***
Тихий гул разговоров, звон бокалов, едва слышный шелест визитных карточек. Для Ги Хуна всё ощущается словно бы на расстоянии, как если бы на фоне включили фильм на низкой громкости. Он стоит среди представителей высшего света, слушает, как люди обсуждают бренды алкоголя, рыночные тенденции и особые сделки с поставщиками, которые нигде официально не значатся. Ги Хун кивает, когда от него это ждут, улыбается в нужные моменты, держится так, словно чувствует себя уверенно, но мысли его очень далеко. Все разговоры сливаются воедино, превращаясь в белый шум. Украшенный и ярко освещённый зал душит царящей здесь атмосферой. Сан Ву, находящийся в противоположной части помещения, ощущает себя наоборот слишком комфортно. Он без труда двигается в толпе, обмениваясь крепкими рукопожатиями с гостями, заводя короткие, но до мелочей продуманные разговоры, заключая сделки с уверенностью, которая для Ги Хуна никогда не была в нём секретом. А потом Сан Ву замечает Ги Хуна и идёт к нему с ещё одним человеком. Достаточно приблизившись, Сан Ву кладёт ладонь на плечо парня, сжимая так, что у того не остаётся ни единого шанса сбежать или слишком глубоко погрузиться в собственные размышления. – Это Ги Хун, – произносит мягко Сан Ву, указывая на парня выверенным жестом человека, что не просто работает в сфере бизнеса, а живёт этим. – Он владеет баром в Сеуле. Потрясающее место, чтобы зайти и выпить пару коктейлей. Вам нужно будет как-нибудь нанести визит. Мужчина, с которым говорит Сан Ву, одет в дорогой костюм. Одаривая парня цепким взглядом, он протягивает руку. Ги Хун машинально пожимает её, выдавливая из себя вежливую улыбку, которая даже глаз его не касается. – Рад знакомству. Мужчина смотрит на него, потом оборачивается к Сан Ву так, словно чувствует что-то неладное. – Я мало слышал о вашем баре. Ваша репутация только начинает расти. Должно быть, это будоражит. – Да, это…хорошо, – кивает Ги Хун, делая глоток своего напитка, почти забывая, что ему нужно что-то ответить. Разговор продолжается, но Ги Хун едва ли следит за ним. Он согласно кивает, когда это необходимо, тихо смеётся лишь в те моменты, когда это делает Сан Ву, но все ответы парня безэмоциональные, рассеянные. И Ги Хун понимает, что мужчина это замечает, судя по лёгкой неуверенности, что тот испытывает, прежде чем снова заговорить, и по испытывающему взгляду. Наконец, мужчина просит прощения и уходит. Как только он оказывается достаточно далеко, Сан Ву тут же набрасывается на Ги Хуна. – Какого чёрта сейчас было? – Что? – Ги Хун передёргивает плечами, переминаясь с ноги на ногу. – Зачем ты вообще согласился прийти, если ведёшь себя вот так? – спустя несколько мгновений говорит Сан Ву, и тон его голоса тихий, но сочащийся раздражением. Ги Хун колеблется. Он чувствует на себе взгляд Сан Ву, ожидающего ответа. Но нужные слова всё никак не приходят на ум. Потому что настоящая причина его состояния тяжестью в груди ощущается, и сказать о ней никак не получается. Дело не в конференции, не в инвесторах и даже не в возможности, которую предоставляет ему Сан Ву. Он, не думая, согласился, говоря себе, что это хороший шанс улучшить свои дела, расти дальше. Но всё не так. И он знает это. Я бы уехал туда, где тихо, где я мог бы просто гулять. Может быть, по пляжу. Туда, где ты можешь просто слушать шум волн и…дышать. Его пальцы сильнее стискивают бокал в руке. Молчание Ги Хуна длится слишком долго, и выражение лица Сан Ву меняется. Его разочарование не исчезает, но к нему добавляется ещё что-то. Осознание. – Всё дело в нём, не так ли? У Ги Хуна дыхание перехватывает, и Сан Ву это замечает. Сначала он ничего не говорит. Мужчина просто хватает запястье парня и тянет его сквозь толпу мимо разговоров, сшитых на заказ костюмов и запаха дорогого алкоголя. Ги Хун не успевает толком возразить, когда они уже выходят из главного зала, идут по тихому коридору и наконец подходят