Раннее утро окутало деревню прохладным туманом, скользящим по узким улочкам, будто сама природа затаила дыхание перед чем-то грядущим. Первый свет этого утра едва начал пробиваться сквозь серые облака, когда в доме, где остановились Лексус и Наруко, начали раздаваться звуки пробуждения.
Наруко, всё ещё укутанная в одеяло, медленно открыла глаза. Несмотря на ночной отдых, напряжение перед грядущим не исчезло. Она чувствовала, как с каждой минутой, приближающей их к шахтам, в груди нарастает странное беспокойство — не страх, но и не предвкушение. Что-то между.
Лексус, уже собравшийся, стоял у окна и молча смотрел на улицу. Его взгляд был сосредоточенным, почти хищным. Он не волновался по поводу задания, но почему-то разделял с Наруко непонятное чувство тревоги. Он всё никак не мог распознать это ощущение в груди.
Когда они вышли из дома — их уже ждали. На окраине деревни, у тропы, ведущей к рудникам, собрались шахтеры и жители деревни, что ещё остались. Люди стояли молча, кто-то опустив голову, кто-то просто сжав руки в кулаки. Среди них — пожилой шахтёр, который вчера являлся «старейшиной» этого поселения, стоял впереди и, увидев Лексуса и Наруко, шагнул навстречу.
— Мы… мы верим в вас, — хрипло произнёс он. — Если кто и справится, то вы, волшебники. Берегите себя. Пожалуйста.
Наруко слегка кивнула в ответ, взгляд её стал твёрже. А Лексус, не говоря ни слова, только прищурился и направился вперёд, словно этот мрачный настрой только подстёгивал его решимость.
Позади раздавались приглушённые слова на прощание, но ни один из них не обернулся. Впереди была цель. А то, что скрывалось там, уже чувствовало их приближение.
Тропа к шахте вела вглубь заснеженного леса, сквозь заросли и влажные склоны, где листья шептались между собой, словно предупреждая о приближении чужаков. Деревья постепенно редели, уступая место голой каменистой земле, присыпанной снегом. У самого входа в шахту царила зловещая тишина — слишком глухая, слишком ненормальная.
Когда Лексус и Наруко вошли внутрь, воздух сразу стал плотнее, словно пропитанный не только пылью и землёй, но и чем-то тяжелым. Они едва успели пройти десяток шагов по узкому туннелю, как раздался первый звук.
Глухой рык. Далеко, но мощно. Потом — металлическое шипение, будто что-то царапало камень когтями. А затем — жуткий, нечеловеческий крик, пронёсшийся эхом по подземным проходам, пробирая до костей.
Наруко остановилась на миг, сжав кулаки. Сердце забилось чаще, но успокоилось, когда она взглянула на Лексуса, который шёл ровно, спокойно, будто вообще не слышал ни одного из этих звуков. Спина прямая, шаг уверенный, глаза пристально глядят вдаль. Не колеблясь ни на секунду.
Она прикусила губу, глубоко вдохнула и пошла за ним. Страх был — но и решимость тоже. Но если он не показывал страха, значит и она не будет.
Достаточно длинный проход вывел их в просторную пещеру. Они остановились, невольно затаив дыхание. Местность перед ними напоминала подземный храм. Потолок был высок и терялся в тенях. Вдоль стен мерцали кристаллы маны — они светились мягким голубовато-зеленым светом, отбрасывая отблески на стены и лица. Пол под ногами был ровным, словно выточенным временем, а в срезах породы блистала редкая драгоценная руда.
Красиво. Прям завораживающе.
Они медленно пошли по пещере, разойдясь в разные стороны и оглядываясь по сторонам. Воздух был неподвижным, звуки шагов отдавались глухо и неестественно громко. Обойдя пещеру полностью, они столкнулись. Только один выход — назад. Никаких боковых проходов.
А неведомого существа нигде не было.
— Здесь что-то не так… — прошептала Наруко.
Лексус молчал. Он чувствовал это тоже. Что-то наблюдало. Где-то здесь. Но не показывалось.
Он чуть повернул голову к Наруко, его голос прозвучал глухо:
— Оно рядом.
Из-за спины, из самого прохода, по которому они только что пришли, донёсся звериный рёв — не просто звук, а волна чистой магической силы, ударившая, как взрыв. Оба в последний момент успели отскочить — энергия взревела над их головами, оставив на стене обугленные следы.
И она появилась.
