Тайна Агры

Перевод
PG-13
Завершён
78
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
325 страниц, 101 676 слов, 20 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
78 Нравится 102 Отзывы 24 В сборник

Глава 16 - Превращение камней

Настройки
Примечания:

***

Грег решил, что было правильно поговорить с Гарри, прежде чем углубляться в подробности. Может быть, это будет меньшим потрясением, когда она, наконец, получит известие от Национального агентства по борьбе с преступностью. Чего он боится, так это того, что Национальное агентство по борьбе с преступностью решит, что это дело о потере контакта, и понизит его рейтинг. Хотя Грег считает, что Джон внезапно уехал, опасаясь за свою жизнь, нет никаких доказательств того, что ему угрожала какая-либо опасность. Он уже сталкивался с этим раньше, когда полиция, полагая, что что-то очевидно, проводит поверхностное расследование и делает предположения, игнорируя то, что происходит на самом деле. Именно в этом Шерлок был так хорош − видеть за очевидным скрытые связи. Конечно, он тоже не был перегружен работой, в отличие от Скотланд-Ярда в целом. В Великобритании каждые девяносто секунд сообщают о чьём-то исчезновении. Большинство из этих людей находят в течение первых сорока восьми часов, но есть ещё более пяти тысяч нераскрытых дел. Люди, которые пропали без вести, пропали из виду, исчезли по дороге в шашлычную. Он знает, что это трудоёмкая работа, и, несмотря на то, что случаются счастливые встречи, это обескураживает. Улики исчезают в первые дни, и к тому времени, когда об этом сообщают, почти невозможно восстановить то, что произошло. Он не хочет, чтобы Джон был статистикой. Специалисты побывали в квартире, проверили отпечатки пальцев не только внутри, но и на наружной двери и на лестничной клетке. Квартира Джона − единственная на верхнем этаже, так что, кроме обслуживающего персонала, здесь никого не должно было быть. Несмотря на все их усилия, поиски не дали ничего полезного. Ещё один тупик. Он несколько раз посещает квартиру, надеясь, что что-то упустил. Желая найти решение. Просто хотел увидеть вещи Джона, доказательства того, что он существует, свидетельства его прерванной жизни. Джон всегда был чем-то вроде загадки. Необыкновенный человек, скрывающийся за уютным джемпером. Доктор, который носит пистолет за поясом. Угрюмый оптимист, который жил в дружбе со странным гением, который любого другого свёл бы с ума. Жизнь, которую он ведёт, кажется открытой книгой. Можно подумать, что жизнь с Шерлоком сделает его скрытным, но последний год он жил один, и никто его не навещал. После Бейкер-стрит жизнь стала намного меньше. Чемодан, пустой холодильник. Проектор, пропавшая плёнка. Штора отодвинута в сторону. Последовательность событий очевидна. Джон покинул квартиру 221Б около половины шестого (по словам миссис Хадсон), пришёл сюда, не стал распаковывать вещи, сел на кровать и посмотрел фильм. А затем он ушёл. На самом верху шкафа Грег замечает то, что не заметил в прошлый раз: старую коробку из-под обуви, задвинутую так, что её почти не видно. Он выдвигает её и достает. Это не обувь. Внутри он находит множество вещей: корешки билетов, дорожную карту, библиотечный билет на имя Кристофера Генри. Тетрадь, исписанную детским почерком, математические задачи, маленькие истории, рисунки маленьких человечков, отправляющихся в путешествие. Обёртки от жевательной резинки, сложенные и соединенные в цепочку. Небольшая стопка карточек с изображениями мультяшных персонажей. Коробок спичек из паба «Ворон и Ключ» в Лидсе. Сувениры на память о проведённом в дороге году. В руке он держит карманные часы, дешёвую старинную вещицу. Мужчины больше не носят часы, даже наручные. Дети больше не знают, как определить время по стрелкам. Грег помнит, как в восьмидесятые снова вошли в моду костюмы-тройки, и некоторые мужчины использовали жилетный карман для часов. Это было до того, как мобильные телефоны стали повсеместным явлением. Тогда люди действительно смотрели на часы и демонстрировали их. Похоже, что эти часы относятся к той эпохе. Он улыбается, вспоминая, как Шерлок мог взять обычный предмет, телефон, ботинок или шляпу, и извлечь из них всевозможные данные. Эти часы, должно быть, принадлежали отцу Джона, человеку, который исчез, когда Джону было шесть лет. Хотя это дешёвое изделие, кто-то позаботился о том, чтобы на нём была выгравирована надпись: «Х.