Триста лет до счастья

NC-17
Завершён
281
2
автор
Размер:
324 страницы, 114 495 слов, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
281 Нравится 68 Отзывы 145 В сборник

Глава 10

Настройки
Малфой-мэнор вырисовывался на фоне серого зимнего неба — массивный, величественный, с острыми шпилями и высокими окнами. Обсидиановые стены, впитавшие в себя столетия аристократической истории, теперь припорошенные снегом, казались менее угрожающими. Гермиона невольно задержала дыхание. Когда-то один только силуэт этого дома заставлял её холодеть от ужаса, а теперь, стоя у кованых ворот, она ощущала странную смесь тревоги и любопытства, от которой подрагивали кончики пальцев. Драко стоял рядом, левитируя чемоданы одной рукой, другой крепко сжимая её ладонь. Его пальцы были тёплыми, несмотря на декабрьский холод. Гермиона в третий раз поправила волосы, убирая непослушную прядь за ухо. Дрожащими пальцами одёрнула пальто, расправила шарф, неосознанно стремясь выглядеть безупречно, как будто идеальный внешний вид мог стать щитом. Драко наблюдал за её суетливыми движениями, и морщинка между его бровями становилась глубже с каждой секундой. — Гермиона, — мягко окликнул он, поворачиваясь к ней всем корпусом. — Посмотри на меня. Она подняла глаза, и взгляд Драко — уверенный, тёплый, словно серебристое летнее небо — подействовал как успокаивающее зелье. Его лицо смягчилось, морщинка между бровей разгладилась. Он наклонился и прикоснулся губами к её виску — лёгкое, едва ощутимое прикосновение, от которого по коже разбежались мурашки до самых кончиков пальцев. — Не переживай так, — прошептал он ей в волосы, и его дыхание создало крошечное тёплое облачко между ними. — Что-то мне подсказывает, сейчас нас встретит ещё более растрёпанный человек, чем ты. Абсурдность этого предположения выбила Гермиону из тревожной спирали мыслей. — Нарцисса Малфой? Растрёпанная? — Гермиона не сдержала нервного смешка, вылетевшего облачком пара в морозный воздух. — Скорее единороги начнут летать. Драко улыбнулся, и морщинки в уголках его глаз стали глубже, отражая искорки веселья, которые всё чаще появлялись в них за последние месяцы. — Поверь, в последнее время всё возможно, — его пальцы сжались вокруг её ладони чуть крепче. — Даже летающие единороги. Воздух между ними потеплел, и Гермиона почувствовала, как её плечи неуловимо расслабляются, словно сбрасывая невидимый груз. Они двинулись по длинной, вымощенной камнем дорожке. Снег, выпавший ночью, похрустывал под ногами, как крошечные кристаллы, оставляя чёткие следы — два ряда отпечатков, идущих бок о бок. Живая изгородь, которую Гермиона смутно помнила как зловещую стену с обрезанными в форме гротескных фигур ветвями, теперь представляла собой просто аккуратные кусты, украшенные гирляндами из крошечных магических огоньков, напоминающих светлячков, запертых в кристаллах льда. Чем ближе они подходили к дубовым дверям мэнора, тем сильнее билось сердце Гермионы. Оно колотилось в груди беспорядочным ритмом, словно птица, бьющаяся о прутья клетки. Пальцы впились в ладонь Драко так сильно, что наверняка оставили белые полумесяцы. Одно дело — решить приехать сюда, и совсем другое — действительно войти внутрь. Драко остановился, чувствуя её состояние без единого слова. Не торопил, не подгонял — просто ждал, давая ей пространство и время, его присутствие рядом действовало как якорь, удерживающий её от бегства. В его глазах не было ни разочарования, ни нетерпения — только понимание, которое стоило больше любых слов. — Готова? — спросил он негромко. Простой вопрос, но в нём заключалось столько всего: право на отказ, обещание поддержки, уважение к её выбору, каким бы он ни был. Она втянула воздух, морозный и пахнущий еловой хвоей, и кивнула, не доверяя своему голосу. Драко поднял палочку, чтобы постучать, но дверь распахнулась ещё до того, как он успел коснуться тёмного дерева, источенного временем и магией. На пороге стояла Нарцисса Малфой, и Гермиона едва узнала её. Безупречно уложенные платиновые волосы, которые всегда были визитной карточкой этой аристократки, сейчас были собраны в небрежный пучок, закреплённый… Мерлин, это действительно её волшебная палочка, торчащая из пучка, как причудливая заколка? Словно она настолько спешила, что просто воткнула её в волосы и забыла достать. На правой щеке виднелся отчетливый след муки — белый порошок на фарфоровой коже. Но самым поразительным был её наряд: на изящной фигуре красовался передник с вышитыми рождественскими оленями, выглядывающий из-под тёмно-зелёной мантии. А на левом запястье позвякивал странный серебристый браслет, похожий на нанизанные одна на другую миниатюрные ёлочные игрушки. Все трое замерли, словно попав под действие заклятья оцепенения. Нарцисса смотрела на них глазами, полными радостного изумления, как будто не могла поверить, что они действительно здесь. А Гермиона не могла поверить, что перед ней действительно та самая женщина, которая когда-то смотрела на мир с надменной холодностью и брезгливостью истинной аристократки. Драко первым нарушил оцепенение. Его лицо осветилось тёплой улыбкой — той самой, которую Гермиона видела всё чаще, и каждый раз она преображала его черты, делая их мягче, живее. Он шагнул вперёд, аккуратно опуская чемоданы на пол, и обнял мать — бережно, но крепко. — Что, решила соответствовать образу настоящей рождественской феи, мама? — поддразнил он, смахивая крупинку муки с её щеки одним лёгким движением пальца. — Только не говори, что домашние эльфы всё это время обманывали нас, и ты всегда умела печь. Нарцисса тихо рассмеялась, и этот звук обладал такой неожиданной мелодичностью, так разительно отличался от того холодного, сдержанного смеха, который Гермиона слышала когда-то, что она снова засомневалась, действительно ли перед ней та самая женщина. — О, Драко, — Нарцисса отстранилась, разглядывая сына с такой нежностью в глазах, что у Гермионы перехватило дыхание. Её тонкие пальцы, с ухоженными ногтями, осторожно отвели прядь платиновых волос с его лба. — Ты выглядишь… счастливым. Что-то промелькнуло в глазах Нарциссы — облегчение, надежда, тихая радость, которая осветила её лицо изнутри, словно луч солнца, проникающий сквозь тучи. Она казалась моложе, живее, человечнее, чем когда-либо прежде. Затем Нарцисса повернулась к Гермионе, и её лицо изменилось. Смягчилось ещё больше, но в глазах появилось что-то новое — неуверенность, почти робость. Она медленно вышла из-за сына, остановившись в паре шагов от девушки, как будто давая ей пространство, право выбора: принять или отвергнуть. — Мисс Грейнджер, — голос Нарциссы дрогнул, тонкий хрусталь с трещиной. — Я… я не знаю, как выразить, насколько… — она запнулась, непривычно подбирая слова, как человек, вдруг обнаруживший, что его словарный запас неадекватен ситуации. — Насколько я ценю ваше присутствие здесь. После всего. В её глазах — точно таких же, как у Драко — Гермиона увидела искреннюю благодарность. И что-то ещё, глубже, сложнее — тень вины, желание исправить непоправимое. Нарцисса стояла перед ней не как надменная аристократка, а как женщина, которая осознала цену своего молчания. — Миссис Малфой, — начала Гермиона, но та покачала головой, и несколько платиновых прядей выбились из небрежного пучка, обрамляя лицо мягкими линиями. — Пожалуйста, Нарцисса, — мягко прервала она, и в её голосе прозвучала искренняя просьба, а не вежливая формальность. — В этом доме больше не будет формальностей. Только… — она помедлила, и тень неуверенности промелькнула в её глазах, — только если ты сама этого не захочешь, конечно. Гермиона почувствовала, как узел в животе — тот, что стягивался всё туже с каждым шагом к мэнору — начинает медленно ослабевать под влиянием этой неожиданной хрупкости. — Нарцисса, — повторила она, пробуя имя на вкус, как новое экзотическое блюдо. Оно ощущалось странно на языке, непривычно, но не неприятно. — Спасибо за приглашение. Повисла пауза — не неловкая, а наполненная невысказанными эмоциями, слишком сложными для простых слов. Воздух между ними словно пульсировал, насыщенный значением. — Ох! — внезапно воскликнула Нарцисса, подпрыгнув на месте, словно вспомнив что-то жизненно