда — прошу, проходите. Я пока сбегаю за продуктами.       Девушка благодарно кивнула и бесшумно вспорхнула вверх по лестнице.       Мэри встретили две двери. Джон никогда не приводил её в бывшую квартиру. Она и не просила. Идеально одинаковые двери, индийско-зеленого цвета с круглыми ручками из темного металла, несколько поставили девушку в тупик. Одна была сразу слева после конца ступеней, вторая чуть дальше — от обоих исходил звук мучаемой скрипки. Решив, что обе они ведут в одну квартиру, Мэри аккуратно приоткрыла ту, что была напротив и вошла внутрь.       Знаменитый детектив стоял на низком столике у дивана и выводил нестройные мелодии стене напротив. На ней висела карта Великобритании, прямо поверх неё ещё одна — Лондона, с обведёнными маркером улицами. Семь фотографий абсолютно разных людей висели рядом и все были перечёркнуты. Отдельно выше — карта метрополитена. С правого края был снимок «THE LANDMARK» London в сумерках, жёлтый свет падал из окон. Лбы людей, виднеющихся в окнах, были проткнуты канцелярскими кнопками, от кнопок тянулись красные нити, заканчивающиеся на ксерокопиях досье на каждого. Вырезанные заголовки сегодняшних и вчерашних газет без содержания довершали абстрактную схему на стене.       Перед камином валялся опрокинутый набок сейф. Из полки выше торчала ручка ножа, лезвие полностью ушло в дерево. Так вот что издало тот звук! Ножом к поверхности был пригвождён длинный лист бумаги, напоминающий чек, исписанный рядом цифр с обеих сторон. Некоторые строчки были обведены маркером другого цвета.       —Трудный день? — мягко поинтересовалась девушка, садясь на ближайшее кресло. – Тут немного холодно, разведём огонь?       —Уходите.       —Мне надо с вами поговорить.       Шерлок вывел особо неприятную ноту и быстро-быстро начал наигрывать что-то необъяснимо угрожающее. Девушка не двинулась с места.       —Миссис Хадсон, ваша гостья уходит! Проводите её!       —Она ушла.       Шерлок шумно вздохнул и, до сих пор не поворачиваясь к девушке, продолжил свои весьма успешные работы по переворачиванию Страдивари в гробу. Это продолжалось несколько минут. Затем Шерлоку, видимо, и самому надоело слышать скрипучие ноты.       —Уходите.       —Давайте поговорим.       —Уходите. Прочь. Из. Этого. Кресла.       Мэри спокойно встала и двинулась ко второму, но в нем в мгновение ока оказался Шерлок. Не огорчившись девушка взяла стул, поставила его напротив и села.       —О чём же вы так навязчиво хотели поговорить, мисс-как-там-вас.       —Морстен. Можно просто Мэри, — девушка уверенно улыбнулась и протянула руку.       Шерлок обратной любезности не оказал. Мэри лишь пожала плечами.       —Сразу к делу значит. Что ж, уважаю. Я хочу помочь..       —Нет.       —Послушайте, мы могли бы объединиться!       —Я не заинтересован. Спасибо.       Шерлок пересел на ковёр у камина к сейфу и всем своим видом начал показывать, как он "рад" познакомиться.       —Что это за сейф? Это тот, что полиция позавчера нашла в воронке?       Молчание.       —Не предложите даме чаю?       Пик. Пик. Пик. Пик-пик-пик. Пик. Ничего. Детектив схватил край "чека" и размашисто дописал очередную комбинацию.       Мэри вздохнула, сходила на кухню, которую приметила от входа — так вот куда вела вторая дверь! — и вернулась с чашкой кофе и пистолетом.       —Я вынуждена настаивать, — с той же приветливой улыбкой на лице сообщила девушка и направила ствол на детектива.       Шерлок развернулся и удивлённо поднял брови. Мэри сняла предохранитель:       —Пожалуйста, — мягко добавила она.       —Это мой пистолет, — почти обижено протянул детектив.       —Лежал в банке с кофе, — Мэри качнула головой в сторону кухни. — Так что? Мы сотрудничаем?              ***       21:18. Мэрилебон-роад.       —Вы совершенно точно в этом уверены?       —Да, сэр. Я работаю в этой сфере уже два с лишним десятка лет. Я не ошибаюсь.       —Хорошо. Тогда распишитесь здесь и здесь. Спасибо, за то, что уделили нам время.       Лестрейд сел в машину и с остервенением потёр виски. Что здесь вообще происходит? Какой-то ряженый цирк! Он сделал глубокий вдох достал телефон, потом передумал и прокрутил ключ. Мотор взревел.       