В». Хэмиш Ватсон. Грег почти ничего не знает об этом человеке. Держа часы в руках, он замечает царапины на крышке. Джон не был человеком, который носил костюмы, скорее всего, он держал их в кармане джинсов, позвякивая монетами и ключами. Они содержались в чистоте, но это, вероятно, заслуга Джона. Правда, он их не полировал. Это означало бы уничтожение улик, а Джон, возможно, хотел сохранить следы того, что этими часами пользовались и любили их. Откуда они у Джона? Если Хэмиш Ватсон пользовался этими часами ежедневно, почему их не было у него в кармане, когда он исчез? У Шерлока, без сомнения, есть теория на этот счёт. Сейчас февраль, и Арктика решила поразить Великобританию более холодными температурами, чем обычно. Когда Грег вернулся из Глазго на несколько дней, Салли позвонила и предложила встретиться, чтобы выпить. К тому времени, как он приехал, она уже приготовила для него пинту пива. − Ты пускаешь всё на самотек, шеф? Он фыркает. − Преступники в последнее время стали глупее, а уровень преступности снизился, потому что прошлая неделя была в Прибалтике. Ты тоже ничем не занят. − Шерлок бы простреливал стены, жалуясь на то, какие преступники скучные. − Спасибо, что посмотрел эту запись, − говорит он. − Это помогло. Ты подумала о чём-нибудь ещё? − Да, - говорит она. − Не о записи конкретно. Я думала об Ватсоне. У него был тяжёлый год. − Да, я не успевал следить за ним так часто, как следовало бы. Чувствую себя виноватым из-за этого. Она качает головой. − У тебя тоже был тяжёлый год. − Не такой, как у него. − Когда вы видел его в последний раз? Он проводит руками по лицу, морщась. − Несколько месяцев тому назад. Мы выпили по кружке пива... Это было летом. Может быть, в августе. Я не знаю, как время так незаметно пролетело. − Ты винишь себя. − Конечно, виню. Я не звонил ему несколько недель, а потом он позвонил мне из Манчестера, чтобы спросить об Аллене Прескотте. Дал обычное обещание, что мы встретимся, и бла-бла-бла. − Выдержка в объективе, − говорит она. − Что? − Ты позволяешь эмоциям затуманивать твоё зрение. Он громко смеётся. − Ты цитируешь Шерлока Холмса? Она пожимает плечами. − Иногда он был прав, в некоторых вещах. − На моём месте он бы сошёл с ума. − Тебе кажется, что ты его тоже подвела. Забудь о нём. Это не помогает. Из всех, кого Грег когда-либо встречал, Шерлок Холмс − тот, кого он вряд ли забудет. Этот человек буквально преследует его, заглядывая через плечо на места преступлений и бормоча что-то об идиотах. Но она права, это не поможет ему выяснить, что случилось с Джоном. − Ладно, что я упускаю? − В последний раз ты видел Ватсона полгода назад. Ты был у него дома, видел, что там было интересного. Но что ты знаешь о его жизни сейчас? Как он проводит свободное время? С кем он разговаривает, обедает, жалуется на погоду? Это то, что тебе нужно реконструировать. Он улыбается. Приятно, когда тебя кто-то знает настолько хорошо, что может просто посмотреть на тебя и понять, на чём ты зациклился. Сэл всегда была прямолинейна, и хотя она могла говорить резкие вещи, она всегда встречала неприятности лицом к лицу, никогда не уходя в сторону. Шерлок ненавидел её, но она хороший офицер, у неё хороший взгляд на проблему. − Ты права. Я позволяю этому задеть меня. И я действительно чувствую себя виноватым. Теперь мы оба знаем, что Холмс не был мошенником. И всё же Скотланд-Ярд ничего не обнародовал. Когда они это сделают, это не будет новостью на первых полосах. Они похоронят это под десятком других историй, и большинство людей даже не узнают. Ты никогда не чувствуешь себя виноватой? Она встречается с ним взглядом. − То, как мы использовали Холмса в течение многих лет, было неправильным. Ты использовал его, потому что знал его и доверял его суждениям. В любой другой организации ты не можешь просто пригласить кого-то в качестве консультанта только потому, что он твой коллега и ты знаешь, что он блестящий специалист. Да, Холмс был великолепен, и обычно он оказывался прав. Но вовлечение его в это дело, без какой-либо официальной роли или надзора, создало опасный прецедент. − Она вздыхает. − Мне жаль, что он покончил с собой, и я действительно чувствую некоторую вину за это. Но это произошло потому, что Мориарти манипулировал вещами, чтобы уничтожить его. − Значит, ты винишь меня за то, что я привлёк его к делу? Она ставит пиво на стол и хмуро смотрит на него. − Нет, не виню. Оглядываясь назад, я понимаю, что всем нам сейчас не до смеха. Мы не сделали того, что должны были сделать − не проверили его, чтобы консультировать с Ярдом. Мы с ним совсем не поладили, и это повлияло на мои суждения. Я признаю это и могу чувствовать себя виноватой из-за этого весь день. Но это не принесло бы никакой пользы. − Это простоююю Мне ужасно жаль Джона. Она кивает. − Вначале я думала, что Ватсон немного заблуждался, а Холмс был социопатом. Сейчас я в это не верю. Он был выдающимся человеком, но с ним было трудно. А Джон... Господи, какое ужасное зрелище я видела. Грег трёт глаза. − Верно. Это было... жестоко. − Он делает ещё один глоток. − Знаешь, они не пустили меня на ту крышу, но я убеждён, что там произошло что-то, что заставило его спрыгнуть. И Мориарти теперь нет. Никто не расследует это исчезновение. − Мориарти мёртв, Грег. Он ставит свой бокал на стол. − Что? Кто тебе это сказал? − Диммок видел тело. Это не было обнародовано, потому что МИ-5 вела расследование в отношении Шерлока Холмса, и они следили за некоторыми из его сотрудников. Что меня интересует, так это то, что никто не видел тела Шерлока Холмса. − Его брат настаивал, − отвечает Грег. − И причина смерти была ясна. Она