важное. — Я же оставила имбирные пряники в духовке! Паника на её лице была такой неподдельной, что Гермиона чуть не рассмеялась. Нарцисса поспешно подняла палочку из волос — движение неловкое, совсем не похожее на отточенную грацию, которую Гермиона помнила. Платиновые пряди рассыпались по плечам серебристым каскадом, и Нарцисса быстрым шагом направилась внутрь дома, жестом приглашая их следовать за ней. — Не хватало ещё сжечь пряники к нашей первой семейной рождественской встрече, — пробормотала она, удаляясь по коридору. — Проклятье, где эта кухня… Гермиона переглянулась с Драко, не в силах скрыть изумление. Уголки его губ дрогнули в улыбке, которую он явно пытался сдержать. — Я же говорил, — прошептал он, наклоняясь к её уху, и его дыхание, тёплое и пахнущее мятой, вызвало новую волну мурашек. — Даже единороги, возможно, уже бороздят небесные просторы. Его рука снова нашла её ладонь, переплетая пальцы, и Гермиона ощутила волну благодарности. Он был её якорем, её путеводной звездой в этом новом, незнакомом мире, который раньше был источником только страха и боли. Они шагнули в прихожую, и Гермиона невольно задержала дыхание, готовясь к атаке воспоминаний. Но они не пришли. Здесь, где когда-то стояли мрачные статуи и висели портреты с презрительными взглядами, теперь царила удивительная, почти неправдоподобная атмосфера уюта. Стены, прежде тёмные и давящие, были выкрашены в тёплый кремовый цвет, словно нежные лепестки магнолии. Старинные гобелены с угрюмыми сценами магических дуэлей и битв заменили светлыми, с изображением лесных пейзажей и звёздного неба. Пол, который Гермиона помнила как холодный и тёмный мрамор, теперь был покрыт ковром глубокого синего цвета, смягчающим каждый шаг. Серебряные канделябры с горящими свечами создавали мягкое, живое освещение, танцуя на стенах тёплыми отблесками. Но главное — ёлка. Огромная рождественская ель возвышалась в центре холла, почти касаясь потолка своей верхушкой. Величественная сама по себе, она была почти не украшена — лишь несколько серебристых шаров висели на нижних ветвях, словно кто-то начал украшать её и остановился на полпути. Вместо запаха пыли и старинных заклинаний, который она помнила, всё вокруг пахло корицей, имбирём, свежей хвоей и… домом. Не холодным особняком древнего рода, а настоящим домом. — Пойдёмте скорее! — голос Нарциссы донёсся откуда-то из глубины особняка, отражаясь от стен и словно увлекая их за собой. Драко, всё ещё держа Гермиону за руку, повёл её вперёд по коридорам. Гермиона шла и не могла поверить — она совершенно не узнавала эти места. Они миновали несколько поворотов, и с каждым шагом Гермиона чувствовала нарастающее изумление. Стены были снесены, пространство открыто, позволяя свету из высоких окон свободно проникать внутрь, наполняя комнаты естественным сиянием. — Она ремонтирует с июля, — тихо сказал Драко, заметив её взгляд. — Я говорил не преувеличивая. Она буквально сносит стены. Это было не то место, где её пытали. Это был совершенно другой дом. В нём не осталось ни капли той тяжёлой атмосферы боли и страха, которая когда-то пропитывала эти стены. Словно кто-то распахнул окна в затхлой комнате, позволив свежему ветру вымести застоявшийся воздух. Они вошли на просторную кухню — яркую, светлую, с большим деревянным столом в центре, вокруг которого могла бы собраться целая семья. Нарцисса стояла у плиты, направляя палочку на духовку с выражением такой сосредоточенности на лице, словно разминировала бомбу. Дверца плавно открылась, и из неё вылетел противень с пряниками, аккуратно опускаясь на столешницу. — Ох, — вздохнула она с облегчением, проводя тыльной стороной ладони по лбу, оставляя ещё одну мучную отметину, — вовремя. Ещё минута, и они бы подгорели. Эта духовка такая капризная, никак не могу подобрать правильную температуру. Она обернулась к ним, и на её лице вспыхнула радостная улыбка, обнажившая маленькую ямочку на правой щеке — точно такую же, как у Драко. Семейное сходство, раньше скрытое под холодной маской, теперь проявилось явственно. — Присаживайтесь, пожалуйста, — она указала на стулья у стола, сама поглаживая пальцами край фартука, словно не совсем уверенная, что делать дальше. — Чай почти готов. Или, может быть, горячий шоколад? Я знаю, это больше маггловская традиция, но я недавно прочитала рецепт в одной книге, и мне показалось, что это идеальный напиток для зимних вечеров. Гермиона медленно опустилась на стул, ощущая себя Алисой, провалившейся в кроличью нору. Всё это происходило на самом деле? Нарцисса Малфой заваривает чай. В переднике. Печёт имбирные пряники. Готовит горячий шоколад по маггловскому рецепту. В её кухне. В её доме, который она ремонтирует своими руками. Что-то задрожало в груди Гермионы — то ли смех, то ли слёзы, то ли и то, и другое одновременно. — Горячий шоколад звучит прекрасно, — сказала она, удивляясь, насколько ровно прозвучал её голос, несмотря на бурю эмоций внутри. Нарцисса просияла, словно ребёнок, получивший долгожданный подарок. Её глаза заблестели от искреннего воодушевления — того самого, которое часто светилось в глазах Драко, когда он говорил о предметах, действительно его интересующих. — Отлично! У меня как раз есть маршмеллоу. Видела их в маггловской кондитерской в центре Лондона — я недавно решила посмотреть, как маглы готовятся к Рождеству, и это оказалось таким увлекательным опытом! Такие забавные сладости, тают в горячем шоколаде, создавая восхитительный кремовый вкус, хотя немного приторные, если честно, но я решила, что в рождественской атмосфере это даже уместно, и там было столько всего интересного — гирлянды из настоящих лампочек, не магических, а работающих от электричества, и витрины с такими красивыми украшениями, и люди были такие радостные, оживлённые — совершенно не то, что я ожидала увидеть… Она продолжала говорить, двигаясь по кухне с неожиданной грацией, доставая чашки, подогревая молоко. Её движения были точными, уверенными, и в них угадывалась та же аристократическая элегантность, которая всегда была ей свойственна, но теперь трансформированная во что-то более тёплое, личное, настоящее. Драко опустился на стул рядом с Гермионой, его колено легко прижалось к её под столом. Молчаливая поддержка, невидимая нить, связывающая их в этом новом мире, на границе между прошлым и будущим. — Вот, держите, — Нарцисса поставила перед ними кружки с дымящимся шоколадом, на поверхности которого плавали маленькие белые маршмеллоу. От напитка исходил пар, несущий с собой аромат, от которого слюнки текли. — Надеюсь, я не переборщила с корицей. — Спасибо, — Гермиона обхватила кружку ладонями, позволяя теплу проникать в кожу, растекаться по пальцам, ладоням, рукам, прогоняя холод, который, казалось, поселился внутри с тех пор, как она узнала, что возвращается в это место. Аромат поднимался от напитка — густой, сладкий, с нотками ванили и корицы, оседая на языке ещё до первого глотка. Она осторожно отпила, и вкус оказался настолько насыщенным, что она не смогла сдержать тихого звука удовольствия. Шоколад был идеальным — не слишком сладким, бархатистым на языке, с лёгкой пряностью корицы, нежно щекочущей нёбо. — Это восхитительно, — искренне сказала она, снова поднося чашку к губам. Нарцисса улыбнулась, и Гермиона вдруг увидела в этой улыбке что-то до боли знакомое — ту же неуверенную радость, что иногда промелькивала на лице Драко, когда он получал неожиданную похвалу. — Я рада, что тебе нравится, — сказала она, присаживаясь напротив, слегка одёргивая фартук. — Драко писал, что ты любишь шоколад с корицей, поэтому я решила попробовать… Она прервалась, когда маршмеллоу в её кружке внезапно зашипело и превратилось в маленькую фигурку дракона, который расправил крылья, пустил струю пара и растаял, оставив только след на поверхности шоколада. Гермиона вздрогнула от неожиданности, расплескав несколько капель на стол. Драко поперхнулся шоколадом, закашлявшись так, что слёзы выступили на глазах. — Мама? — выдавил он, откашливаясь, его глаза округлились от удивления. — Это что такое? Нарцисса выглядела почти застенчиво, и лёгкий румянец — тот, что так редко появлялся на её фарфоровой коже — окрасил