Вырвалась из воздуха, расправив крылья и вонзив в землю когти, белоснежная, словно выточенная из снега. Её чешуя отражала слабое свечение маны, а глаза пылали дикой яростью. Огромная, величественная, смертоносная.
«Магия сокрытия?» — вскинул одну бровь Лексус.
— Это что, дракон?! — выдохнула Наруко, отступая за спину Лексусу. Он стоял, не двигаясь, глядя прямо в глаза чудовищу.
— Нет, — спокойно ответил он. — Это виверна. У драконов четыре конечности, а крылья отдельно. У виверн — только две задние лапы, а крылья выполняют функцию передних. Но не обольщайся, сражаться с ней — не простое дело.
«Но для меня, конечно, это не проблема» — мысленно добавил он.
Виверна взвизгнула и её крылья сорвали порыв ветра, поднимая каменную пыль. В следующий миг она метнула вперёд поток ледяной магии — сгусток морозной энергии, рассекавший воздух.
Лексус тут же пошёл в атаку, выпуская заряды молнии, которые с оглушающим грохотом били по телу виверны. Она визжала, яростно махая крыльями, пыталась достать его когтями и хвостом, но он был слишком быстрым. Магия убийцы драконов проникала в её плоть, заставляя зверя реветь от боли.
Наруко прикрывала его со спины, стараясь держаться на расстоянии, атакуя по слабым местам, но вскоре она заметила нечто странное.
Существо, казалось, яростно оберегало один участок стены — углубление, прикрытое массивной глыбой. Каждый раз, когда они приближались, она бросалась туда, даже подставляясь под удары. Это была не просто защита территории.
— Лексус! Отвлеки её на себя! — крикнула Наруко, уклоняясь от очередного взмаха хвоста.
— Что? — нахмурился он, но всё же выпустил в виверну шквал молний, усиливая давление. — Ладно, только не глупи!
Виверна издала оглушительный рев и рванулась в сторону Лексуса, переключившись на него полностью. Тем временем Наруко, пригнувшись и используя каменные выступы, незаметно прокралась к тому углублению. Камень, прикрывавший проход, был чуть сдвинут. Она затаила дыхание и заглянула внутрь.
Гнездо.
Большое, выложенное из кристаллов, обломков и веток. В нём покоились два белосеребристых яйца, едва светящихся изнутри. Но…
Наруко замерла. Их должно было быть три.
На мхе между двумя яйцами чётко виднелся отпечаток третьего.
— Не может быть… — прошептала она. — Одно пропало…
Позади вновь раздался рёв, будто небеса разрывались. Виверна почувствовала, что кто-то приближается к её тайне.
Она зарычала и, заметив Наруко у гнезда, взвилась в ярости. Её челюсти раскрылись, пульсируя магией, когти заблестели, готовясь к удару. Она метнулась к девушке с ужасающей скоростью.
Но Лексус был быстрее.
— Алебарда Громового Дракона! — прогремел его голос.
В воздухе заклубились разряды и из вспышки вырвался он сам — сверкающий, словно гнев самой стихии. Алебарда, сотканная из чистой электрической энергии, врезалась в тело виверны, отбросив её в сторону.
С глухим стоном она врезалась в каменную стену пещеры и рухнула обессиленная.
— Ты в порядке?! — рявкнул Лексус, подбегая к Наруко. Неожиданно он вспомнил то самое незнакомое чувство тревоги. Выходит, он переживал за неё?
— Да… — она перевела дыхание, смотря на поверженную виверну. — Лексус… она… защищала гнездо. В нём два яйца. Но… должно быть три. Видно, что одного нет.
Он нахмурился, быстро оценив обстановку.
— Значит, всё было не просто так… — пробормотал он. — Вот почему она вела себя не как дикая тварь. Обычно виверны не шибко разумны и очень агрессивны, я удивился, что она не разрушила то поселение ещё давным давно, а просто защищала свою территорию. Теперь этому есть логическое объяснение, — хмыкнул он и тут же продолжил, слегка поразмыслив:
— Возможно, что кто-то из шахтёров и вынес яйцо. Даже одно, оно стоит целое состояние.
Неожиданно виверна зашевелилась. Её глаза приоткрылись, полные боли и ярости. Магическая энергия вновь начала клубиться вокруг неё.
— Осторожно! — предостерёг Лексус, готовясь к новой атаке.
Но Наруко вдруг шагнула вперёд.
— Подожди…
Она медленно приблизилась к существу. Лексус хотел было её остановить, но что-то в её взгляде заставило его замереть.