молчит, наблюдая за ним. − Возможно. − Сэл, просто скажи мне, что ты думаешь. − Джон Ватсон исчез, − говорит она. − Почему? − Он что-то расследовал. Пропавший человек, Аллен Прескотт. Я навёл о нем справки, спросил, почему он хочет это знать. Он признался, что пытался выяснить, что случилось с женщиной, которая пропала без вести... − Кем она была? − Понятия не имею. Он никогда не говорил. Но Прескотта не было в его контактах. − А кто такой Аллен Прескотт? − Он был − а может, и остаётся − парнем, который знает, как заставить людей исчезнуть. Компьютерный мастер, создаёт новые личности. Но он пропал без вести три года назад. − Х-м-м... − Сэл? − Может быть, мёртв. − Тела нет. − Верно. Без тела свидетельство о смерти не выдаётся. Ну, есть исключения, например, если кто-то падает с круизного лайнера или в водопад. Или если он пропал без вести на несколько лет. Но всё равно нужны доказательства, подтверждающие презумпцию смерти. Он делает ещё один глоток пива. − Ты думаешь, Аллен Прескотт заставил себя исчезнуть? Кажется вероятным. − Нет, я думал о Шерлоке. Что, если он не мёртв? Он смеётся. − Довольно сложно сымитировать прыжок со здания. И Джон был свидетелем этого. − Тела нет, никто его не видел. Если кто-то и мог инсценировать свою смерть, то это был бы Шерлок Холмс, который вместе со своим братом и британским правительством оформлял свидетельство о смерти, обходя формальности, связанные с отсутствием тела. Всё это время Джон был здесь, в Лондоне, и, возможно, переживал худший год в своей жизни. А теперь он вдруг очень заинтересовался пропавшими людьми. Пропадает сам. Почему? − Он сказал, что, возможно, путешествует по делу о пропавшей женщине. Донован качает головой. − Он ищет эту неназванную женщину и узнаёт о Прескотте. Он начинает задавать себе те же вопросы о смерти Шерлока, что и я. К кому бы он пошёл? − Майкрофт Холмс. Но зачем ему было что-то рассказывать Джону? − Если бы у Джона были доказательства, он мог бы. − Какие доказательства? − Аллен Прескотт. Доказательства связи, указывающие на то, что самоубийство было инсценированным. − Даже если бы это было правдой − а я не утверждаю, что это так −я совершенно уверен, что Майкрофт Холмс ничего бы ему не сказал. − Ему не нужно, чтобы он это говорил. Ватсон не идиот, он просто ищет подтверждения. И он достаточно хорошо знает Старшего Брата, чтобы распознать, когда тот лжёт. − Ладно. И что потом? Она одаривает его понимающей улыбкой. − Мы оба знаем, что сделал бы Джон Ватсон, если бы подумал, что Шерлок, возможно, жив. − Он бы ухватился за первую попавшуюся зацепку. Но я понятия не имею, с чего начать. − У него есть работа, верно? Поговори с его коллегами. Может, он что-то сказал. − Хорошо. Но мне нужно нечто большее, чем просто слухи, чтобы противостоять Майкрофту Холмсу. −- Что ж, тогда нам лучше продолжить. − Нам? − Ты выполняешь основную работу, − улыбается она. − А я буду твоим консультирующим детективом. Джон ВАтсон пропал без вести семь недель тому назад. Джулиана Серафин пропала почти два месяца тому назад. Сорен Оландер, её напарник, пропал несколько лет тому назад. Неизвестная женщина, с которой связывался Джон, также пропала. Браунли прислал ему фотографию женщины, чьё тело было найдено, но она ему не знакома, её нет в базе данных Ярда. На фотографии изображена женщина лет тридцати пяти, блондинка. Однако совпадение лиц не является идеальным; если бы она была в базе данных гораздо моложе, если бы у неё была операция по исправлению носа или косметическая операция, она могла бы не совпадать. Ему придётся заглянуть в больницу Джона и узнать, знает ли её там кто-нибудь. И ещё есть Аллен Прескотт, ещё один пропавший человек. Но, по оценкам Лестрейда, с тех пор, как Джон исчез, прошло всего шесть недель. Когда-то он сказал бы, что знал Джона Ватсона. Но он понятия не имеет, чем живёт этот человек сейчас, с кем он встречается, с кем разговаривает. Это ему и предстоит выяснить. След ещё не совсем остыл. Его работа с ногами началась в больнице, где работал Джон. Фотография мёртвой женщины вызвала немедленный отклик в приёмном отделении. Все узнали Мэри Морстен, представителя фармацевтической компании, которая каждые несколько недель заходила пофлиртовать с Джоном. − О боже, − выдыхает секретарша, прикрывая рот рукой. − Как она умерла? − Полиция подозревает, что ей что-то ввели. Анализы дали отрицательный результат, так что мы понятия не имеем, что это было. − Цианид, − предполагает один из врачей. − При разложении быстро разлагается. − Он улыбается, заметив взгляд Лестрейда. − Раньше я был полицейским хирургом. − Что вы знали о мисс Морстан? − спрашивает он. − Она была американкой, − говорит администратор. − У неё был акцент. − Нет, она была канадкой, − говорит другая. − Немкой, − говорит третья. − Я как-то слышала, как она разговаривала по телефону. Грег кивает. − Она встречалась с доктором Ватсоном? − Ему было неинтересно, − говорит медсестра. − Она была кокетливой, а он привлекательным. Секретарша хихикает. − И всё же, он