скулы в нежно-розовый. — Небольшой эксперимент, — сказала она, не глядя на сына, вместо этого разглаживая несуществующую складку на скатерти. — В книге было написано про обычные маршмеллоу, но мне показалось, что волшебная версия будет… интереснее. Возможно, я несколько увлеклась. Маршмеллоу в кружке Гермионы вдруг тоже зашипело и превратилось… в выдру. Крошечная серебристая фигурка проплыла по поверхности шоколада, оставляя за собой волны, прежде чем растаять, словно никогда и не существовала. Гермиона уставилась на Нарциссу с неприкрытым изумлением, её научный ум уже пытался понять механизм этой трансфигурации. — Это… потрясающие чары, — выдохнула она, всё ещё глядя на поверхность своего шоколада, где сейчас не осталось и следа от серебристой выдры. — Вы создали их сами? Это же высший уровень трансфигурации, почти в области зачарованной еды, но с элементами иллюзии? Её голос звенел от искреннего интереса, и Нарцисса, казалось, расслабилась, услышав его. — О, это не так сложно, — Нарцисса отмахнулась, но её щёки слегка порозовели от похвалы, выдавая удовольствие. — Простая модификация Трансмогрифианских чар с элементами… Она вдруг осеклась и взглянула на сына, чуть прикусив нижнюю губу — жест, который Гермиона никогда бы не ассоциировала с этой женщиной. — Прости, Драко. Я совсем забыла о приличиях. Вы с дороги, наверное, хотите отдохнуть, освежиться, а я засыпаю вас трансфигурационными теориями… — Всё в порядке, мам, — мягко сказал Драко, и теплота в его голосе, когда он обращался к Нарциссе, заставила что-то дрогнуть внутри Гермионы. — Нам не нужны светские условности. Но если Гермиона хочет отдохнуть… Он вопросительно посмотрел на неё, и Гермиона поняла, что он, как всегда, даёт ей выбор. Она могла сослаться на усталость и получить временное убежище от этого нового, незнакомого мира. Или… — Вообще-то, — Гермиона внезапно вспомнила о коробке в своем чемодане и почти ощутила её вес в руках, — у меня есть кое-что для вас, Нарцисса. Небольшой подарок. — Подарок? — Нарцисса выглядела искренне удивлённой, её губы приоткрылись в безмолвном «о». — Но ты уже сделала нам подарок самим своим присутствием. Гермиона застенчиво улыбнулась, чувствуя, как непривычное тепло расползается по щекам. — Я заметила, что ёлка ещё не до конца украшена, — сказала она, кивнув в сторону холла. — И я подумала… — Она повернулась к Драко, который смотрел на неё с лёгкой улыбкой, словно заранее зная, что она задумала. — Можешь принести маленькую коробку из моего чемодана? Ту, что перевязана красной лентой. Нарцисса продолжала смотреть на Гермиону с выражением, в котором любопытство смешивалось с чем-то похожим на трепет. Её тонкие пальцы нервно поглаживали край фартука, словно она не знала, куда их деть. Даже в этом простом жесте чувствовалась застенчивость, так не вяжущаяся с образом надменной аристократки. — Ёлка, — сказала она наконец, словно собираясь с мыслями, ищущими слова через плотный слой непривычных эмоций. — Да, я только начала её украшать. Обычно этим занимаются домашние эльфы, но я… Она замолчала, подбирая слова, и в её глазах промелькнула тень старой растерянности. — Я отправила их отдыхать на праздники, — продолжила она тише. — Все эти годы я даже не задумывалась о том, что они могут не хотеть работать на Рождество, что у них могут быть свои желания и планы. Это… — она сглотнула, и её горло дрогнуло, — это лишь малая часть того, в чём я ошибалась. Гермиона почувствовала, как что-то внутри неё — маленькое, твёрдое зерно недоверия — начинает таять от этих слов. Нарцисса не просто изменила фасад дома, она действительно менялась внутренне. Раздались шаги, и Драко вернулся с небольшой коробкой, перевязанной красной шёлковой лентой, от которой исходил слабый аромат лаванды и чего-то ещё, напоминающего о доме. — Вот, — сказал он, передавая её Гермионе, и их пальцы соприкоснулись на коробке, оставив после себя тёплое покалывание. Гермиона осторожно развязала ленту, ощущая, как её сердце бьётся чуть чаще обычного. Ей не нужно было смотреть на содержимое, она знала наизусть каждый предмет. Но сейчас, глядя на них в доме Малфоев, они казались новыми, обретали иное значение. Она открыла крышку, и Нарцисса невольно подалась вперёд, её глаза расширились от любопытства. Внутри лежали ёлочные игрушки — не волшебные, маггловские, передававшиеся в семье Грейнджер из поколения в поколение. Стеклянные шары, расписанные вручную тонкими линиями, создающими миниатюрные зимние пейзажи; маленькие фигурки ангелов из поблекшего фарфора с золотыми крыльями; самодельные звёздочки из проволоки, обмотанной серебристой нитью. И старая музыкальная шкатулка в форме снеговика, который при заводе начинал кружиться под мелодию «Let It Snow». — Это… — Гермиона на мгновение запнулась, подбирая слова, которые отразили бы всю глубину значения этих вещей. — Это украшения из моей семьи. Некоторым больше ста лет. Вот этот шар, например, расписал мой прадед для моей бабушки. А этого ангела моя мама привезла из Праги. Мы с родителями всегда украшали ёлку вместе, и я подумала… может быть, вы позволите внести немного нашей традиции в ваш дом? Последние слова она произнесла тише, вдруг осознав, насколько смелым, даже дерзким, было её предложение. Что если Нарцисса увидит в этом посягательство на их семейные традиции? Что если эти простые, немагические украшения покажутся ей неуместными в стенах древнего волшебного рода? Но Нарцисса уже протягивала руки к коробке, и её глаза широко раскрылись от неподдельного восхищения. Пальцы, которыми она всегда так гордилась, слегка дрожали, когда она осторожно доставала хрупкий стеклянный шар с нарисованной заснеженной деревушкой. — Они прекрасны, — выдохнула она, поднося шар к свету, и стеклянная поверхность заиграла радужными переливами. — И в них столько… истории. Столько любви. Она покрутила шар в пальцах, рассматривая мельчайшие детали росписи с таким вниманием, словно изучала древний манускрипт. Затем подняла взгляд на Гермиону, и в её глазах блестели слёзы, превращая голубой цвет в мерцающий аквамарин. — Это самый чудесный подарок, который я когда-либо получала, — сказала она тихо, и её голос дрогнул на последних словах. — Спасибо тебе. Гермиона почувствовала, как что-то сжимается в груди от этих слов, от этой искренности, которую она никогда не ожидала увидеть у Нарциссы Малфой. Тепло разлилось под рёбрами, мягкое и согревающее, как глоток горячего шоколада в морозный день. — Я предлагаю украсить ёлку вместе, — сказала Нарцисса, осторожно возвращая шар в коробку, как если бы он был из тончайшего хрусталя. — Если вы не слишком устали с дороги, конечно. — С удовольствием, — кивнула Гермиона, чувствуя, как последние остатки напряжения покидают её тело, словно изгнанные простым актом дарения. Нарцисса поставила их чашки с недопитым шоколадом на поднос, который подняла в воздух лёгким движением палочки. Драко подхватил коробку с украшениями Гермионы, и они направились в холл, где ждала своего часа величественная, но пока ещё почти не украшенная ель. Её аромат наполнял всё пространство, свежий и бодрящий, смешиваясь с запахом корицы и ванили, исходящим от кухни. Нарцисса взмахнула палочкой, и откуда-то сверху, с еле слышным шелестом, спустились большие коробки с семейными украшениями Малфоев. — Обычно этим всегда занимались домашние эльфы, — объяснила она, открывая первую коробку, обшитую тёмно-зелёным бархатом. — В день зимнего солнцестояния они приносили ель, наряжали её, и на следующее утро мы просто… наслаждались результатом. Её пальцы скользнули по серебристым шарам, уложенным в специальные углубления, сделанные в мягкой ткани — каждый со своим вензелем, датой или символом. — Всё должно было выглядеть безупречно, — продолжила она, и в её голосе прозвучала не гордость, а скорее сожаление. — Безупречно и… безлично. Как декорация, а не как часть семейной истории. Драко кивнул, доставая из коробки серебристый шар с вензелем «М» — настоящее произведение искусства, украшенное крошечными изумрудами. — Определённые вещи требовали соблюдения протокола, — сказал он, поймав вопросительный взгляд Гермионы. — Ёлка, приёмы, даже семейные ужины. Всё должно было