к двери, что ведёт на отдельный балкон, с которого можно увидеть раскинувшийся внизу город. Ветер здесь холоднее, а шум праздника едва доносится сквозь кирпичные стены. Огни ночного Пусана звёздным полотном отражаются на чернильном полотне. – Невероятно, – резко выдыхает Сан Ву, рукой зарываясь в волосы. – После всего, что он сделал. После того, как он саботировал твой бизнес, ты всё ещё позволяешь ему забраться себе в голову. – Я не позволял, – начинает Ги Хун, мгновенно напрягаясь и потирая запястье, которое Сан Ву слишком сильно сжал. – А знаешь, что забавно? – наконец произносит Сан Ву жёстким голосом. – Ты бросил меня, потому что я был слишком занят. Потому что я постоянно работал, потому что меня было недостаточно. Я всё это делал ради тебя. Каждая встреча, каждая сделка, каждая бессонная ночь. – Сан Ву, – голос Ги Хуна мягкий, но в нём отчётливо слышится мольба, и эта эмоция была частым гостем их разговоров в прошлом. Но сейчас она не имеет значения. Сан Ву не слушает. Что-то в мужчине вот-вот сломается, и Ги Хун чувствует, как между ними всё усиливается напряжение. – Я ведь не просто бездельничал всё это время, – Сан Ву его не слышит. – Я не хотел, чтобы ты переживал хоть о чём-нибудь. И вот что я получаю? Ты думаешь, что мне плевать, потому что меня не было рядом, потому что не держал тебя за руку каждую грёбанную минуту? Ги Хун чувствует сильную ярость, что пылает неистовым огнём в груди Сан Ву и которой теперь он даёт выход. Ги Хун стискивает кулаки так, что ногти впиваются чуть ли не до крови в ладони. На самом деле он не злится на Сан Ву. Его бесит пропасть между ними, бесит тот факт, что ни один из них не может понять чувства другого, несмотря на то, как сильно оба пытаются это сделать. – Это то, о чём я говорил в галерее. Вот это. Устраиваешь конференции для меня, находишь поставщиков. Так ты показываешь свою любовь, но это не то, что мне нужно. Я хотел, чтобы только ты был со мной без всего этого пафоса. Хотел, чтобы ты видел во мне меня, а не очередной проект, который нужно довести до совершенства, – объясняет Ги Хун, а его взгляд не отрывается от лица Сан Ву, словно бы пытается найти что-то знакомое в некогда родных чертах. Но у него не получается. Хоть они и провели столько лет вместе, росли бок о бок, закончили так же вместе школу, сейчас кажется, что разговаривают двое абсолютно чужих друг другу человека. Впервые Ги Хун задумывается о том, были ли их отношения всегда такими. Знакомые, бизнес-партнёры, но никогда нечто большее. – Говоришь, что то, как я демонстрирую свою любовь, тебе не нужно, – Сан Ву не сдерживает горького смеха, что разрывает затянувшуюся тишину между ними. – И всё же ты защищаешь Хвана Ин Хо? Он предал тебя, Ги Хун. Он сделал всё, чтобы каждое твоё дело заканчивалось крахом. – Всё не так, – хмурится парень. – Не в этом причина. – Да откуда ты знаешь? – голос Сан Ву становится всё более резким, а каждое слово пропитано ядом. – Он – преступник. Ублюдок, руководящий организацией, что построена на лжи, убийствах, манипуляциях и уничтожении людей, подобных тебе. Стоит этим слова повиснуть в воздухе, как Ги Хун вскидывает руку. Звук резкого и внезапного удара звучит слишком громко. Голова Сан Ву от силы пощёчины дёргается в сторону, а сам он сжимает челюсть. Молчание вокруг становится почти удушающим. Рука Ги Хуна дрожит, а его грудь быстро поднимается и опускается в такт тяжёлому дыханию. – Говори что тебе угодно, блять, обо мне. Но даже не смей хоть как-то высказываться насчёт него. Ты его не знаешь. Сан Ву медленно оборачивается с абсолютно нечитаемым взглядом на лице. Его щека горит алым из-за удара. Мгновение он просто смотрит на Ги Хуна, а в глазах его нет ни капли сожаления. Лишь холодное понимание. А потом таким тихим голосом, что Ги Хун едва слышит, Сан Ву что-то шепчет. Ги Хун почти не разбирает слов. Это лишь слабое бормотание. Но несмотря на это