гей. Почему хорошие люди всегда геи? − Не гей, − отвечает медсестра, многозначительно глядя на него. − То, что вы его не заинтересовали, ещё не значит, что он нами не интересовался. − Секретарша пожимает плечами. − И посмотрите, как он тосковал по своему лучшему другу, − последние слова она произносит с ударением, приподнимая брови. Грег вмешивается, прежде чем они начинают голосовать по поводу ориентации Джона. − Какую компанию она представляла? − «Psi Laboratories». Это в Женеве. Наверное, поэтому я и подумала, что она немка. − Женева находится в Швейцарии, − отмечает другая. − Они говорят по-немецки, − отвечает третья. − Это один из четырёх официальных языков. Пара глаз встречается с ним взглядом. − Джон знал, что она мертва? Доктор Сойер, он вспомнил. Сара. Джон раньше работал на неё, и они с Джоном встречались. Должно быть, после смерти Шерлока она обратилась к нему и предложила работу. Это был спасательный круг. Он не ответил на её вопрос. − Джон сказал, почему он взял отгул? Она хмурится и кусает губу. − Он сказал, что ему нужно кое о чём позаботиться. Я предположила, что он имел в виду, что у его сестры очередной запой, и ей нужно вернуться на реабилитацию. − Я только недавно разговаривал с ней. Она его не видела. − Вы хотите сказать, что... Джон пропал? − Я говорю, что он ушёл и не сказал, куда направляется. − И вы думаете, Мэри Морстен имеет к этому какое-то отношение? − Я изучаю все версии. Он недавно встречался с Морстен, и она умерла. Возможно, это совпадение, но это моя работа − извлекать подсказки из совпадений. Доктор Сойер многозначительно смотрит на своих коллег, и они возвращаются к работе. Она провожает Грега до двери. − Вы знаете Майкрофта Холмса? спрашивает она. − Да. − Он был здесь на днях. Кажется, в понедельник. Спрашивал о Джоне. Я сказал ему, что Джон ушёл в отпуск, и он ушёл. И теперь... Странно. Может, вам стоит поговорить с ним? − Я так и сделаю. Он звонит Донован и рассказывает ей, что ему удалось узнать. − Мэри Морстен, − говорит она. − И она мертва. Она когда-нибудь писала ему по электронной почте? − Я не проверял. − Почему нет? Он открывает рот, не зная, что ответить. − Сентименты, - говорит она. − Джон − твой друг, и это похоже на любопытство. То же самое, когда смотришь на его квартиру. Холмс был прав: песок на линзе. Он морщится. − Я знаю, я знаю. Он слышит веселье в её голосе. − Хорошо, что у тебя есть я, чтобы держать чувства под контролем. А теперь иди взломай его электронную почту. − Мне не нужно её взламывать, он хранит свои пароли на стикере. − И позвони Майкрофту Холмсу. Я думаю, Мэри Морстен может быть кем-то, о ком он знает. Он смеётся. − Спасибо за совет, босс. Ноутбук Джона не самый лучший и не самый новый. Как и Грег, он вырос без денег, которыми можно было бы разбрасываться. Пока он ждёт, пока компьютер загрузится, он находит в ящике стикер и проверяет пароль. Похоже, он давно его не менял: «Sherl0ck221B». Когда он вводит его, в браузере открывается домашняя страница, на которой он уже зарегистрирован в учётной записи Джона. Он открывает электронное письмо, просматривает спам и находит цепочку сообщений, которую ищет. Это не романтическое письмо, не просто болтовня. Они вместе работали над чем-то, связанным с «CAMАнгл. Charles Augustus Magnussen (Чарльз Огастес Магнуссен) Global» (медиа-сетью), с кем-то, кого она называет ЭМ, над наркотиком и неортодоксальной теорией о мозге. Она говорит, что приобрела образец наркотика, который, возможно, является тем, что она искала. По какой-то причине она обратилась за помощью к Джону. Самое интересное, однако, то, что она говорит в конце письма: «Я не говорила раньше, Джон, но я должна это сделать не только ради себя, но и ради тебя и Шерлока». Он догадывается, что они обсуждали это лично. В электронном письме она осторожничает. Верит ли она, что Шерлок жив? Это и побудило Джона отправиться на его поиски? И ещё вот что: «За то, что я сделала для Мориарти, я в долгу перед тобой». Наконец, она упоминает двух человек: Лиану Серафин, женщину, которую он навещал в Манчестере и которая исчезла, ту самую женщину, которая написала книгу, которую он нашёл в чемодане Джона. И Мохиндра. Это «ЭМ»? Нужно найти ещё одного человека. В электронном письме Морстен не было указано, в каком номере «Журнала Неврологии» Мохиндра опубликовал свою статью. Предположительно, он невролог. Грег нашёл в Великобритании несколько человек с такой фамилией, но ни одного с инициалом «Э». Коллеги Джона сказали, что Мэри жила в Женеве, и там же базируются несколько фармацевтических компаний. Возможно, Мохиндра тоже была в Женеве, разрабатывая упомянутый ею препарат. Повинуясь внезапному порыву, он находит номер «Psi Laboratories», набирает его, слушает голос, предлагающий варианты. Он нажимает «8» на английском и слушает другие варианты. После долгих нажатий и ожидания он доходит до секретарши в приёмной и просит соединить его с доктором Мохиндрой. Она сразу же соединяет его, но звонок переадресовывается на голосовую