соответствовать статусу семьи. В его голосе прозвучала нотка чего-то похожего на горечь, но не совсем. Скорее понимание — того, как сильно все они были скованы правилами, традициями, ожиданиями, даже не задумываясь, хотят ли они их соблюдать. — Единственное, на чём я всегда настаивал, — продолжил он, вытаскивая из коробки серебряную звезду, усыпанную крошечными кристаллами, сверкающими всеми цветами радуги, — это право самому вешать верхушку. Драко повертел звезду в руках, и свет, отражаясь от кристаллов, рассыпался по его лицу, высвечивая что-то уязвимое, почти детское в чертах. — Драко каждый год устраивал настоящую битву за это право, — улыбнулась Нарцисса, с нежностью глядя на сына, и Гермиона вдруг увидела в её взгляде ту же любовь, какую замечала в глазах своей матери. — Даже когда ему было уже пятнадцать, он отказывался от магии и лез на стремянку, чтобы сделать это своими руками. — Отец говорил, что упрямство — это фамильная черта Малфоев, — Драко слегка пожал плечами, всё ещё не отрывая взгляда от звезды, словно видел в ней что-то, недоступное остальным. — В детстве он помогал мне забраться наверх, потому что я был слишком мал, чтобы дотянуться. Поднимал меня на руках. Он помолчал, и в воздухе повисло что-то невысказанное, болезненное. — Но мне не хватило упрямства в том, в чём действительно нужно было проявить характер, — добавил он тихо, почти шёпотом. Гермиона с удивлением наблюдала за этим обменом воспоминаниями. Люциус Малфой в её представлении был холодным, жестоким фанатиком. Образ отца, помогающего сыну повесить звезду на ёлку, никак не вписывался в эту картину. Но она начинала понимать, что люди редко бывают полностью чёрными или белыми — чаще они состоят из множества оттенков серого, включающих и тьму, и свет. На лицах Драко и Нарциссы при упоминании Люциуса не было ненависти или отвращения — только странная, щемящая тоска по тому, что было до того, как одержимость чистотой крови и служение Волдеморту поглотили его полностью. — Тинки больше всего любила вешать эти серебряные колокольчики, — сказала вдруг Нарцисса, доставая из коробки связку крошечных колокольчиков, каждый из которых был не больше напёрстка. — Её маленькие пальчики идеально подходили для этой работы. — Тинки? — переспросила Гермиона, с интересом разглядывая колокольчики, которые нежно позвякивали от малейшего движения. — Моя личная эльфийка, — пояснил Драко, взгляд которого на мгновение смягчился. — Она была со мной с самого рождения. Она… — он помедлил, подбирая слова, — она фактически вырастила меня. Когда отец был занят делами, а мама обязанностями хозяйки дома. — Я отправила всех эльфов на каникулы, — сказала Нарцисса, проводя пальцем по колокольчикам и вызывая мягкую мелодию, похожую на хрустальный смех. — Включая Тинки, хотя она сопротивлялась сильнее всех. Но я настояла. Впервые за… наверное, за всю историю нашей семьи. Драко кивнул, и что-то похожее на гордость мелькнуло в его глазах. — Так что на этот раз нам придётся справляться самим, — подмигнул он Гермионе. Они принялись за работу. Нарцисса левитировала игрушки на верхние ветки, Драко развешивал фамильные украшения, а Гермиона бережно доставала из своей коробки семейные сокровища, рассказывая историю каждого. — Этот шар, — говорила она, держа хрупкую стеклянную сферу с нарисованным внутри снеговиком, — сделал мой прадедушка для своей дочери, моей бабушки. Он был стеклодувом и создавал такие украшения каждое Рождество. А этого ангелочка я смастерила сама, когда мне было шесть… Нарцисса внимательно слушала, наклонив голову, словно впитывая каждое слово. Её глаза загорались, когда Гермиона переходила к новой истории, и она задавала вопросы о традициях маггловского Рождества, о том, как празднуют его в семье Грейнджер, о том, что они едят, какие песни поют. Её искренний интерес был настолько неожиданным и глубоким, что Гермиона постепенно расслабилась, забыв о своих страхах и сомнениях. Драко молча наблюдал за ними, вешая шары на ёлку, и в его глазах светилось что-то похожее на тихую гордость. Словно он всегда знал, что эти две женщины, такие разные и так много значащие для него, найдут общий язык. — А это что? — спросила Гермиона, заметив в коробке Малфоев странный серебристый шар, отличающийся от остальных. Он был покрыт рунами, которые, казалось, мерцали сами по себе, без источника света. Нарцисса и Драко одновременно повернулись к ней. На их лицах отразилось что-то похожее на удивление, словно они не ожидали, что она заметит именно этот шар среди десятков других, более ярких украшений. — Это… особенное украшение, — медленно сказала Нарцисса, делая шаг к Гермионе. — Фамильная реликвия. Она показывает того, кто дорог твоему сердцу. Её голос стал тише, почти благоговейным, когда она осторожно взяла шар из рук Гермионы и протянула Драко. — Почему бы тебе не повесить его в этом году? — предложила она с мягкой улыбкой. — Мне кажется, сейчас для этого самое подходящее время. Драко принял шар с таким благоговением, будто держал в руках что-то бесконечно хрупкое и драгоценное. Его пальцы слегка дрогнули, выдавая волнение. Он осторожно поднёс шар к ветке на уровне глаз и прикрепил его, задержав руку на мгновение дольше необходимого, словно не желая разрывать контакт. Внутри шара что-то зашевелилось — серебристая дымка, напоминающая воспоминания в омуте памяти, постепенно обретающая форму. Гермиона подошла ближе, не в силах сдержать любопытства. Дымка сгустилась, превращаясь в две фигурки, танцующие в бесконечном вальсе. Она узнала одну из них — Драко, его нельзя было спутать ни с кем другим — высокая, стройная фигура, аристократическая выправка. А рядом с ним… — Это я? — выдохнула она, глядя на миниатюрную копию себя, которую Драко бережно вёл в танце. Фигурки кружились в невесомом танце, серебряные и хрупкие, но в их движениях чувствовалась такая гармония, такая естественная согласованность, словно они были созданы, чтобы танцевать вместе. — Да, — просто ответил Драко. Его глаза не отрывались от шара, словно он видел что-то большее, чем просто волшебную игрушку, что-то, что подтверждало его самые сокровенные надежды. Нарцисса деликатно отошла, делая вид, что очень занята другой стороной ёлки, но Гермиона заметила мимолётную улыбку на её лице и подозрительный блеск в глазах, который женщина пыталась скрыть. Внезапно тишину холла нарушил тихий хлопок, от которого все трое обернулись. В нескольких шагах от них стояло крошечное существо с огромными ушами и глазами размером с чайные блюдца. Домашний эльф, одетый в… Гермиона моргнула, не веря своим глазам. На эльфийке было маленькое красное платье с белым кружевным воротничком, похожее на наряд рождественской феи, а на ногах — крошечные ботиночки с загнутыми носками, украшенные бубенчиками. — Молодой мастер Драко вернулся! — пискнул эльф голосом, полным такого восторга, что Гермиона невольно улыбнулась. — Тинки! — воскликнул Драко, в его голосе смешались удивление и радость. — Что ты здесь делаешь? Мама дала всем эльфам выходные. Маленькое создание, едва достающее Драко до колена, сорвалось с места и в мгновение ока оказалось рядом с ним, обхватив его ногу тонкими ручками. Её большие глаза наполнились слезами, которые тут же покатились по морщинистому лицу. — О, молодой мастер Драко! — всхлипнула Тинки, её голос дрожал от эмоций. — Тинки не могла остаться в домике эльфов, когда узнала, что молодой мастер возвращается домой! Тинки так скучала! Молодой мастер Драко вырос, совсем большой стал! Драко выглядел одновременно смущённым и тронутым. Он осторожно опустился на одно колено, оказавшись на уровне глаз эльфийки. — Я тоже скучал по тебе, Тинки, — сказал он мягко, и его голос звучал с искренней теплотой. — Но мама дала вам каникулы. Ты должна отдыхать. Эльфийка помотала головой так энергично, что её уши захлопали, как крылья. — Тинки не нужен отдых! Тинки хочет служить! Особенно когда молодой мастер Драко дома! И… — она внезапно замерла, заметив Гермиону. Её огромные глаза стали ещё больше, если такое было возможно. Она медленно отпустила ногу Драко и сделала маленький шаг к Гермионе, разглядывая её с таким благоговением, что девушке стало неловко. — Мисс