— Всё хорошо, — прошептала Наруко, — мы не причиним тебе больше зла…
Она протянула руку и нежно коснулась носа виверны. Та вздрогнула, выдохнула и вдруг… прижалась сильнее, закрыв глаза.
И в этот миг…
Мир растворился.
В голове Наруко вспыхнул поток чужих воспоминаний — как если бы кто-то напрямую вложил их в её разум. Она больше не стояла в пещере. Она
была виверной.
…Одиночество. Скитания. Боль.
Она искала место, где могла бы спокойно выносить потомство. И нашла эту шахту — заброшенную, тихую. Построила гнездо. Отложила яйца. Всё было мирно.
Но однажды пришли люди. Сначала они только шумели и копали новые проходы. Она старалась не приближаться. Завалила проход в эту пещеру, надеясь, что они не пойдут дальше. Но один из них случайно нашёл её. Она смогла его отпугнуть, не тронув, но…
Он вернулся ночью. Украл одно из её яиц.
Она заметила слишком поздно. Погналась. Настигла его у самого выхода, ранила, но не смогла остановить. Возвращаться пришлось сразу — остальные яйца тоже могли быть в опасности. И тогда она взвыла так громко, что задрожала земля. От боли, от страха, от ярости.
Воспоминание оборвалось. Наруко стояла, всё ещё касаясь головы виверны. Её глаза были полны слёз.
— Лексус… — она повернулась к нему. — Она же совсем не чудовище. Она мать. Кто-то из людей украл её яйцо, она даже не хотела никому вредить. Все что ей нужно было — безопасность.
Он молча смотрел на неё. Молния в его глазах затихла.
— Тогда нам остается лишь найти вора, — сказал он наконец.
Наруко повернулась к ней и заговорила мягко, как с разумным созданием, а не простым зверем:
— Мы всё исправим. Обещаю. Только… больше не нападай на людей. Прошу…
Виверна внимательно посмотрела на неё, будто действительно всё понимала. Затем медленно, очень медленно, свернулась у гнезда, укрыв яйца крылом и прикрыв глаза.
Наруко и Лексус покинули пещеру в тишине. Впереди была новая задача — найти того, кто решил обогатиться таким гнусным образом.
Они возвращались в деревню уже ближе к закату. Тяжесть молчания тянулась за ними, как тень. Когда их силуэты показались у входа в поселение, жители с облегчением бросились навстречу, кто-то даже всплеснул руками от радости.
— Вы живы! — радостно крикнул Рэй, — Значит, вы справились?!
Но ни Наруко, ни Лексус не улыбнулись.
Их лица были суровы. Наруко шла чуть впереди, глаза опущены, руки сжаты в кулаки. Лексус — молчаливый, с грозой во взгляде. Люди сразу поняли: что-то пошло не так.
— Лира, Рэй, — обратился Лексус. — Нам нужно поговорить. Желательно наедине.
Те переглянулись и молча кивнули. Вскоре дверь дома, в который они вошли, закрылась за ними, оставив остальных в растерянности.
— Рассказывайте, — первым нарушил тишину Рэй.
Наруко глубоко вдохнула и стала пересказывать им всё, что произошло.
— …именно поэтому она стала агрессивной. Она защищала своё потомство, — она сглотнула. — А ещё… я видела в её памяти, кто украл яйцо. Мужчина. Высокий, с рыжей щетиной и шрамом на шее. Он был в шахтах, первым обнаружил её укрытие.
Рэй побледнел.
— Это… Хольден. Его зовут Хольден Крейс. Он действительно первым столкнулся с ней. И да… он один из первых впал в кому. Мы думали, что он просто получил удар магией. Он… всегда был жаден до редкостей…
Лексус мгновенно выпрямился.
— Где он живёт?
— Дом недалеко от склона. Он одинокий. Сейчас его тоже лечат, лежит без сознания. Но если вы правы…
Они не теряли времени.
Уже через несколько минут четверо вошли в полутемный, неухоженный дом. Всё было наспех — неубранная посуда на столе, разбросанные инструменты. Погребная дверь была прикрыта ковром. Лексус первым сбросил его в сторону и, открыв дверь, шагнул вниз. Запах сырости и камня. А затем — знакомое мерцание.
Яйцо.
Оно лежало в углу, укрыто плотной тканью и соломой. Мягко пульсировало теплым светом, словно чувствовало их присутствие.