почту. Голос робота предлагает ему оставить сообщение. Он отключает связь. Почему Джона это заинтересовало, что это за препарат и какое отношение он имеет к Джулиане Серафин − на эти вопросы он не может ответить. Но теперь он знает, что означает буква «Э»: Эшан Мохиндра. Джон отправился на поиски Шерлока, и, похоже, это та связь, которую Грег упускает. Чем занимался Шерлок? Майкрофт Холмс не из тех, кто сам отвечает на звонки. Для этого у него есть люди. Грег сообщает ответившему, кто он такой, и спрашивает, не мог бы мистер Холмс ему перезвонить. − Скажите ему... речь идет о Джоне Ватсоне. След Аллена Прескотта гораздо холоднее, чем след Мэри Морстен. У него есть лондонский адрес, и он по-прежнему числится владельцем квартиры. Возможно, у него есть родственники. Ожидая ответа от Холмса, он проверяет ещё одну зацепку. Прескотту принадлежит здание неподалеку от Олд-стрит − если человек, исчезнувший много лет назад, всё ещё может быть законным владельцем недвижимости в Лондоне. Юридически он, похоже, не мёртв. Быть объявленным мёртвым по закону не так просто, как думают люди. Во-первых, вы должны отсутствовать семь лет без каких-либо доказательств того, что вы живы. Без тела в качестве доказательства вашей кончины должны быть веские доказательства того, что вы не можете быть живы. Если кто-то видел, как вы тонули вместе с кораблем, или здание, в которое вы только что вошли, взорвалось, это было бы веским, но не окончательным доказательством. Обычно публикуется объявление, в котором спрашивается, видел ли кто-нибудь человека после его предполагаемой смерти. А потом будет подача заявления, слушание, и даже тогда вы, возможно, не будете юридически мертвы. Вместо этого вы находитесь в подвешенном состоянии, ни живы, ни мертвы. Дело так и не закрыто. Нужно ещё кое-что проверить: было ли выдано свидетельство о смерти Шерлока Холмса? Он подходит к зданию. Хорошее расположение. Старое, но в хорошем состоянии. Арендная плата, должно быть, астрономическая. На первом этаже находится офис адвоката. Этажом выше находится квартира Прескотта, в которой в настоящее время проживает женщина по имени Кара Грин. Он не звонил заранее и не получил ордер, поэтому надеется, что мисс Грин дома и захочет с ним поговорить. Он звонит в квартиру и ждёт. − Кто там? − женский голос. − Инспектор Лестрейд из Ярда. У меня есть несколько вопросов об Аллене Прескотте. − Он говорит своим скучающим полицейским тоном; не нужно пугать женщину, если она что-то скрывает. − Ой. − Повисает долгая пауза. − Да, конечно. Поднимайтесь. Он хватается за дверь, когда раздаётся звонок, и поднимается на полпролёта в квартиру. Она уже открывает дверь. Около тридцати, высокая, стройная, худощавая, с тёмными волосами. Ногти обкусаны. Застенчиво-занудные очки. − Я Кара Грин, − говорит она, но не протягивает руку. − Грег Лестрейд, − улыбается он. − Если вы уделите мне несколько минут, я объясню, что привело меня сюда. − Это по поводу Аллена. − Да. Она кивает. − Э-м-м... хотите чаю? − Это было бы здорово. − Если дать свидетелю какое-нибудь занятие, это всегда снимает напряжение. И это даёт ему возможность осмотреть квартиру. Ни в гостиной, ни в кухне нет ничего стильного. Разнокалиберная мебель, телевизор с большим экраном, книжные полки, наполовину заставленные книгами в мягких обложках и старыми телефонными справочниками. Множество мощных компьютеров и мониторов. − Итак, вы сдаёте их в субаренду? − спрашивает он. − Аллен − мой дядя. Он сказал, что я могу жить здесь, пока оплачиваю коммунальные услуги и принимаю почту. − Наполняя чайник, она жестом указывает на стул. Он садится, пристально смотрит на неё. − А чем вы занимаетесь? Она находит коробку с чаем и достает два пакетика. − Я писатель. Я немного подрабатываю фрилансером, но пишу роман. Доход небольшой, так что это выгодная сделка. − Он подошёл к вам с этой просьбой или всё было наоборот? − Он хотел, чтобы в квартире кто-то жил, а мне нужно было жилье, так что... − Она пожимает плечами. − А потом он исчез. Она расставляет чашки на столе, кладет в каждую по пакетику чая. − Он сказал, что уезжает, но не сказал куда, если это то, что вы пытаетесь выяснить. − Каким бизнесом он занимается? − Личность. − Она улыбается. − Ну, знаете, проверка биографических данных. У него был бизнес в Интернете, один из тех, кто занимается поиском информации. Знаете, как бывает, когда вы думаете о ком-то, кого вы когда-то знали, и удивляетесь, что с ним случилось, но на Facebook есть тридцать человек с таким именем, и ни один из них не тот, кто вам нужен? С помощью программы поиска людей вы вводите их имя, нажимаете, и появляется некоторая информация. Вы можете сузить поиск, используя то, что вам уже известно о них. И если вам нужно больше информации, есть платный доступ, предыдущие адреса, данные о работе, даже записи об арестах. Его функция называется Checkmatch. У него большой бизнес, и он сам себя поддерживает. Для него это как бы автоматический доход, он платит за квартиру. Вода закипает. Она разливает