Гермиона Грейнджер, — прошептала эльфийка, и в её голосе звучало столько восхищения, что Гермиона почувствовала, как её щёки начинают гореть. — Великая мисс Гермиона, которая сражалась за свободу эльфов. Которая помогла победить Тёмного Лорда. Которая… — эльфийка всхлипнула и закрыла лицо крошечными ладошками, — которая сделала молодого мастера Драко счастливым! Последние слова Тинки почти прокричала сквозь слёзы, и Гермиона растерянно взглянула на Драко, который выглядел не менее ошеломлённым. — Хозяйка Нарцисса так много рассказывала о мисс Гермионе, — продолжала Тинки, вытирая слёзы краем своего платья. — О том, какая мисс Гермиона храбрая и умная, и как молодой мастер Драко изменился благодаря ей! Теперь настал черёд Нарциссы смущённо отводить взгляд, её щёки порозовели от такого неожиданного раскрытия. — Тинки, — мягко произнесла она, подходя к эльфийке. — Я, конечно, очень рада тебя видеть, но я ведь дала всем вам отпуск на праздники. Ты заслуживаешь отдыха. Тинки посмотрела на неё с таким выражением, словно Нарцисса говорила на иностранном языке. — Прощения просит Тинки, хозяйка Нарцисса, — пискнула она, теребя край своего платья, — но Тинки не может отдыхать, когда молодой мастер Драко дома! Тинки не видела его так долго! И мисс Гермиона Грейнджер здесь, и Рождество скоро, и столько всего нужно приготовить! Эльфийка говорила всё быстрее и быстрее, её голос поднимался всё выше, а крошечное тело дрожало от избытка эмоций. Нарцисса взглянула на Драко, который ответил ей понимающим кивком, а затем присела рядом с Тинки на корточки. — Хорошо, Тинки, — сказала она мягко, но твердо. — Ты можешь остаться с нами на Рождество. Но только при условии, что в канун праздника и в сам праздничный день ты не будешь работать. Это время для семьи. Тинки уставилась на неё, её нижняя губа задрожала. — Но… Тинки часть семьи, — выдавила она почти шёпотом. — Разве нет? Что-то дрогнуло в лице Нарциссы — тень осознания, сожаления о годах, когда эта преданность воспринималась как должное. — Да, Тинки, — сказала она тихо. — Ты часть семьи. Поэтому я и хочу, чтобы ты тоже отдыхала и радовалась празднику. Не как слуга, а как… друг. Последнее слово, казалось, далось ей с трудом, но прозвучало искренне. Тинки смотрела на неё широко раскрытыми глазами, полными слёз и неверия. — Друг, — повторила она, словно пробуя это слово на вкус. — Тинки будет другом. Она повернулась к Гермионе, и на её лице появилась робкая улыбка. — Мисс Гермиона этому рада? Гермиона почувствовала, как в горле встал ком. Сколько лет она боролась за права эльфов, создавала Г.А.В.Н.Э., пыталась объяснять всем, что домашние эльфы заслуживают уважения и свободы. И теперь, видя, как Нарцисса Малфой называет своего эльфа другом, как Тинки стоит перед ней в настоящей одежде, гордая и счастливая… — Очень рада, Тинки, — сказала она, не пытаясь скрыть дрожь в голосе. — Это лучший подарок, который я могла получить на Рождество. Тинки просияла, её глаза засверкали, как две маленькие звезды. — Тинки может помочь украсить ёлку? — спросила она с надеждой, глядя то на Нарциссу, то на Драко. — Тинки очень любит вешать колокольчики. И Тинки может принести горячий шоколад и свежие булочки с корицей! Нарцисса улыбнулась и кивнула. — Конечно, Тинки. Но только если ты не будешь себя переутомлять. Эльфийка радостно взвизгнула и с лёгким хлопком исчезла, чтобы через минуту вернуться с подносом, полным ароматных булочек, от которых исходил такой восхитительный запах, что у Гермионы невольно заурчало в животе. Следующий час они провели вчетвером, украшая ёлку и рассказывая истории. Тинки оказалась на удивление весёлой собеседницей, делясь воспоминаниями о маленьком Драко, который, оказывается, был настоящим сорванцом. — Молодой мастер Драко однажды превратил все носки мастера Люциуса в лягушек! — хихикала Тинки, левитируя серебристый колокольчик на ветку. — Только Тинки знает, что это сделал молодой мастер Драко, а не кошка, как все думали! Драко закатил глаза, но его губы дрогнули в улыбке. — Мне было пять лет, и это был мой первый выброс магии, — сказал он, глядя на Гермиону с выражением напускного страдания. — А она до сих пор вспоминает. — Тинки никогда не забывает, — важно кивнула эльфийка. — Тинки помнит, как молодой мастер Драко учился читать и всегда хотел сказку на ночь. И как плакал, когда дедушка умер… Её голос внезапно стал тише, и она бросила виноватый взгляд на Драко, словно переступила какую-то невидимую черту. Но тот лишь улыбнулся с мягкой грустью. В сером небе его глаз промелькнула тень воспоминания — настолько личного, что Гермиона почувствовала себя невольной свидетельницей чего-то сокровенного. — Дедушка Абраксас был единственным, кто позволял мне летать на настоящей метле до положенного возраста, — сказал Драко тихо, бережно вешая на ёлку стеклянного ангела, которого Гермиона дала ему минуту назад. — Отец считал, что ребенку до восьми лет рано садиться на полноценную гоночную метлу, но дедушка… — он помедлил, губы дрогнули в воспоминании, — дедушка говорил, что у меня в крови талант к полётам, и было бы преступлением не развивать его. Нарцисса тихо вздохнула. — Отец Люциуса вообще не слишком придерживался традиций, — произнесла она, и в её голосе слышалась странная смесь неодобрения и восхищения. — Он даже предлагал отправить Драко не в Хогвартс, а в Шармбатон, представляешь? — она покачала головой, обращаясь к Гермионе, словно ища союзника. — Говорил, что французская образовательная система менее закостенелая. — Дедушка много путешествовал, — пояснил Драко, перехватив недоумённый взгляд Гермионы. — Бывал даже в маггловских районах, изучал их культуру, что было почти неслыханным для его круга. И привозил оттуда идеи, которые… не всегда встречали понимание. Гермиона невольно вспомнила холодный, отрешённый взгляд Люциуса Малфоя, его надменность и брезгливость ко всему немагическому. И попыталась представить его отца — человека, позволяющего внуку летать раньше положенного срока, задумывающегося о преимуществах французского образования и путешествующего по маггловскому миру. — Что с ним случилось? — спросила она осторожно, чувствуя, что ступает на тонкий лёд. Драко и Нарцисса обменялись быстрыми взглядами — в них было что-то болезненное, какая-то непроговорённая история. — Лихорадка, — сказал наконец Драко, отвернувшись к ёлке. — Летом перед моим восьмым днём рождения. Но что-то в его тоне, в напряжении его спины подсказало Гермионе, что это не вся история. Не так умирают волшебники, особенно чистокровные в самом расцвете сил. Магическая медицина могла справиться с большинством болезней, если до них не доводить. — Молодой хозяин Абраксас был добрым, — внезапно вмешалась Тинки, её огромные глаза стали ещё больше, словно от подступающих слёз. — Он всегда благодарил Тинки за чай и разрешал сидеть рядом, когда рассказывал истории молодому мастеру Драко. Она аккуратно повесила последний колокольчик, который тихо звякнул, словно поддакивая её словам. — И никогда не просил никого наказывать себя, — добавила она почти шёпотом. — Никого. Тишина, повисшая в комнате, была насыщенной — словно густой туман, в котором смешались невысказанные слова, застарелая боль и смутная тоска по человеку, которого Гермиона никогда не знала, но в чьем присутствии сейчас, казалось, ощущалось в этой комнате. Нарцисса первой нарушила молчание, подойдя к постаменту, на котором стояла огромная колдография. — Вот, — сказала она, протягивая снимок Гермионе. — Это Абраксас. Колдография была старой, чуть выцветшей по краям, но сохранила яркость момента. На ней высокий мужчина с безупречной осанкой держал на руках светловолосого малыша лет трёх. Они кружились на фоне тех самых садов, через которые Гермиона проходила сегодня. На лице мужчины — того же, заострённого, характерного для Малфоев типа — играла улыбка. Не снисходительная, не надменная, а искренняя, полная неприкрытой радости. Маленький Драко заливался смехом, запрокинув голову, а его крошечные ручки цеплялись за шею деда. — Я почти не помню его настоящего, — сказал Драко тихо, подойдя к Гермионе сзади и глядя на фотографию через её плечо. — Только обрывки — запах