в повисшей тишине они раздаются, словно раскат грома, выстрел, из-за которого у Ги Хуна всё сжимается внутри. Но у него нет времени, чтобы их обдумать. Его мысли мечутся между жестокостью случившегося и обескураживающими словами Сан Ву. Ги Хун не ждёт ответа. Он не ждёт уже вообще ничего. Парень разворачивается и выбегает через дверь. Его сердце грохочет в груди, а окружающий интерьер превращается в смазанную картинку. Дорога обратно в отель занимает у него, кажется, целую вечность. У входа он копается в карманах в поисках ключей, и его руки трясутся, когда парень заходит внутрь. Дверь за ним наконец закрывается, а агония в груди становится совсем невыносимой. Ги Хун сползает по стене на пол, его рука с силой сжимает волосы, словно болью он пытается заставить себя оставаться в сознании. Но это не помогает успокоить хаос внутри. Его дыхание сбивается, железные путы сдавливают грудь, и на мгновение Ги Хун закрывает глаза, пытаясь заглушить шёпот, набатом звучащий в голове. – В этом и проблема, – шепчет Сан Ву. – Ты думаешь, что знаешь его.***
Тропа слишком крутая, а грунтовая дорожка петляет между деревьями. Ин Хо поправляет лямки своей сумки. Воздух вокруг свежий, бодрящий, каким он никогда не бывает в городе. И эту идиллию нарушает лишь ворчание Джун Хо, раздающееся за спиной старшего Хвана. – Ты должен мне будешь после этого, – бормочет Джун Хо, с хмурым видом переступая через большой камень. – Прямо сейчас я мог бы быть в постели. Да вообще мог делать что угодно, а не лазить по чёртовым горам. Поход потребовал гораздо больше усилий, чем сначала можно было бы предположить. Ин Хо соблазнял его всем, чем только возможно – обещаниями хорошей еды, лёгким подъёмом, что было ложью с самого начала, и даже аргументом о том, что Джун Хо нужно отдохнуть от занятий. Но ничего из этого не сработало. До тех пор, пока Ин Хо не сказал «пожалуйста». Джун Хо тогда замолчал, на секунду засомневался, а потом пошёл собирать вещи. И вот они здесь. Ин Хо бросает взгляд через плечо, наблюдая за тем, как Джун Хо пинает булыжник. – Ты же на барбекю ходил в горы раньше, разве нет? – Ага, шесть лет назад, – фыркает Джун Хо. Ин Хо помнит. Это была школьная поездка, которую Джун Хо действительно ждал с нетерпением, что само по себе было редкостью. Он всё ещё может представить шестнадцатилетнего Джун Хо, кладущего брошюру на стол старшего брата, где подробно описывался поход в горы с классом. Его глаза блестели, голос чуть ли не дрожал от радости, а сам он рассказывал, что это может и не быть такой уж катастрофой, если в конце в качестве награды его будет ждать барбекю. Но Ин Хо привёз сюда Джун Хо не поэтому. Сейчас, идя той же тропой вместе под тёплыми лучами солнца, мужчину настигает осознание – сколько же времени прошло с тех пор. И сколько всего изменилось. Джун Хо уже не тот подросток с широко распахнутыми глазами, с предвкушением рассказывающий о поездке и показывающий брошюру старшему Хвану. А Ин Хо…Ин Хо становится тем братом, который может позволить младшему выбирать собственный жизненный путь. Грязи под их ногами на тропинке становится всё больше, пока они поднимаются. Склон не слишком крутой, но даже этого достаточно, чтобы вызвать у Джун Хо приступ раздражения, хотя он этого и не признает никогда. Они идут плечом к плечу, и холодный горный ветер сопровождает их. – Ты же обычно таким не занимаешься, – Джун Хо пинает ещё один камушек, позволяя тому скатиться по тропинке вниз. – Когда ты в последний раз делал что-то, что не относилось бы к работе? – На прошлой неделе, – отвечает Ин Хо. Джун Хо бросает в его сторону быстрый взгляд. – Ты встречался с судьёй Чхве. – Мгм. – Ты встречался с ней лишь из-за её работы, – вздыхает Джун Хо, запрокидывая голову и глядя в небо. Молчание между ними прерывается лишь шелестом листьев и далёким пением птиц. Деревья расступаются, дорожка выравнивается, и их взору открывается небольшое