До того, как вспомню

NC-17
Завершён
97
автор
Ghottass бета
Фэндом:
Размер:
783 страницы, 307 935 слов, 44 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
97 Нравится 55 Отзывы 32 В сборник

Миядзаки ч. 2

Настройки
      Солнце, как по заказу, не полыхало, а ласково золотило крышу суши-ресторана на террасе отеля. Тёплый морской бриз доносил еле уловимый запах соли и цитрусов, с шумом перелистывая страницы меню, оставленного кем-то на соседнем столике. Воздух был плотный, влажный, но терпимый — майская влажность ещё не успела надоесть, а отельная прохлада и тень навеса создавали почти идеальный микроклимат.       Терраса, оформленная в сдержанном японском стиле с вставками тропического уюта, нависала над садом, который сползал к самой береговой линии. Между невысоких кустов мелькали синие ящерки, лениво ползали облака — всё напоминало о том, что спешить сегодня точно никуда не надо. Хотя, конечно, это было ложью.       Кацуми сидела, поставив локоть на стол, и, прищурившись, смотрела на маленькую чернильно-чёрную чашечку с соевым соусом. На ней была молочного цвета, оверсайз футболка с гордым, почти вызывающим принтом «Могу позволить». Шрифт был прост, но броский, ткань — очевидно дорогая, с идеальной посадкой по плечам. Чёрные велосипедки плотно облегали ноги, подчеркивая её стройную фигуру. На плече — чёрная сумка, минималистичная и в то же время явно не с местного базара. Новые очки с диоптриями, с линзами, реагирующими на свет, уже чуть потемнели. Она довольно мучительно выбирала их перед отъездом — и сейчас сидела с таким видом, будто выиграла дизайнерскую олимпиаду. Маленькие серьги-кольца скромно поблёскивали на солнце, а на запястье — аккуратные золотые часы, которые тикали куда-то совсем в другой ритм, нежели ход дел на этой миссии.       Годжо сидел напротив, выглядя как постер из журнала «гламурный отпускник». Тёмно-синие штаны — широкие в бёдрах, но сужающиеся к щиколоткам — подчёркивали длину его ног. Белоснежные кеды казались бы претенциозными, если бы не были безупречно чистыми. На нём была белая рубашка навыпуск, слегка расстёгнутая сверху, как будто он пришёл сюда прямо с яхты, которую угнал ради удовольствия. На запястье — смарт-часы. Глаза скрывались за тёмными очками с полупрозрачными линзами. Он всё ещё улыбался уголком губ, будто вспоминал вчерашний вечер в джакузи.       — Тебе идёт это выражение лица, — заметил он, подцепляя кусочек нигири. — Такой «тихий осуждающий дзен».       Кацуми не ответила. Она со сосредоточенной серьёзностью макала ролл в соевый соус, как будто от этого зависела судьба мира. Потом наконец сказала:       — Надеюсь, ты сегодня не планируешь притворяться монахом, спасённым из горящего храма.       — Только если ты будешь играть злую разведчицу, которая переходит на сторону добра после поцелуя, — с ухмылкой парировал он, глядя в её сторону поверх очков.       На соседнем столике тихо звякнула чашка. Где-то с другого конца террасы слышались мягкие шаги официантов. Пара в дальнем углу неспешно обсуждала чайный сорт. Всё было настолько безмятежно, что атмосфера буквально провоцировала на забвение того, что впереди миссия, возможно, опасная. Или, как минимум, странная.       Кацуми вздохнула. В этом городе всё ещё чувствовалась неуютность — едва уловимая, как чуть кисловатый привкус в хорошем вине. Но, по крайней мере, утро началось достойно.       На склоне холма, аккурат напротив террасы суши-ресторана, где в тени навеса лениво завтракали Годжо и Кацуми, шуршала листва. В высокой траве, под прикрытием нескольких декоративных пальм, рассыпалась троица подозрительных личностей в шляпах, солнцезащитных очках и повязках от комаров. Рядом, из последних сил сохраняя лицо, стоял Иджичи — он выбрал место чуть в стороне, по традиции изображая, что с ними его ничего не связывает.       — Повторяю: мы не здесь, чтобы устраивать пикник, — прошипел он, держа в руках миниатюрную рацию. — Минимум контакта. Минимум шума. Минимум…       — Смотрите, они взялись за руки, — перебила Нобара, наваливаясь на Итадори и забирая у него бинокль. — Ну давай-давай, принцесса и её рыцарь в белых кедах… это просто романтический триллер, а не миссия.       — Ты уверена, что они не заметили нас? — прошептал Мэгуми, держа коробку с суши, которую они не совсем купили на фудкорте этажом ниже.       — Они влюблены. У них туннельное зрение, — ответила Нобара с видом эксперта по слепоте, вызванной окситоцином.       — Я… очень прошу вас, — Иджичи зажмурился, — пожалуйста, не обсуждайте поцелуи на объекте наблюдения. Особенно с рисовыми шариками во рту.       — Но это же ключевая сцена, — обиделся Итадори. — Я даже записал, как она к нему тянулась, это был чистый синематик. Прямо вот так… — он попытался изобразить жест, но случайно ткнул себе васаби в глаз.       Пока Юджи уползал в кусты, издавая неславянские звуки, Мэгуми снова взглянул на террасу через бинокль.       Кацуми смеётся. Годжо что-то говорит, жестикулирует. Ага… поднос с роллами. Видимо, ещё заказали. Похоже, планируют остаться надолго.       — В смысле «ещё заказали»? — напрягся Иджичи.       — Мы что, не можем тоже немного перекусить? — невинно подал голос Итадори, вынырнув из кустов, уже с охлаждённым полотенцем на глазу.       — Вы уже перекусываете. На объекте. С нарушением маскировки. Без санкции руководства.       — Ну не мы же в бизнес-классе летели и не в джакузи целовались, — буркнула Нобара, сверяясь с приложением доставки. — Мы на земле. Мы — народная разведка.       Иджичи шумно вдохнул, напоминая себе, что у него нет полномочий ни на увольнение, ни на изгнание из ордена.       — Ладно, — сдался он, — только без вспышек, без громких разговоров, и чтобы ни одного… ой, Нобара, пожалуйста, не выкладывай сторис с подписью «следим за голубками».       — Уже удалила, — ответила она, не отрываясь от экрана. — Но тысяча лайков за две минуты, между прочим.       — Мы умрём раньше, чем начнём миссию, — простонал Иджичи, — и не от проклятий. От инфаркта.       На террасе тем временем ничего не подозревающие Годжо и Кацуми поднимали бокалы с мятным лимонадом и смотрели в сторону океана. Ни один из них даже не догадывался, что буквально в ста метрах в кустах четыре человека переживают драму XXI века, вооружённые суши-сетами, биноклем и несанкционированным вай-фаем.       После плотного завтрака на террасе суши-ресторана, когда нега солнечного утра уже начала переходить в полуденное тепло, они неспешно сошли по деревянным ступеням к выложенной камнем дорожке, ведущей к смотровой площадке на краю отеля. Морской ветерок шевелил край белой рубашки Годжо, оставляя на открытых участках кожи солёный привкус влажности. Кацуми шла чуть позади, щурясь от света сквозь новые солнцезащитные очки с диоптриями. Дорогое стекло отсекало блики, но не тревогу, которая будто вкралась в позвоночник.       Они свернули в одну из аллей, обсаженную высокими пальмами, и тень от них легла на узкую дорожку пятнистыми лоскутами. Кацуми шла молча, чувствуя, как некий ритм вокруг будто сбивается. Шорох листвы становился слишком ровным, людской гул — сдержанным, даже музыка, что лилась откуда-то из динамиков, будто начала повторяться, зациклившись на одном и том же аккорде. Она остановилась.       — Стой, — тихо бросила она, будто не себе, а воздуху.       Годжо обернулся, приподняв бровь. Он по-прежнему выглядел непринуждённым — но слишком уж идеально. Как в рекламе часов: идеально выглаженная ткань, безукоризненно чистые кеды, даже тень от очков ложилась ровно. Кацуми заметила, как его пальцы сжались на ремешке сумки. Её желудок скрутило.       — Ты это тоже чувствуешь? — спросила она.       — Да, — ответил он коротко. Его голос был спокоен, но за ним — напряжённый металл. — И не только это.       