трубочного табака, низкий голос, громкий смех, почти неприличный для аристократа. И он всегда приносил мне что-нибудь из своих путешествий… — его голос чуть дрогнул. — В последний раз это был стеклянный снежный шар с маленьким единорогом внутри. Маггловская игрушка. Отец хотел его выбросить, но мама… — Спрятала, — мягко закончила Нарцисса, подойдя к сыну и осторожно коснувшись его плеча. — И я храню его до сих пор. Гермиона смотрела на фотографию, и что-то в её сердце сжималось от этой простой, человечной истории. Малфои переставали быть абстрактным воплощением зла и предубеждения. Они становились людьми — со своими потерями, своими трагедиями, своей борьбой и своим путем. — Мне бы хотелось с ним познакомиться, — сказала она искренне, возвращая фотографию Нарциссе. — Кажется, он был необычным человеком. — Он бы тебя одобрил, — ответила Нарцисса, и в её голосе звучало что-то похожее на гордость. — Из всех возможных выборов Драко, ты, Гермиона Грейнджер, наверняка вызвала бы у него наибольший восторг. Драко кивнул, осторожно касаясь руки Гермионы, переплетая их пальцы. — Он был единственным в семье, кто не верил в превосходство чистой крови, — сказал он. — И за это в конечном счёте поплатился. Напряжение, сковавшее его тело после упоминания о внезапной «лихорадке» деда, теперь стало понятным. Гермионе не нужны были дальнейшие объяснения — она сама могла сложить картину. Абраксас Малфой, не разделявший идеи чистокровного превосходства, путешествовавший по маггловскому миру, возможно даже сочувствовавший тому, что позже назовут «предательством крови». И его внезапная, необъяснимая смерть, случившаяся как раз тогда, когда его влияние могло бы помешать Люциусу окончательно принять идеологию чистокровного превосходства. — Знаешь, — продолжила Нарцисса задумчиво, расправляя складку на скатерти рассеянным жестом, — иногда я думаю, как бы всё сложилось, если бы он был жив, когда Драко поступил в Хогвартс. Возможно, он бы смог повлиять на Люциуса. Возможно, многое пошло бы иначе. В её голосе не было обвинения, только тихая печаль — женщины, оглядывающейся на пройденный путь и видящей все возможные развилки, все дороги, которые могли бы привести к иному настоящему. — Не нужно, мама, — мягко сказал Драко, и его рука сжала пальцы Гермионы чуть крепче. — Мы не можем изменить прошлое. Но можем строить будущее. Он посмотрел на Гермиону, и в его глазах она увидела такую смесь нежности, надежды и решимости, что на мгновение забыла, как дышать. — О! — внезапно воскликнула Тинки, прервав момент своим высоким голосом. — Ёлка почти готова! Осталось только звезду наверх повесить! Эльфийка подпрыгивала на месте от возбуждения, указывая крошечным пальцем на серебряную звезду, которую Драко оставил на столике. — Кто будет вешать звезду? — спросила она, глядя то на Драко, то на Нарциссу. — Молодой мастер Драко всегда сам её вешает! Драко улыбнулся, поднимая звезду и поворачиваясь к Гермионе. — В этом году я хочу нарушить традицию, — сказал он, протягивая звезду ей. — Окажешь нам честь? Гермиона заколебалась, чувствуя, как дыхание перехватывает от значимости момента. Это было не просто украшение ёлки. Это был символический акт принятия — её в семью, семьи ею. — Но это же твоя… — Возможно, пришло время для новых традиций, — тихо сказал Драко. — Таких, которые мы создадим вместе. Гермиона взяла звезду, ощущая прохладный металл под пальцами. Она была тяжелее, чем казалась — словно впитала в себя вес десятилетий, в течение которых венчала рождественские ёлки Малфоев. Подняла палочку, собираясь использовать левитацию, но Нарцисса мягко покачала головой. — Если не возражаешь, я предлагаю сделать это по-другому, — сказала она. — Драко? Он кивнул, и с лёгкостью опустился перед Гермионой на одно колено, сцепив руки. — Я подниму тебя, — сказал он, глядя на неё снизу вверх, и в его взгляде было что-то почти священное. — Как в детстве меня поднимал отец. В этой позе, коленопреклонённой и с протянутыми к ней руками, было что-то настолько глубоко символичное, что Гермиона на мгновение застыла, ощущая, как сердце колотится где-то в горле. Это было больше, чем просто рождественская традиция. Это был акт преклонения, доверия, обещания. Она помедлила, но потом решительно кивнула. Осторожно опустила ногу на сцепленные руки Драко, опираясь на его плечо для равновесия. Его тело под её ладонью было твёрдым, надёжным, как скала посреди бушующего моря. — Готова? — спросил он, глядя на неё снизу вверх. — Да, — выдохнула она, и её голос прозвучал странно хрипло, словно из пересохшего горла. Он поднял её так легко, словно она ничего не весила — плавно, уверенно, не колеблясь ни на мгновение. Гермиона потянулась вверх, чувствуя себя выше не только физически, но и эмоционально — словно парила над землёй, поддерживаемая чем-то большим, чем просто руками Драко. Она осторожно прикрепила звезду к верхушке ёлки, придерживая её, пока крошечные крючки не зацепились за хвою. Когда серебряное украшение коснулось дерева, по нему пробежала волна света, распространяясь по всей ёлке сверху вниз, как молчаливая молния. Огоньки стали ярче, игрушки засверкали сильнее, и тонкий аромат хвои усилился, наполнив воздух смолистой свежестью. — Это было… волшебно, — пробормотала Гермиона, когда Драко осторожно опустил её на пол, его руки на секунду задержались на её талии, продлевая контакт. — Самое настоящее волшебство, — согласилась Нарцисса, с нежностью глядя на них. — Ёлка реагирует на чувства того, кто вешает звезду. Гермиона покраснела, поняв скрытый смысл этих слов. Её чувства к Драко, должно быть, отразились в свечении ёлки, стали видимыми для всех присутствующих. — Это была самая красивая звезда за все годы! — восхищённо пискнула Тинки, хлопая в крошечные ладоши. — Никогда ещё не видела, чтобы так сияло! Драко улыбнулся, и на его щеках появился почти неуловимый румянец. — Пойдёмте к камину, — предложила Нарцисса, деликатно меняя тему. — Тинки готовит такой чудесный глинтвейн, и я хочу предложить тост за Рождество. Они перешли в гостиную — тоже преображённую, просторную, с удобными креслами и мягким ковром, в котором утопали ноги. Камин уже горел, потрескивая дровами и наполняя комнату тёплым золотистым светом. За окнами начинался снегопад, снежинки летели густо и медленно, создавая ощущение, что мир за пределами дома замедлил свой бег, давая им передышку от времени. Тинки уже расставила бокалы с горячим вином, от которого исходил аромат корицы, гвоздики и апельсина. На столике стояло блюдо с тёплыми имбирными пряниками. — За мамину кулинарную революцию, — улыбнулся Драко, поднимая бокал с глинтвейном и бросая взгляд на муку, всё ещё украшающую щёку Нарциссы. — И за новые традиции. Они чокнулись, и звон бокалов показался Гермионе странно музыкальным, словно колокольчики, возвещающие начало совершенно новой истории — не только для неё и Драко, но и для древнего дома Малфоев, переживающего своё возрождение. Вечер продолжился у камина, и они пили глинтвейн, ели имбирные пряники и разговаривали обо всём на свете — о книгах, о Хогвартсе, о путешествиях, которые каждый из них хотел бы совершить. Нарцисса оказалась на удивление начитанной и эрудированной собеседницей. Она рассказывала о своём увлечении гербологией, о редких растениях, которые выращивала в оранжерее, о своих экспериментах с зельями на основе трав. — Знаешь, Драко унаследовал свой талант к зельям от Нарциссы, а не от Люциуса, — вмешалась Тинки с гордостью. — Хозяйка Нарцисса всегда сама готовила лечебные зелья, даже когда в доме был личный зельевар. Нарцисса улыбнулась с лёгким смущением. — Это было одним из немногих занятий, которые мне по-настоящему нравились, — призналась она. — Даже когда всё стало… сложнее, варка зелий оставалась моим убежищем. Точностью, контролем, который я могла сохранить в мире, где его становилось всё меньше. Гермиона понимающе кивнула, ощущая неожиданное родство с этой женщиной. Она тоже всегда искала убежища в знаниях, в точности формул и правил, в мире, который поддавался логике и контролю, в отличие от хаотичной реальности. Нарцисса рассказывала истории о маленьком Драко — как тайком прятал сладости под