—Нашлось, — выдохнула Наруко, когда Лексус вышел на поверхность с ним в руках и в глазах её загорелась решимость.
***
Дорога назад была вдвое короче.
Когда они вновь ступили в пещеру, Виверна тут же насторожилась. Она зарычала, встала между ними и гнездом. Но, увидев в руках Наруко блестящее яйцо, замерла.
— Мы вернули его, — мягко сказала Наруко, подойдя ближе. — Он цел… он жив.
Существо тихо застонало, не рычанием — нет — почти плачем. Осторожно она взяла яйцо в лапы, прижала к другим двум, сложив крылья вокруг всех троих.
И тут…
Раздался звук трещины.
Одна. Потом вторая. Ещё одна.
С треском и шорохом, словно по какому-то тайному сигналу, из яиц начали вылупляться детёныши — крошечные (по сравнению с матерью) создания с белоснежной чешуей и светящимися глазами. Одна из них зевнула, другая потянулась к матери, третья — осторожно прижалась к остаткам яйца, из которого только что вылупилась.
— Мы вернули его вовремя, — прошептала Наруко, прикрыв широкую улыбку ладошкой. Лексус стоял рядом, молча, но тоже с лёгкой, едва заметной улыбкой. Виверна подняла взгляд. И… склонила голову. Настоящий, осознанный жест. Благодарность.
Она доверилась им.
— Мы сделали это, — тихо сказал он. — Потому что ты ей поверила первой.
Наруко слабо улыбнулась, чувствуя, как тёплое чувство наполняет грудь. Лексус похвалил её и от этого сердце забилось чаще.
— Мир не делится на хорошее и плохое. Иногда, чтобы понять кого-то, нужно просто… заглянуть глубже, — тихо произнесла она.
Словно почувствовав искренность и покой, существо вновь склонило голову и слегка прижалось к Наруко.
— Люди, которые не приходят в себя… Это ведь твоя магия? — шепотом спросила девушка, не снимая теплой улыбки с лица.
Виверна на мгновение прикрыла глаза. Из её рта вырвался тихий, певучий рык — будто песня ветра в снежной пустоши. И в ту же секунду, словно сняв пелену, деревню окутал слабый золотистый свет.
Сначала раздался кашель. Потом — стон. А затем, один за другим, из домов и госпиталя стали выходить проснувшиеся.
— Мамочка!.. — закричал чей-то ребёнок, бросаясь в объятия проснувшейся матери.
— Что… произошло?.. — растерянно спрашивал мужчина, оглядываясь на таких же растерянных людей в палате.
Смех, слёзы, объятия — вся деревня ожила. Люди ликовали, кто-то падал на колени в благодарности, кто-то плакал и не мог поверить в реальность.
Когда Наруко и Лексус вернулись в центр деревни, их встретили уже по-другому: Рэй, Лира, те кто были и те кто очнулся ото сна. Люди окружили их, благодарили, кто-то пытался пожать руки, кто-то, обнять, прижать к сердцу.
Но радость сменилась напряжением, когда в толпе появился он — Хольден.
Он выглядел потерянным, лицо было бледным, глаза избегали чужих. Он, казалось и сам знал, что скоро произойдёт.
И действительно — Рэй шагнул вперёд и, не сказав ни слова, ударил его кулаком в челюсть. Тот упал, поджав ноги.
— Рэй! — вскрикнула Лира, бросаясь вперёд, чтобы остановить мужа, но он уже отступил на шаг.
— Я не собираюсь бить дальше, — жёстко сказал он, глядя вниз. — Но ты предал не только этих людей. Ты предал меня. Мы с тобой выросли вместе, черт тебя подери. Мы ели из одной тарелки, учились, работали. И ради денег ты украл у матери ребёнка? Заставил её страдать, а нас всех — почти погибнуть?
Хольден молча сидел на земле, лицо его было красным от стыда.
— Я… — прохрипел он. — Я был дураком. Жадность… Она погубила меня… И теперь я понимаю, чего это стоило. Простите… — он поднялся, вытерая кровь с губ. — Я уйду сам. Это справедливо. Тебе не нужно рвать сердце на части, говоря мне об этом, ты всегда был очень добр…
— Больше не возвращайся, — ровно сказал Рэй, отвернув от него голову.
— Спасибо… вам обоим, — обратился Хольден к Наруко и Лексусу. — Больше я так не поступлю… никогда.
Он пошёл прочь и никто его не остановил. Рэй сжал кулаки, но удержался от излишних проявлений эмоций.