место, специально оборудованное для барбекю в горах. Над несколькими установленными грилями вьётся дымок, а в воздухе витает ароматный запах жареного мяса. Под тенью широких ветвей расставлены деревянные столики, и, сидя за ними, можно насладиться невероятным видом на долину, что сейчас освещена мягкими лучами послеполуденного солнца. – Наконец-то. Давай готовить, – Джун Хо с довольным стоном потягивается. Он тянется к сумке, достаёт маринованную свиную грудку и удивлённо присвистывает. – Ты взял реально хорошее мясо. Даже не думал, что ты знаешь, что нужно покупать. – Придурок, – бормочет Ин Хо, устанавливая небольшой угольный гриль. Но он не раскроет правду о том, что провёл целую ночь, чтобы узнать всё об особенностях барбекю в горах. Джун Хо занимает себя тем, что раскладывает тарелки, салат, кимчи, чеснок и несколько видов соусов, прежде чем открыть напитки. Гриль шкварчит, когда первый кусок мяса касается раскалённой поверхности, после чего раздаётся слабое шипение. Тонкие струйки дыма поднимаются вверх, и прохладный ветер разносит повсюду насыщенный и пикантный аромат мяса. Джун Хо наклоняется, палочками подцепив несколько кусочков, чтобы убедиться, что они прожариваются равномерно. – Уверен, что знаешь, что делаешь? Это не выглядит как что-то, чем часто занимается лидер огромной компании. – Ведёшь себя так, словно я не знаю, как готовить мясо, – бормочет Ин Хо, переворачивая грудку ловким и отточенным движением. По краям мясо становится хрустящим, а жир проступает золотистыми жилками. Он берёт дольку чеснока и бросает её тоже на гриль. – Удивлён, что Вербовщик не рассказал тебе, что главы организаций ходят в рестораны, где готовят барбекю. Мы собираемся не только в штаб-квартирах друг друга. Джун Хо в этот момент делает глоток напитка и тут же давится им, кашляя. Ин Хо при виде этого лишь приподнимает бровь. – Зачем ты заговорил о нём? – спрашивает младший наследник. – Ты ведь теперь часто с ним видишься, разве нет? – Ин Хо слегка наклоняет голову. – Ну, ради игр. Я побеждаю сейчас чаще, –шепчет Джун Хо, глядя на банку в своих руках и теребя крышку. Ин Хо ничего не говорит сразу. Он переворачивает мясо, наблюдая за тем, как по краям пузырится шипящий жир. Но внимание его приковано не к готовящемуся блюду, а к Джун Хо. Младший брат держит голову опущенной, барабаня пальцами по стакану с напитком. Его плечи напряжены, а сам он всё переминается с ноги на ногу, словно бы пытается принять удобную позу, но у него это никак не получается. Он взволнован. – Хм, чаще побеждаешь его? – деланно равнодушным тоном произносит Ин Хо, не поднимая взгляда. Он поднимает кусок свинины, проверяя, насколько хрустящее мясо, а потом кладёт его обратно. – Должно быть, это его беспокоит. – Беспокоит? – фыркает Джун Хо, отрываясь от разглядывания своего напитка. – О, он ведёт себя так, словно ему всё равно. Словно это, знаешь, очередная игра, помогающая убить время. Тебе нужно видеть, как он стискивает в руках фигурки. Клянусь, в один прекрасный день он просто разломает игральную доску пополам. Ин Хо переворачивает ещё один кусок грудинки, прежде чем заговорить небрежным тоном. – Продолжай выигрывать, и он может начать вымещать злость на мебели. – На мебели? – Джун Хо приподнимает бровь. – Тебе везёт, что он лишь сжимает фишки в руках, – Ин Хо коротко выдыхает, проверяя мясо. – В последний раз, когда Вербовщик проиграл мне, он сломал стол. Джун Хо почти давится напитком. – Чего?! – С такой силой ударил рукой, что тот рухнул сразу. Он пытался оправдаться тем, что стол изначально был недостаточно прочным, но мне этой хернёй морочить голову бесполезно, – рассказывает Ин Хо, и Джун Хо громко хохочет, откидывая назад голову. Ин Хо хмыкает при виде такой реакции – прошло слишком много времени с тех пор, когда его младший брат так искренне смеялся. – Боже, всё бы отдал, чтобы это увидеть, – Джун Хо утирает