подушкой, думая, что никто не видит; как однажды попытался приручить дикого книзла, жившего в саду, и закончил тем, что всю ночь высидел под дождём, пытаясь выманить его из-под куста. — Мама, — простонал Драко, закрывая лицо руками, когда она дошла до истории о том, как он пытался создать своё первое зелье в пять лет и вместо этого устроил небольшой взрыв в её лаборатории. — Я думал, мы договорились не вспоминать обо всех моих детских позорах. — О, но я не давала таких обещаний, — лукаво ответила Нарцисса, и в её глазах плясали озорные искорки, делающие её намного моложе. — К тому же, это не позор, а доказательство твоей ранней тяги к экспериментам. — Я знаю эту историю немного иначе, — вставила Тинки, делая большие глаза. — Молодой мастер Драко хотел сварить «зелье поумнения» для своего друга Грегори Гойла! Гермиона не выдержала и рассмеялась, представив пятилетнего Драко, самоуверенно смешивающего ингредиенты для Гойла. Драко скорчил страдальческое лицо, но его губы дрожали от сдерживаемой улыбки. — Что ж, оно не сработало в любом случае, — пробормотал он. — Как видишь, Гойл так и остался… Гойлом. Это вызвало новую волну смеха, и даже Нарцисса позволила себе хихикнуть — звук настолько нехарактерный для неё, что Гермиона на мгновение застыла, не веря своим ушам. Тинки вскоре задремала в своём маленьком креслице у камина, убаюканная теплом и уютной атмосферой. Нарцисса накрыла её крошечным пледом с такой нежностью, что у Гермионы защемило сердце. Когда часы пробили полночь, Нарцисса поднялась, грациозно потягиваясь. — Думаю, пора показать Гермионе её комнату, — сказала она. Драко тоже встал, протягивая руку Гермионе. — Я провожу. — Конечно, дорогой. Гермиона, — она повернулась к девушке, и её лицо вдруг стало серьёзным, почти торжественным, — я хочу, чтобы ты знала, что этот дом теперь и твой тоже. Ты можешь приходить сюда в любое время, оставаться столько, сколько захочешь. И не только на праздники. В её голосе звучала искренность, которая застала Гермиону врасплох. Она не знала, как ответить на такое предложение, на такое внезапное и полное принятие. — Спасибо, — сказала она просто, чувствуя, как влага собирается в уголках глаз. — Это… много значит для меня. Нарцисса кивнула, словно всё было сказано. Затем она подошла к Гермионе и, после секундного колебания, легко обняла её — объятие было мимолётным, почти невесомым, но от него по телу Гермионы пробежала волна тепла. — Спокойной ночи, дорогая, — сказала Нарцисса, отступая и поворачиваясь к сыну. — Драко. Она нежно поцеловала его в щёку и, подхватив дремлющую Тинки на руки, вышла из комнаты с таким изяществом, словно плыла над полом. Гермиона и Драко остались одни в гостиной. Огонь в камине всё ещё горел, но уже тише, превратившись в рубиновые угли, отбрасывающие тёплый свет на их лица. За окном продолжал падать снег, отрезая их от остального мира мягким белым занавесом. Драко потянулся, и шёлковая ткань его рубашки натянулась на плечах, отражая огненные блики. Он взглянул на Гермиону, и в его глазах мелькнуло что-то похожее на озорство. — Знаешь, — сказал он, наклоняясь чуть ближе, голос понизился до интимного шёпота, — есть в этом доме место, которое ты обязательно должна увидеть. Гермиона приподняла бровь, заинтригованная его тоном. — И что же это? — Библиотека, — ответил он с улыбкой, довольный её реакцией. — Единственная комната, которая осталась практически нетронутой. Кажется, даже Тёмный Лорд избегал этого места. Слишком… интеллектуально. Последнее слово он произнёс с намеренным аристократическим растягиванием гласных, пародируя манеру Волдеморта, и Гермиона не удержалась от смешка. Странно, как быстро боль могла превращаться в нечто, над чем можно пошутить, когда рядом правильный человек. — Библиотека Малфоев… — она сделала вид, что задумалась. — Держу пари, там есть тома, которых нет даже в Хогвартсе. — Выигрываешь пари, — кивнул Драко, вставая и протягивая ей руку. — Что скажешь? Немного вина, книжная пыль и тишина? — Звучит идеально, — Гермиона вложила свои пальцы в его ладонь. Они тихо вышли из гостиной, прихватив бутылку вина и два бокала. Коридоры мэнора казались бесконечными, но Гермиона с удивлением обнаружила, что больше не боится этого места. Темнота не таила угроз, а просто окутывала их, как мягкое одеяло, пока они шли, держась за руки. — Здесь, — сказал Драко наконец, останавливаясь перед массивной двустворчатой дверью. Он достал палочку и произнёс какое-то невербальное заклинание. Двери медленно открылись, открывая перед ними поистине захватывающее зрелище. Библиотека Малфоев занимала два этажа, и стеллажи, казалось, уходили в бесконечность под высоким куполообразным потолком. По периметру шла галерея с коваными перилами, позволяющая добраться до верхних полок. В центре комнаты стоял огромный глобус — не мира, а лей-линий, нанесённых серебристыми линиями на поверхность тёмно-синего шара. — Мерлин… — выдохнула Гермиона, не в силах скрыть восхищение. — Это… — Впечатляет? — Драко улыбнулся, явно довольный её реакцией. — Библиотека собиралась двенадцатью поколениями Малфоев. Включая те тома, которые мы предпочли бы не показывать Министерству. Он взмахнул палочкой, и огонь вспыхнул в камине, который занимал всю стену напротив входа. Мягкий свет озарил уютный уголок с двумя глубокими креслами и низким столиком. — Мой любимый уголок для чтения, — сказал Драко, наливая вино в бокалы. — В детстве я прятался здесь, когда не хотел общаться с очередными «важными гостями» отца. Гермиона приняла бокал из его рук, их пальцы на мгновение соприкоснулись, посылая волну тепла по коже. — Не могу себе представить Люциуса Малфоя, позволяющего сыну пропускать официальные приёмы, — заметила она, опускаясь в кресло. Оно словно обняло её, подстраиваясь под контуры тела. Драко присел на подлокотник соседнего кресла, покручивая бокал в пальцах. Вино в нём переливалось рубиновыми отблесками, почти сливаясь с огнём камина. — Это отец показал мне это место, — сказал Драко задумчиво. — «Всегда нужно иметь секретное место», — говорил он, — «куда можно сбежать, когда мир требует больше, чем ты готов дать». Гермиона удивлённо посмотрела на него. Это звучало настолько человечно, настолько не похоже на холодного, расчётливого Люциуса Малфоя, которого она знала. — Твой отец… — она помедлила, не зная, как корректнее сформулировать вопрос. — Я заметила, что твоя мама всегда говорит о нём в прошедшем времени. Хотя он жив, просто в Азкабане. И всегда при его упоминании становится такой грустной. Разве… Она прервалась, заметив, как лицо Драко напряглось. Но любопытство пересилило осторожность. — Разве не должна она быть рада, что он больше не… — Гермиона запнулась, подбирая слова, — не влияет на вас? После всего, что случилось? Драко долго молчал, глядя в огонь. Когда он наконец заговорил, его голос звучал ниже и мягче обычного. Драко уставился в камин, словно там, в танце пламени, мог увидеть прошлое. — Сложно объяснить, — сказал он наконец. — Человек, который терроризировал тебя в Министерстве, и тот, кто учил меня завязывать шнурки… это один и тот же человек. И я до сих пор не понимаю, как это возможно. Драко поднялся и подошёл к одному из стеллажей, проводя пальцами по корешкам книг, словно ища что-то знакомое. — Когда я был маленьким, отец был… другим, — продолжил он, не оборачиваясь. — Строгим, да. Требовательным, безусловно. Но также заботливым, по-своему. Он читал мне истории из этих самых книг, — он постучал пальцем по полке, — объяснял, как устроен мир магии. Он хотел, чтобы я был лучшим. Чтобы я мог гордиться своим именем. Драко обернулся, и на его лице отражалась такая сложная смесь эмоций, что Гермиона невольно затаила дыхание. — А потом что-то изменилось, — сказал он тише. — Это произошло не в одночасье. Это было… постепенно. С каждым годом он становился жёстче, холоднее, словно что-то внутри него умирало. Драко вернулся к креслу и сел, на этот раз глубоко утонув в кожаной обивке. Его взгляд был устремлён куда-то далеко — в прошлое, в воспоминания, которые он, казалось, только сейчас допускал к поверхности. — Я думаю, это началось после смерти дедушки, — продолжил он. — Мама никогда не говорила