***
Через пару часов Наруко и Лексус вернулись к шахтам, но на этот раз с рабочими. Однако на подходе к тоннелям встретили изрядно потрёпанных, но уже бодрых магов из гильдии, которые ранее отправились на задание.
— А вот вы где! — окликнул их один из волшебников, потирая затылок. — Мы как раз вас искали. Представьте себе — отрубились прям посреди леса! Еле выжили!
— На вас напала Виверна? — спросила Наруко.
— Кажется, да, — усмехнулся другой. — На самом деле мы так и не поняли, что это было, оно даже не показалось.
— Но мы разберемся! — уверенно сказал третий.
— Эм, вообще-то, — начал Рэй, — они уже справились, — он указал в сторону Наруко и Лексуса.
— Э-э-э?! — возмущенно протянула группа волшебников. — Почему вы не подождали нас?!
— С момента, как вы отправились, прошла почти неделя и т.к. вы не объявились после, мы разослали задание повторно, — объяснила Лира.
— НЕДЕЛЯ?!
— Чары бесконечного сна, — коротко пояснил Лексус.
Виверна встретила их с настороженным рёвом, но, увидев Наруко, сразу же смягчилась. Она была возле гнезда, играя со своими детьми. Один карабкался по её лапе, другой дёргал за крыло, а третий пытался подползти к людям, шипя них.
Наруко осторожно подошла и жестом подозвала Рэя и Лиру.
— Они тоже не желают тебе зла, лишь хотят поговорить.
Рэй встал на колено, положив руку на сердце.
— Мы понимаем, что ты защищала своё. Мы не знали. Мы клянемся — раскопки больше не будут идти в эту сторону. Никто не посмеет тронуть тебя или твоих малышей.
Виверна некоторое время смотрела в глаза Рэю. Потом кивнула.
Лира робко сделала шаг вперёд и жестом подозвала мужчин, которые волокли приличного размера сверток.
— Это… мясо. В знак извинения.
Виверна принюхалась, а потом, к всобщей радости, приняла угощение с удовольствием. Затем… неожиданно лизнула Рэя по щеке, а Лиру обняла крылом. Завиляла хвостом, как собаки, когда сильно радуются. Вот только от таких порывов ветра людей едва не сносило прочь.
— Она… — начал кто-то из рабочих.
— Потрясающе умная, — закончила Наруко, смеясь. — И больше не враг.
Все рассмеялись, а один из магов пробормотал:
— Впервые вижу добрую виверну.
— Скорее всего, когда её дети окрепнут, она покинет это место, — сказал Лексус. — Если не будете нарушать её покой, сможете работать спокойно.
Все молча согласились с ним, понимая, что теперь им следует быть очень осторожными, но зато давящая неизвестность исчезла, а пострадавшие снова в норме.
***
Когда они вернулись в деревню, было уже довольно темно, но тем не менее Лексус и Наруко уже готовы были попрощаться:
— Думаю, нам пора в путь… — начала она.
— О, да ни за что! — перебил её Рэй. — Вы что, хотите уйти, не побывав на всеобщем праздненстве?
— Чего? — переспросил Лексус, приподняв бровь.
— И вы будете в почётных гостях! Даже не вздумайте отказаться! — посыпалось со всех сторон.
— К тому же уже совсем поздно — останьтесь ещё на ночь! — поддержала Лира.
Скоро костры загорелись в центре деревни, столы ломились от еды и выпивки, дети бегали вокруг, а взрослые — пили, плакали, смеялись и пели. Наруко сидела рядом с Лексусом, держась за кружку с тёплым вином, укрытая пледом, а он — молча, но с лёгким, редким покоем в глазах — просто смотрел на неё и на то, как радуется деревня. Всё это напомнило ему о чем-то прошлом, о том, что когда-то было частью его самого.
Словно хоть на миг, всё было именно так, как должно быть.
Наруко улыбнулась, заметив его настрой. Песни, пляски и разговоры длились до самого рассвета.
***
Утро в деревне наступило не спеша — обнимая мир мягким светом, приглушённым после шумной ночи. Солнце лениво касалось крыш, а ветерок уносил остатки запаха жареного мяса и пролитого вина.
В одной из комнат дома, на полу, укрытые тонким одеялом, спали Наруко и Лексус. Он — в позе воина, словно даже во сне на страже. Она — свернувшись калачиком, щекой на его плече, с едва заметной улыбкой на губах.