по чашкам кипяток, и добавляет сахар и молоко. Грег размешивает молоко в своём чае. − Итак, он исчез на некоторое время. Как вы думаете, куда он делся? − Вы сказали, что вы полицейский. − Верно, я расследую исчезновение Джона Ватсона. Её глаза расширяются. − Джон Ватсон? − Вам знакомо это имя? − Кто-то прислал сюда посылку. Аллен попросил меня вскрывать его почту, что я и сделала, и внутри оказалась другая посылка, адресованная Джону Ватсону. − От кого это было? − Обратного адреса нет. − Что было внутри? − Я не открывала её, я просто отправила дальше. Послушайте, я не хочу, чтобы у Аллена были неприятности. − Какие у него могут быть неприятности, если он пропал? Она колеблется, отводит взгляд, размышляет. Очевидно, она знает что-то, о чём не готова рассказать. − Я не расследую дело Аллена Прескотта. Я ищу Джона Ватсона. Она смотрит на него, а затем опускает взгляд на свои руки и начинает ковырять кутикулу. − У него есть другой бизнес, и я не уверена, что это законно. Я бы предпочла ничего не говорить, если это не имеет отношения к Джону Ватсону. Но я думаю, что это возможно. − Если это не имеет отношения к делу, − говорит Грег, − я не буду настаивать. Я просто пытаюсь найти своего друга, и если понадобится, я вызову вас в суд. И тогда всё, что вы скажете, станет частью протокола. Она выглядит взволнованной, но кивает. − Ладно. Но это между нами, верно? У Аллена есть другой бизнес, что-то вроде подпольной деятельности. Он создаёт личности. Люди постоянно исчезают, но обычно есть способ их найти. Аллен называет их «хлебными крошками». Все свои следы мы оставляем в Интернете, на камерах наблюдения. Он делает так, чтобы люди могли бесследно исчезнуть, стать другими людьми. Он создаёт для них фон. Записи о рождении, об учёбе, о работе, весь этот цифровой образ. Никаких «хлебных крошек». Не спрашивайте меня, как он это делает, но люди платят ему за это хорошие деньги. − А теперь он исчез. Кем он стал? Где он? − Я не думаю, что его исчезновение как-то связано с поиском людей, − медленно произносит она. − Но мне интересно... Может быть, он создал новую личность для Джона Ватсона. − Аллен Прескотт пропал без вести три года назад. Джон Ватсон исчез всего шесть недель назад. − Ладно, это правда. − Она вздыхает. − Аллен не пропал. Я думаю, он работает под прикрытием. Для чего-то другого. − Скажите мне. − Я не знаю, но, возможно, это Агра. − Он... в Индии? Она выглядит озадаченной. − Индия? О, вы имеете в виду... Нет, не это. Он увлекался онлайн-играми, состоял в паре геймерских сообществ. Поскольку его работа не отнимала много времени, он часами играл в игры. Кажется, одна из них называлась «Агра». Я не очень разбираюсь в играх, поэтому никогда не спрашивал его об этом, но иногда он рассказывал об этом. Вы знаете, какими бывают геймеры, когда они становятся одержимыми. Казалось, главный вопрос заключался в том, как попасть в игру. Вы могли бы подумать, что это самая простая часть, не так ли? Но оказалось, что вы даже не могли играть, пока дверь не была открыта. Поэтому вам нужно было найти дверь и выяснить, как её открыть. Во всяком случае, так он сказал. Грег помнит, как его сын Стивен без умолку рассказывал о «World of Warcraft», онлайн-мире, в которой игроки взаимодействуют друг с другом. Когда он жил дома, он часами сидел в своей комнате, играя в игру, общаясь с другими игроками, разгадывая коды. Грег думал, что это скучно, и ему лучше заняться спортом, но Интернет был для него новым миром, и он понимал, что его сын будет там, даже если Грегу это не понравится. Они поговорили о безопасности в Интернете, об опасности знакомства в реальной жизни с людьми, которых вы знаете только онлайн, не используя своё настоящее имя, и о других вещах, которые показались Грегу очевидными. Стивен терпеливо слушал. Несколько лет спустя у него появились работа и девушка, и он уже не так много играл. Это был такой период, подумал Грег. Но уже тогда онлайн-игры становились крупным бизнесом, и он знал взрослых, которые занимались этим вместо того, чтобы смотреть телевизор или напиваться с друзьями. Привыкание, подумал он. − Был один парень, − говорит она. − Он назвал его Кэм. Я не знаю, было ли это его настоящее имя. Он хотел, чтобы Аллен нашёл что-то для него. В Агре. Собирался заплатить ему за это кучу денег. Я не знаю, что это было. − Как вы думаете, Аллен этим и занимается? − Ну, он действительно получил довольно крупную сумму денег перед тем, как исчезнуть. Сказал, что это первый взнос, и что будет ещё. Наверное, поэтому я не плачу за аренду. − И у вас есть только имя, Кэм? − Возможно, это псевдоним. − Что такое субреддит? − спрашивает он. − Я покажу вам. Она открывает свой ноутбук и заходит на сайт Reddit. Он знает об этом, но никогда не проводил много времени в Сети, поэтому не очень хорошо знаком с тем, как это работает. Он не видит в этом смысла, когда есть реальные люди, с которыми можно выпить кружку пива, посмотреть матч, обменяться шутками. − Люди создают разделы, которые называются