слезу, складывающуюся из уголка глаза. Солнце опускается всё ниже, заливая склоны гор тёплым янтарным светом. Звук жарящегося мяса сменяется тихим потрескиванием догорающих углей, что смешивается с шелестом листьев на ветру. Ин Хо медленно выдыхает, расправляя плечи и наконец позволяя себе полностью раствориться в моменте. Ему редко выпадает возможность насладиться свежим воздухом и ароматом приготовленного на природе мяса. Но это ощущается слишком хорошо. Необычный опыт. Ты когда-нибудь пробовал готовить барбекю в горах? Я однажды отправился в такой поход с одноклассниками. И это не то же самое, как если бы ты ел где-то в городе, знаешь? Там совсем другой воздух. И еда гораздо вкуснее, когда пробуешь её на природе. Ин Хо сжимает губы в тонкую линию, бездумно барабаня пальцами по столешнице. Его взгляд скользит по открывающемуся перед ним виду, густому лесу, солнцу, медленно скрывающемуся за линией горизонта. И на мгновение ему становится интересно. Интересно, что сейчас делает Ги Хун. Интересно, понравилось бы ему это место, если бы Ин Хо привёз его сюда. Если бы они были только вдвоём. Откинулся бы он на спинку скамьи, раскинув руки в стороны, прикрыв глаза и вдыхая горный воздух всей грудью так, словно бы до этого момента и не дышал вовсе? Смотрел бы он на Ин Хо и улыбался? Его пальцы замирают. Ин Хо бросает взгляд в сторону Джун Хо, который не замечает молчания старшего брата. Джун Хо отправляет в рот очередной кусок мяса и, не останавливаясь, тут же делает ещё один глоток напитка. Ин Хо наблюдает за тем, как младший откидывается чуть назад, удовлетворённо выдыхая, а потом в выражении его лица что-то меняется. – Знаешь, у меня в голове мысль одна крутится, – говорит Джун Хо, стуча палочками по кромке тарелки. – Дело Чхольгамьёна. Ин Хо молчит. Значит, Джун Хо тоже это заметил. Мужчина всё ещё ничего не говорит, беря в руки стакан и медленно делая глоток, ожидая дальнейшего разъяснения. – В этом же нет никакого смысла. Как член банды, находящийся в самом низу иерархии, победил Вербовщика? Я имею в виду, конечно, это возможно. Но так быстро? Так хитро? – хмурится Джун Хо, бездумно покусывая кончик палочек, полностью уходя в собственные мысли. Ин Хо тихо выдыхает, отставляя напиток в сторону. Сначала он не собирался браться за это дело сразу же. Безопаснее было бы дать шумихе успокоиться, а потом уже начинать действовать. Но если Джун Хо уже сейчас замечает несостыковки, то лишь вопрос времени, когда и остальные будут обращать на это внимание. – Ты не ошибаешься, – наконец говорит Ин Хо спокойным голосом, но в его словах чувствуются долгие размышления и расчёты. Джун Хо наклоняется вперёд, а его голос становится неотличим от шёпота. – Хён, я знаю, что это может звучать безумно, но…моё чутьё подсказывает мне, что замешан кто-то из руководящих должностей. Это может быть кто угодно из организаций. Е Чхан, Чон Дэ, Танос и Нам Гю. Чёрт возьми, да даже сам Вербовщик. Ин Хо не двигается несколько секунд, а потом подносит стакан к губам. Он бесчисленное количество раз прокручивал в голове детали этого дела, но Джун Хо пришёл к тем же выводам, что и Ин Хо, опираясь лишь на свои инстинкты. – Ты не сошёл с ума. У тебя острое чутьё, о чём, я уверен, тебе говорил и Вербовщик, – ровным голосом произносит Ин Хо. – И всё же нам нужны доказательства. Джун Хо откидывается назад, поджимая губы и скрестив руки на груди, тяжело вздыхает. Старший Хван на мгновение отводит взгляд. У Джун Хо есть особенность видеть то, что другие обычно не замечают. И чаще всего он оказывается прав. – Прислушивайся к своим инстинктам, – наконец говорит Ин Хо, кладя ещё один кусок мяса в тарелку брата. – Ешь. Нам потребуется много сил, чтобы разобраться в этом деле. – Тебе потребуются силы. Ты же не молодеешь, хён, – Джун Хо моргает, прежде чем растянуть губы в широкой усмешке. Ин Хо бросает в него кусочек поджаренного чеснока. – Заткнись и ешь.