— Подъём, вы, герои… — раздался весёлый голос Лиры.
Наруко приоткрыла один глаз, застонала, прячась с головой под одеяло.
— Нет… ещё пять минут…
Лексус уже сел, потирая затылок и морщась.
— Кто вообще додумался столько наливать?..
— Ты, кстати, первый и начал, — хмыкнул Рэй, стоя в дверях.
Несколько минут спустя, уже приведённые в порядок, они стояли у выхода из деревни. Только Лира и Рэй пришли их проводить — все остальные ещё спали после веселой ночи.
— Куда теперь путь держите? — спросил Рэй, передавая на плечо Лексусу мешок с припасами, собранными в дорогу.
— До ближайшего города, — ответил Лексус.
Лира кивнула, прищурившись от солнца.
— Ну… что ж. Пусть дорога будет лёгкой. И если когда-нибудь решите пожениться — мы ждем приглашение на свадьбу, ясно?
— Л-Лира! — завопила Наруко, густо покраснев.
— Что? Я просто наперёд! — расхохоталась женщина, подмигнув им. — Вы так мило смотрелись утром в обнимку, я не могла не подметить!
Лексус только криво усмехнулся. Потом пожал Рэю руку — крепко, по-мужски. Наруко обняла Лиру, задержавшись чуть дольше, чем нужно.
— Спасибо вам… за всё, ещё раз, — сказала Лира.
— И вам спасибо, — ответила Наруко.
Дорога звала и они двинулись в путь — вдвоём, как и пришли.
Лексус незаметно наблюдал за Наруко — что-то в ней изменилось. Кажется, будто она стала намного увереннее в себе и своих силах. Его несколько поразила её эмпатия и наблюдательность к созданию, что чуть не унесло десятки жизней, но именно её поступок заставил его взглянуть на жизнь под новым углом. «Мир не делится на плохое и хорошее» — эхом отзывались её слова в его голове. Она больше не казалась ему таким уж наивным и глупым ребёнком.
***
Спустя сутки…
Тёплый день, лёгкий ветер лениво покачивал ветки и смахивал снег с поверхностей.
К дому Рэя и Лиры подошли двое — темноволосый мужчина в коричневой накидке и женщина в шляпе с длинными полами и зелеными волосами.
— Добрый день, — приветливо сказала она. — Мы ищем главу деревни либо кого-нибудь старшего.
— Это я, — отозвался Рэй, выходя навстречу. — Чем могу помочь?
— Меня зовут Биска, а это — Альзак. Мы волшебники из гильдии «Хвост Феи». Получили задание от вашей деревни — разобраться с неведомым зверем в шахтах.
Рэй с Лирой переглянулись и оба неловко рассмеялись.
— Ох, боюсь, вы прибыли с опозданием. Всё уже улажено.
— Что?! — удивился Альзак. — Мы выехали сразу же, как пришло сообщение.
— Видимо, отзыв нашей миссии не успел вас опередить, — вздохнула Лира. — Но не волнуйтесь. Всё правда хорошо.
— А кто опередил нас? Гильдия какая? Или своими силами? — спросил Альзак с любопытством.
Рэй улыбнулся.
— Не гильдия. Просто двое вольных волшебников. Очень сильных. И невероятно добрых.
— Вольные?.. — переспросил Альзак.
— Многих сильных волшебников уже завербовали гильдии, кто же это мог быть? — задумалась Биска.
— О, кстати, один из них как-то упомянул, что раньше был из «Хвоста Феи», — небрежно добавил Рэй.
— Правда? Кто? —оживились они.
— Лексус.
Биска и Альзак замерли.
— Лексус Дреяр? — почти хором. Рэй кивнул.
— Да, он был с девушкой. Тоже блондинка, среднего роста, глаза — как небеса, но вроде как она не состояла ни в какой гильдии раньше.
— Вот это да… — выдохнула Биска. — Он странствует не один. Я в шоке.
— И я, — кивнул Альзак. — Но… если он нашёл кого-то, это здорово.
Волшебники переглянулись, улыбнулись — тепло, с искренней радостью за своего товарища.
— Что ж, раз уж тут был Лексус, тогда нам совсем нечего ловить. Всего доброго!
— И вам не хворать, спасибо что отозвались на помощь!
И в ту минуту, когда Биска с Альзаком уходили, ветер донёс издалека снежный вихрь из крупных снежинок — и казалось, что в нём всё ещё звучало эхо чуда, случившегося здесь.