подредакторами, где они могут рассказывать о своих увлечениях. Игры, медиа, музыка, что угодно. Вы можете обращаться туда с вопросами, и другие пользователи будут отвечать на них. Или делиться глупыми мемами о кошках, говорить вообще ни о чём. Что-то вроде форума. Страница, которую она показывает, имеет простой заголовок с надписью «Агра» и подзаголовок «Дверь закрыта». Сообщений нет. − Что это значит? − спрашивает он. Она пожимает плечами. − Я не знаю. Раньше были посты, в которых люди высказывали теории о том, что такое «Агра» и как туда попасть. Может быть, модератор закрыл это. − Теории? − Например... Она смотрит на него, вероятно, пытаясь понять, насколько безумно то, что она знает, прозвучало бы для такого обычного человека, как Грег Лестрейд. Копы не отличаются причудами; они действуют в реальности. − Испытайте меня, − говорит он. − Параллельные реальности, − говорит она. − Квантовая физика. − Вы говорите со мной по-гречески. Она слабо улыбается ему. − Вы могли бы погуглить это. Я не уверена, что всё, что я могу сказать, будет иметь смысл. Есть люди, которые верят в это, которые думают, что нашли путь в Агру. − Вы сказали, что это игра. − Ну, вроде того. Вы играете в неё в реальном мире, а не на компьютере. Вы ищете признаки того, что дверь открыта, и пытаетесь пройти через неё. И затем... ну, если вы никогда не вернётесь... − она пожимает плечами. − Я думаю, вы выиграли. Его мозг понимает, что это значит, и терпит неудачу. Грег Лестрейд не из тех, кто увлекается фантазиями. Что бы ни воображали эти геймеры, это может быть гораздо реальнее, чем кажется. − Вы верите, что Аллен в Агре? − Я думаю, он знает, как открыть дверь. − Вы поддерживаете с ним связь? − Иногда я получаю от него сообщения. Последнее было около года назад. − И что он ответил? − Речь шла о клиенте, для которого он создал личность. Он хотел, чтобы я связалась с ней, сказала, что её новая личность действительна, и она может использовать её. − У вас всё ещё есть сообщение на телефоне? Она качает головой. − Аллен всегда удалял все отправленные им сообщения. Я не знаю, как он это делал, ведь он снимал их и с моего телефона, но как только он видел, что сообщение прочитано, он удалял его. − Вы помните, кто был его клиентом? − Это кажется важным, хотя он и не уверен, почему. У него хорошо получается опрашивать свидетелей, и это ощущается как прогресс. Кое-что, что он может сделать, когда совершенно растерян. − Я не знаю её настоящего имени. Он придумал для неё имя Мэри Элизабет Морстан. − Вы уверены, что это было то самое имя? − Точно. Я помню, потому что мою лучшую школьную подругу звали Мэри Моррисон. − У вас есть её номер телефона? − Нет. Аллен очень строго относился к удалению всего, что могло бы привести к нему клиента. Поблагодарив её, он сказал, что свяжется с ней, если у него возникнут ещё вопросы. Может быть, ему всё равно стоит оставаться на связи, просто чтобы убедиться, что она не исчезнет. Или, может быть, ему стоит беспокоиться о себе. Дома он сбрасывает ботинки и обдумывает своё вечернее задание: Найти Невидимую дверь. Не испытывая к этому особого желания, он берёт книгу в руки. Она не слишком толстая, но и не из тех, через которые можно пролететь. Не из тех, кто переворачивает страницы. Всё тщательно продумано, ни одной зацепки не найдено. Возможно, у Шерлока и были способности, которые позволяли ему отвергать некоторые улики, не исследуя их, но Лестрейд всегда был тем парнем, который должен был вывернуть наизнанку каждый камень. Это тоже протокол. Время поджимает, но нельзя пропускать подсказки только потому, что спешишь. Шерлок, возможно, считал его работягой, но обычно он доводит дело до конца. Однако с чтением всё по-другому. В школе он поддерживал средний уровень знаний, просматривая множество скучных книг. По его оценкам, он может потратить на эту книгу полтора часа и понять достаточно, чтобы решить, нужно ли ему углубляться. Откинувшись на спинку стула с кружкой чая (скотч, который он предпочёл бы сегодня вечером, поможет ему уснуть даже после самой захватывающей тайны), он рассматривает обложку. Довольно простая, просто деревянная дверь, приоткрытая. Дверная ручка − одна из тех старинных стеклянных безделушек, которые он помнит по дому своей бабушки. Из щели не пробивается свет; за дверью темнота. Автором является Джулиана Серафин, та самая женщина, которая недавно исчезла. Книга была написана много лет назад и, возможно, не имеет отношения к исчезновению Джона. Но это новая книга, она явно перелистана, на полях даже есть несколько пометок карандашом, и это наводит на мысль, что то, о чём Джон брал у неё интервью, касалось этой книги. Он открывает обложку. Оттуда вылетает листок бумаги и приземляется на пол у его ног. Он наклоняется, поднимает его и разворачивает. Это список, написанный рукой Джона. «Агра: 1973 Сорен Оландер 1984 Хэмиш Ватсон 2009 Аллен Прескотт 2011 Шерлок Холмс 2012 Мэри Морстан (мертва) 2012 Джулиана Серафин 2012 CAMАнгл. Charles Augustus Magnussen (Чарльз Огастес Магнуссен )» Почему он не написал «мёртв» рядом с именем Шерлока, как он сделал для Морстен? На это есть только один ответ: он верит, что Шерлок жив. Джон мог прийти к такому выводу по нескольким причинам. Кто-то мог ему подсказать. Недавно он разговаривал с Джулианой Серафин и, вероятно, с Мэри Морстен. И он помнит, что Салли говорила о самоубийстве Шерлока. Есть люди, которые могут инсценировать самоубийство, заставить себя исчезнуть. САМ привлекает его внимание. Может ли это быть тот человек, о котором упоминала Кара Грин? Она подумала, что это имя или псевдоним, но это могли быть инициалы. Что-то в нём кажется знакомым. Он разберётся с этим позже. «Глава 1 - Стара как мир» В первой главе описывается концепция подземного мира во многих культурах. Он вспоминает истории о Геракле и других героях, отправляющихся туда, чтобы спасти кого-то. Ему знакомо имя Орфей и его печальная история о потерянной любви. Независимо от того, насколько далеко отступают суеверия с развитием науки, люди всегда будут надеяться, что смерть не будет постоянной. Если люди могут представить, что их близкие всё ещё живы в другом мире, они не так-то легко отказываются от утешения, воображая это. Грег, воспитанный в католической вере, помнит, как ему угрожали адом, если он не будет еженедельно ходить на исповедь, чтобы очиститься от всех своих мыслей и поступков. Его отец умер, когда Грегу было двенадцать, и его мать часто говорила, что он смотрит на них с небес, присматривая за ними. К тому времени, когда он был подростком, он решил, что у религии, возможно, и есть цель − удерживать людей от их худших побуждений, но рай и ад нереальны. Если ты умрёшь, тебя просто не станет. Бритва Оккама: наиболее вероятным является самое простое объяснение. Поскольку нет доказательств существования жизни после смерти, нет оснований полагать, что она существует. Он видел, как умирает много людей. Самой страшной была смерть Шерлока, хотя он и не был её свидетелем, в отличие от Джона. Видеозапись падения была снята свидетелем, и он просмотрел её несколько раз. Он не верит, что Шерлок мог пережить такое. Но иногда он всё же разговаривает с ним. Он будет на месте преступления, в поисках улик, и услышит этот мягкий баритон. «Да, Шерлок, я знаю. Я идиот». Это просто сентименты. Он продолжает читать, перелистывает страницы, начинает просматривать названия глав. Наконец он находит интересующую его часть: «Агра». То, что она описывает − это невинный эксперимент, который пошёл наперекосяк. Она и её подруга прочитали книгу «Дневник Мерси Уикс», написанную американской спиритисткой, которая в 1903 году утверждала, что посетила потусторонний мир, который она называла Агра. Участники рассказывали, что Мерси Уикс исчезала посреди спиритического сеанса (популярного развлечения в те дни) и появлялась спустя несколько часов, утверждая, что её много лет не было в Агре, где она беседовала с индусской девушкой по имени Карма, которая была мертва. В любом случае, Джулиана Серафин не верила в потусторонние миры или спиритические сеансы. Её интересовали медитация и единение со Вселенной. Она и Сорен Оландер, её исчезнувший спутник, решили попробовать то, что Уикс назвал Ритуалом Невидимой двери. Это включало в себя пение, которое в книге Серафина не описывается подробно, и медитацию. Они пытались не думать. Пытались выйти за пределы своего разума и обрести просветление. Когда они пели, появился дверной проём. Зная, что глубокая медитация может сопровождаться видениями, она предположила, что это символично. Дверь во внутренний мир. Вместе они шагнули вперёд. И затем Серафин описывает самые страшные моменты своей жизни. Она обнаружила, что парит в лишённой света и звука пустоте. Это было похоже на сон, в котором невозможно проснуться. Она подумала, что, возможно, умерла. Когда она наконец смогла прийти в себя, то снова оказалась в той же комнате. Одна. Прошло три дня. Она предположила, что всё это время находилась в состоянии, близком к коме. Придя в себя, она стала искать Оландера. Все двери дома были заперты изнутри, как и окна. Он просто исчез. В этот момент она начала задумываться о том, где находилась в течение трёх дней. Она описывает вторую попытку, предпринятую шесть месяцев спустя, которая была менее ужасающей. И тогда начались её поиски, её аспирантура по мифологии и философии, её научная работа в этих областях. Всё это − попытка понять, что она пережила на той неделе в декабре 1973 года. На последней странице главы есть пометка на полях: Орфей. Кошка? К тому времени, когда Лестрейд закрывает книгу, он не уверен, что и думать. Он не может представить, чтобы Джон Ватсон поверил в то, что описывает Серафин. Но он уверен в одном: Джон верил, что Шерлок жив, и собирался отправиться на его поиски. Если Шерлок жив (а Грег допускает возможность того, что этот хитрый ублюдок инсценировал своё самоубийство), то наверняка есть один человек, который знает правду. Майкрофт Холмс. Который до сих пор не перезвонил.
78 Нравится 102 Отзывы 24 В сборник
Отзывы (7)