Он доехал всего за девять минут. Припарковался чуть дальше и решил прогуляться до двери, подышать свежим воздухом. Лестрейд остановился на другой стороне улицы и поднял взгляд. Окна на втором этаже 221B приветственно горели. Мужчина улыбнулся — как приятно было наблюдать за этими окнами. За занавеской мелькнула и вновь исчезла кудрявая голова — улыбка Лестрейда стала шире. Чертов Шерлок, как же он по нему скучал. Потом улыбка померкла.       Расследовать убийство лучшего друга должно быть очень тяжело. Лестрейд бы с радостью передал это дело кому-нибудь другому, но разве этот упрямец позволит? Что ж. Расследование хотя бы не даст ему заскучать и вернуться к наркотикам. Лучше так. Говорят первые три дня, да? Уже второй подходит к концу. Пожалуй, он будет заходить почаще в эту неделю. Потом холод пробрался к Грегу под крутку, и мужчина двинулся к двери.       Молоток был смещён влево. Грег не стал ничего менять и постучал по двери сам. Миссис Хадсон открыла ему и улыбнулась:       —Добрый вечер, инспектор. Как продвигается дело?       —Я пришёл сюда, чтобы узнать это, — шутливо ответил Грег, поднимаясь по лестнице.       За дверью, к его удивлению, были слышны голоса. Первая мысль —Джон? — вспыхнула и погасла одновременно быстро. Один из голосов был женский.       —А что, если дата разгадки вашего первого дела? Какой-то ребенок-спортсмен, кажется. Так?       —Я уже пробовал. Она не подходит. Ни она, ни дата самого убийства, ни та наша "первая" встреча в бассейне!       —А где вы до этого его видели?       —В Бартс и предвосхищая ваш вопрос — нет. Эта дата тоже не подходит.       Лестрейд удивлённо нахмурился и постучал в дверь. Та, с лёгким скрипом открылась, и инспектору предстала весьма странная картина: в комнате потрескивал камин; Мэри Морстен, укутанная пледом, сидела в кресле Шерлока скрестив ноги и что-то искала в ноутбуке Джона; Шерлок сидел на полу рядом с всё тем же сейфом в руках. Пространство в радиусе вытянутой руки от них было заставлено кружками, двумя чайниками, молочником, почти пустым графином, сахарницей и красным керамическим блюдом с бисквитами. На кресле Джона лежал всеми забытый пистолет.       —Лестрейд! — не отрываясь от металлического ящика крикнул детектив. — С чем вы к нам пришли?       —Я, э-э-э, — от неестественности увиденной картины инспектор на пару минут забыл цель своего визита. — Ах, да! Повар, которого мы позвали, сработался с криминалистами. Мы вместе пришли к заключению, что блюда в тот день готовили не профессионалы. Хотя, видит Бог, мне это ни о чем не говорит.       —Я так и думал! — воскликнул Шерлок. Он отложил сейф, в два шага преодолел расстояние от камина до стены, сделал небольшую пометку и вернулся в центр "пентаграммы" из кружек и блюдец.       Лестрейд хмыкнул и присел на краешек дивана.       —Погоди, а ты пробовал дату своей смерти? — то, как естественно девушка произнесла эту фразу, насмешило инспектора.       —Да.       —День ограбления Тауэра и остальных?       Шерлок, закусив губу, набрал код. Нет.       —Шерлок, объясни, пожалуйста, что же всё-таки происходит?       Детектив бросил на инспектора недовольный взгляд, но, видимо, ему требовался перерыв, потому что он встал и направился к стене с данными. Лестрейд, чтобы ему лучше было видно картину пересел ближе к Мэри на ковёр у камина. Шерлок встал на стол перед стеной как спикер или преподаватель.       —Итак, инспектор, что вы хотите узнать?       —Я хочу узнать, что за чёрт произошёл на Мэрилебон-роад. Кто, как и зачем!       —Что ж, начнём. Давайте с вашего последнего вопроса: «Зачем?». Что вы думаете пока, Лестрейд? — инспектор поёжился, почувствовав себя снова в университете на семинаре.       —Не знаю? Я поэтому к тебе и пришёл.       —Подумайте, Лестрейд, что происходит после любого шумного преступления? Абсолютно любого! Что всегда будет неизменным результатом?       —Бумажная работа, — простонал Грег, вспоминая объём папок на столе.       —М-да, не совсем. Но насчёт бумаги вы правы. Газеты! От преступления зависит только заголовок. Зачем у газет есть заголовок?       —Что б люди знали о чём читают?       —Инспектор, напрягитесь!       —Чтобы привлечь внимание?       —Да! Блестяще! Внимание, это то, что нам нужно! Посмотрите на эти заголовки, — Шерлок обвёл рукой обрывки газет на стене, — Не замечаете между ними некую закономерность?       Инспектор пробежался глазами по буквам.       —Они все о взрыве, — Шерлок закатил глаза.       —«Один человек!», — вслух начал читать детектив, —«Всего одна жертва»; «Блоггер пал жертвой»; «Бывший военный».       —К чему ты клонишь?       —Представьте на секунду, что вы не получали вызов, не приезжали на место преступления, не виделись со мной. Представьте, что вы только проснулись, пошли за чашкой кофе и видите все эти газеты. Что вы сразу поймёте или хотя бы предположите, глядя на эти заголовки?       —Я... хм-м-м, — Лестрейд задумался, он прикрыл глаза и честно попытался представить себе эту ситуацию. — Я бы подумал, куда только смотрят власти!       —Ну, нет же, Лестрейд! Это бы вы подумали про любые похожие заголовки, а я спрашиваю про эти. Включите воображение!       Грег начал проговаривать слова себе под нос:       —Один человек, бывший военный, взрыв, блоггер, убийство на Мэрилебон-роад... Наверное, одной моей мыслью было бы то, что... Джон попал в беду?       —Джон? Но разве вы читали статью?       —Эм, нет, — Лестрейд окончательно перестал что-либо понимать.       —Тогда откуда вы знаете имя?       —Я бы предположил, потому что...       —Правильно! Потому что вы его знаете! Для остальных людей эти заголовки связывает именно взрыв, но для вас — это Джон. Человек, который с ним не знаком, не свяжет два и два. И даже если прочтёт имя в газете, для него оно будет пустым звуком. Но для вас – нет.       —И?       —И вы поедите на Мэрилебон-роад за подробностями.       —Но я и так туда бы поехал. Меня туда сразу вызвали. Это моя работа, чёрт возьми, я появился там раньше газет!       —Это потому, что "послание" было адресовано не вам, — Шерлок внезапно растерял половину своего адреналина слез со столика и сел, оперевшись спиной о кресло Джона так, чтобы ему было видно всю стену напротив.       —И кому же.. — инспектор осёкся не договорив.       Шерлок сглотнул и несколько раз быстро поморгал глазами.       Мэри с соседнего креста дрожащей рукой передала Грегу чашку.       —Чай?       —Остатки заначки миссис Хадсон.       Инспектор вздохнул и залпом опустошил предложенную посудину. В комнате повисла неприятная тишина.       —То есть кто-то... провернул всё это, чтобы...       —Чтобы я вернулся в Лондон.       —Но ты и так вернулся.       —Совпало, — тихим, надломленным голосом сказал Шерлок и судорожно вздохнул.       Грег легко мог догадаться, о чём тот думает. Вернись Шерлок чуть пораньше, может на месяц или даже на неделю, возможно, ничего этого бы не произошло.       Детектив вытянул руку, одним махом допил остатки виски в графине и продолжил своим обычным голосом.       —Отвечая на ещё один ваш вопрос, инспектор. Это был Мориарти.       —Что? — не поверил Лестрейд. — Он же умер!       —Как и я, — фыркнул детектив. — Тело так и не нашли. Помните?       —Как он..?       —Я думал об этом вчера и кажется узнал ответ, но давайте отложим эту беседу на потом.       —Ты уверен, что это он?       —Это его почерк. Взрывы, загадки, уничтожить здание, чтобы вернуть меня обратно в страну. И ещё надпись.       —Надпись?       —Да, вот эта на сейфе. У него два года назад был пунктик. Он всё твердил, что обязан мне. А теперь, видимо, роли поменялись.       —Не понимаю, — подала голос Мэри.       —Вот же, смотри, — он пересел поближе и повернул сейф к девушке. — Раньше он говорил: «Я Должен Тебе». Детектив вскочил и начал нарезать круги по комнате.       —М, то есть эта фраза на сейфе, это то послание, которое он оставил тебе два года назад, но наоборот? — уточнила Мэри.       Шерлок так резко остановился, что налетел на сундук в одном из углов комнаты и сбил ноты со стенда, стоявшего рядом.       —Повтори-ка это ещё раз, — медленно проговорил он.       —Я сказала, это то послание, но наоборот, — не понимающе произнесла девушка.       Детектив развернулся в её сторону, и его лицо просило.       —Мэри, ты умница! Да! Да, это то, что надо! Я почти уверен, что это так! — Шерлок приблизился к своему креслу, взял голову девушки в обе руки и звучно поцеловал в лоб, потом метнулся к прибитому "чеку" нашёл обведённый на три раза код — один из самых первых — и ввел его в обратном порядке.       Поначалу ничего не происходило, в комнате повисла напряжённая тишина, слышно было только как внизу шумит стиральная машина у миссис Хадсон, потом раздался тихий щелчок, и дверца сейфа открылась.       Все трое как по команде склонились над ним.
157 Нравится 213 Отзывы 43 В сборник
Отзывы (12)