об этом прямо, но я слышал обрывки разговоров. Что-то произошло между ними перед его смертью. Отец изменился. Стал… одержимым. Сначала статусом семьи, потом идеями чистоты крови, потом… — он сглотнул, — Тёмным Лордом. Гермиона слушала, забыв о вине в своём бокале, полностью поглощённая историей, которая раскрывала ей новые стороны семьи Малфоев. — После этого, что бы ни случилось, отец всегда был на стороне силы, — сказал Драко с горечью. — Я думаю, он боялся. Боялся оказаться слабым, как в тот день, когда дедушка умер, и он ничего не смог сделать. — А твой дедушка? — тихо спросила Гермиона. — Ты сказал, он был другим. Он не злился на сына, когда тот участвовал в первой магической войне? Драко покачал головой, и грустная улыбка тронула его губы. — Вот это самое странное. От Тинки я слышал, что дедушка никогда не порицал отца напрямую. Он был скорее… разочарован. Молчал, когда отец говорил о чистоте крови. Не спорил, когда он начал поддерживать идеи Волдеморта. Просто смотрел с такой печалью, что, по словам Тинки, отец не мог выдержать его взгляда. Драко вздохнул, вертя бокал в пальцах. — Я иногда думаю, что если бы дедушка открыто противостоял ему, возможно, отец воспринял бы это как вызов. Сопротивлялся бы сильнее. Но это молчаливое разочарование… возможно, оно ранило глубже. Он поднял глаза на Гермиону, и в них отражалась боль, которую она никогда не ожидала увидеть, говоря о Люциусе Малфое. — Что не объясняет, почему мама говорит о нём так, как будто он уже мёртв, — заметила Гермиона мягко. Драко кивнул, его взгляд снова устремился в огонь. — Для неё он мёртв, — сказал он тихо. — Не физически, но… того мужчины, которого она любила, больше нет. Он исчез где-то по пути. Заменился сначала фанатиком, потом трусом, потом… пустой оболочкой, которая сейчас сидит в Азкабане. Гермиона вспомнила последний раз, когда видела Люциуса — на суде, сгорбленного, с потухшими глазами, цепляющегося за остатки своего аристократического достоинства, как утопающий за соломинку. — Но она всё ещё любит его, — продолжил Драко. — Не того, кем он стал. Того, кто был. Того, кто подхватывал её на руки и кружил по саду, когда думал, что никто не видит. Того, кто приносил ей редкие цветы из каждой поездки. Того, кто проводил часы в этой самой библиотеке, читая ей стихи магических поэтов. В его голосе не было осуждения, только глубокая печаль и, возможно, понимание — понимание того, как любовь может переплетаться с болью, верность с разочарованием, память с настоящим. — Поэтому она пытается перестроить дом, — сказал он, взмахом руки обводя пространство. — Она стирает все следы того Люциуса, который превратил это место в тюрьму. И пытается сохранить воспоминания о том, кого она действительно любила. Гермиона смотрела на Драко, и её сердце сжималось от понимания, насколько сложной была жизнь этой семьи, насколько запутанной их история. История людей, которые делали ужасные выборы, которые ошибались, которые теряли себя по пути, но всё равно оставались семьёй — связанной любовью, которая каким-то образом пережила даже тьму. — Ты похож на свою маму, — сказала она тихо, не совсем понимая, откуда пришла эта мысль. — У тебя её сила. Её способность любить, несмотря ни на что. Драко выглядел удивлённым, его брови слегка приподнялись. — Обычно все говорят, что я похож на отца, — сказал он с кривой улыбкой. — Внешне, может быть, — ответила Гермиона, осторожно подбирая слова. — Но внутри… Я вижу в тебе её стойкость. Её способность меняться. И у тебя её улыбка. Глаза Драко заблестели от эмоций, которые он, казалось, пытался сдержать. Он поставил бокал и подошёл к её креслу, опускаясь перед ней на колени, и взял её руки в свои. — Знаешь, — сказал он, глядя на неё снизу вверх, и огонь камина отражался в его светлых волосах, создавая впечатление, будто они тоже охвачены пламенем, — каждый раз, когда я думаю, что не могу любить тебя сильнее, ты говоришь что-то такое, что доказывает обратное. Гермиона почувствовала, как её сердце пропустило удар. Это было первое настоящее признание в любви, которое она слышала от него — не прямое, обёрнутое в сложные слова, но от этого не менее искреннее. — Драко… — она не знала, что сказать, как выразить то, что переполняло её. Он поднялся, всё ещё держа её за руки, и потянул за собой, заставляя встать. — Идём, — сказал он тихо. — Я покажу тебе кое-что. Он повёл её вглубь библиотеки, между стеллажами, тускло освещёнными небольшими магическими светильниками, которые зажигались, когда они проходили мимо, и гасли после их ухода. Они поднялись по винтовой лестнице на галерею, где Драко остановился перед секцией, казавшейся старше остальных. — Вот, — сказал он, указывая на потрёпанный том в кожаном переплёте. — Эта книга была любимой у моего отца, когда он был ребёнком. А до него — у дедушки. И так далее, на протяжении нескольких поколений. Драко осторожно снял книгу с полки и открыл её. Внутри, на форзаце, были подписи — десятки маленьких аккуратных надписей, каждая с датой. Самая старая, почти выцветшая, датировалась 1607 годом. — Каждый Малфой оставлял здесь своё имя, когда впервые читал эту книгу, — объяснил Драко. — Это своего рода… семейная традиция. Гермиона осторожно провела пальцем по странице, чувствуя под кончиками шероховатость старого пергамента, впитавшего в себя прикосновения сотен рук. — О чём она? — спросила она, заинтригованная. Драко улыбнулся, и в его улыбке было что-то мальчишеское, почти застенчивое. — О любви, — ответил он просто. — Это история о волшебнике, который влюбился в девушку из обычной семьи. И о том, как они преодолели все преграды, чтобы быть вместе. Гермиона подняла на него удивлённый взгляд. — И это любимая книга Малфоев? В семье, которая так гордится чистотой крови? Драко кивнул, и в его глазах была странная смесь иронии и нежности. — Забавно, правда? — сказал он. — Похоже, каждое поколение Малфоев, публично восхваляя чистоту крови, втайне зачитывалось историей о том, как любовь преодолевает все предрассудки. Он осторожно вернул книгу на полку и повернулся к Гермионе. — Может быть, где-то глубоко внутри, все мы знали правду, — сказал он тихо. — Просто не у всех хватало смелости признать её. Гермиона смотрела на него, видя в слабом свете магических ламп его лицо — уже не острое и высокомерное, каким было в детстве, а более мягкое, более открытое, с тенями и линиями, оставленными опытом и потерями. — У тебя хватило, — сказала она, протягивая руку и касаясь его щеки. Он закрыл глаза, прижимаясь к её ладони, словно впитывая тепло. — Только благодаря тебе, — прошептал он, открывая глаза, в которых отражался огонь далёкого камина. — Ты дала мне причину быть смелым. Он наклонился и поцеловал её — нежно, трепетно, словно она была самым хрупким и драгоценным существом во вселенной. Гермиона обвила руками его шею, отвечая на поцелуй, и в этот момент, высоко на галерее старинной библиотеки Малфоев, она чувствовала себя наконец дома. Не в стенах особняка, не в окружении древних книг, а здесь, в объятиях Драко. Когда они наконец разорвали поцелуй, Драко прижался лбом к её лбу, их дыхание смешивалось в пространстве между ними. — Уже поздно, — сказал он, хотя в его голосе явно слышалось нежелание заканчивать этот момент. — Я должен показать тебе твою комнату. Завтра нас ждёт много рождественских дел. Гермиона кивнула, хотя и ей не хотелось покидать это место, это время, эту близость. — Спасибо, что рассказал мне о своей семье, — сказала она тихо. — Обо всех её сторонах. Драко улыбнулся, и в его улыбке было что-то новое — принятие, покой, почти благодарность. — Спасибо, что выслушала, — ответил он. — И за то, что не судила. Он взял её за руку, и они начали спускаться с галереи, оставляя позади секцию с семейными реликвиями и стариной книгой о любви, преодолевающей все преграды. Но Гермиона знала, что эта история — и те, что Драко рассказал ей о своей семье, о прошлом и настоящем — останутся с ней. Как часть того, что связывало их теперь, сложной, многослойной пряжи, сотканной из их собственных выборов, а не только из древних заклинаний и трагических судеб давно умерших влюблённых.
281 Нравится 68 Отзывы 145 В сборник
Отзывы (1)