Он подошёл ближе, взял её под локоть, повёл дальше по аллее, будто ничего не произошло. Только в самом движении сквозила спешка, скрытая под видом вежливости. За пальмами, в просветах между архитектурными элементами отеля, мелькали тени. Не угрожающие, не яркие — просто неуместные. Где-то на краю поля зрения — слишком долгий взгляд. Неумело спрятанный объектив бинокля. Резкое движение, будто кто-то пригнулся.       Они свернули к бассейну, где, как по сценарию, случайно пересеклись взглядами с Нобарой. Та сидела в шезлонге с кокосом в руке, на носу огромные солнцезащитные очки в форме сердец. Не зная, что делать, она замерла, будто камень. А потом — резко отпила кокосовую воду и отвернулась.       — Ага, — сказал Годжо, склонившись к уху Кацуми. — Наши шпионы.       Кацуми сдвинула брови. Теперь, когда он озвучил её догадку, реальность сложилась в одну картину. Итадори в кустах с дешёвым фотоаппаратом. Мэгуми, маскирующийся под туриста, с гидом в руках и отсутствующим взглядом. Иджичи у бара, нервно жующий соломинку, хотя на лице у него была паника, будто он не понимает, как сюда попал.       Итадори, как всегда, выбрал образ «незаметного туриста»… по версии Итадори. На нём были шорты с гавайским принтом в изобилии ананасов, футболка с надписью «NO CURSES, NO WORRIES», а поверх — расстёгнутая клетчатая рубашка, которая должна была маскировать под местного, но на деле только выдавала в нём потерянного подростка из глубинки. На голове — панама кислотного цвета, которую он при каждом удобном случае норовил надвинуть на глаза, надеясь, что это делает его невидимым. За спиной висел подозрительно объёмный рюкзак, из которого, кажется, торчала ручка от скрытой камеры. Бинокль болтался на шее, как медаль за старания.       Нобара подошла к делу серьёзнее, по крайней мере по её мнению. Огромные очки в форме сердец, алый блеск на губах, высокие шорты и лёгкая шелковая рубашка с узором в виде бабочек — всё было выверено, модно и «очень местно». Только вот она постоянно крутила головой и явно не могла решить, то ли она инкогнито, то ли звезда в отпуске. На ногах — босоножки с тонкими ремешками и минимумом практичности. В руках — кокос с трубочкой, из которого она пила слишком демонстративно. За спиной — пляжная сумка, в которую почему-то влез телескопический монопод и рация. Вся она кричала: «Я не шпион, я просто невероятно стильная!»       Мэгуми выглядел так, будто потерялся и даже не особо этому удивлён. Тёмно-синяя футболка, серые льняные штаны, тёмные очки обычной формы. На голове — бейсболка, натянутая чуть ли не на брови. В руках он держал путеводитель, который использовал как прикрытие, но читал, кажется, всерьёз. Его движения были медленными и осторожными, но при этом он с силой сжимал этот несчастный путеводитель, всячески выдавая напряжение. От всей его фигуры веяло страдальческой обречённостью — особенно когда Нобара в очередной раз начинала брызгать в его сторону спреем «от солнца, но также от позора».       Иджичи же выглядел так, будто его назначили крайнего без согласия. Простая белая рубашка, бежевые брюки, аккуратные очки, влажный лоб. Он стоял в сторонке с айпадом в руках, будто это спасательный круг, и пытался выглядеть как обычный администратор тура, но от усталости периодически садился на ближайшую скамейку, хватаясь за сердце каждый раз, когда кто-то из студентов пытался «выйти на контакт» с Годжо или Кацуми.       — Мы что, настолько плохо скрываемся? — спросила она.       — Или настолько хорошо выглядим, что на нас невозможно не пялиться, — отозвался он.       Но даже с этим налётом лёгкой бравады в его голосе Кацуми почувствовала, что напряжение не спадает. Она посмотрела на его лицо — под очками оно казалось расслабленным, но губы сжаты, а взгляд постоянно скользит. Он что-то заметил. Что-то, чего не видно на поверхности.       — Говори, — потребовала она.       — Не здесь, — отрезал он. — Но… есть ощущение вторжения.       — Из-за этих троих? — Кацуми кивнула в сторону, где студенты теперь пытались сделать вид, что обсуждают меню кафе.       — Нет. Они — просто… хвост. Присутствие чувствуется иначе. Слишком чисто. Слишком выверено. Всё будто под наблюдением, как в театре. Ты не замечала? Даже местные…       Он не закончил фразу. Местная женщина накануне назвала его другим именем, смотрела на Кацуми с беспокойством — как будто узнавала, но не могла вспомнить, кто она. Как будто вспоминала и забывала одновременно.       Кацуми выпрямилась, подбородок чуть вздёрнут. Всё. Сомнений больше не было. То, что происходило — не просто миссия. Это было вторжение в память, в восприятие, в само «я».       Годжо посмотрел на неё через очки.       — Вечером поговорим. До этого — веди себя так, будто всё хорошо. Ведёшь?       — Всегда, — ответила она, чуть приподняв уголок губ. — Мы же в отпуске. Под прикрытием.       — Вот именно, — кивнул он. — А они — на экскурсии. С фотографиями.       Он махнул рукой в сторону студентов, и Нобара, Итадори и Мэгуми одновременно обернулись в противоположную сторону, будто сговорились. Кацуми чуть усмехнулась. Всё шло по плану. Или почти.       После завтрака они двинулись вглубь города, подальше от туристических улиц и пляжных лавок. План был простой — собрать всё, что удастся, напрямую: поговорить с местными, зайти в администрацию, связаться с полицией, попытаться понять масштаб аномалии. Но с каждым новым контактом план трещал по швам.       Они начали с районного офиса мэрии. Простое здание в деловом стиле, где в кондиционированной прохладе служащие перебирали бумаги, нажимали кнопки, смотрели в мониторы. Им выделили молодого мужчину — служащего среднего звена, одетого с такой аккуратностью, словно ему самому неловко за свою предсказуемость. Он выслушал их, вежливо кивнул, потом начал путаться в формулировках. Сначала говорил, что «ничего странного не происходит», потом оговорился, мол, «ситуация под контролем», потом вовсе замолчал на полуслове и уставился в одну точку, как будто разучился говорить.       — Такое ощущение, — заметила Кацуми, когда они вышли, — будто он и сам не знает, кто он.       — Либо знает слишком много, — пробормотал Годжо, пряча руки в карманы. — Но боится сказать.       Дальше был участок. Полицейский участок располагался на тихой улице, между аптекой и магазином бытовой техники. Их встретил дежурный, пожилой мужчина с орлиным носом и цепким взглядом. Он был куда увереннее, говорил с хрипотцой, размахивал папками, предлагал чай. Но как только Кацуми упомянула случаи потери памяти, лицо мужчины изменилось. Губы дёрнулись. Он посмотрел на неё так, как будто видел впервые. Потом перевёл взгляд на Годжо и назвал его другим именем. Не Годжо.       — Сайто-сан, не так ли?       — Нет, не так, — ответил тот, не моргнув.       После неловкой паузы разговор свернули. Мужчина вдруг вспомнил, что у него срочный вызов. Их попросили покинуть участок — вежливо, но безапелляционно. Кацуми оглянулась на вход — за стеклянной дверью полицейский смотрел им вслед. Глаза у него были мутные, как будто запотевшие.       — Вы это видели? — тихо спросила она, когда они снова оказались на улице.       — Угу, — Годжо поправил очки. — Это не просто провалы в памяти. Это как дырки в структуре восприятия. Он не знал, кто ты. И не хотел знать.       Они прошлись по жилому кварталу, попытались заговорить с местными. Пожилая женщина у продуктовой лавки смотрела на них долго, потом вдруг широко улыбнулась и махнула рукой:       «Какие красивые дети у вас выросли!»       Кацуми машинально кивнула, не зная, что ответить. Молодой парень на мопеде сказал, что «всё хорошо, у нас всё всегда хорошо», и уехал, забыв взять сдачу. В кондитерской продавщица трижды переспросила, как её зовут, а потом сама же рассмеялась, назвав себя «всё время по-разному».       — Это… заражение? — предположила Кацуми, когда они остановились перед фонтаном в парке, чтобы перевести дух.       — Может быть. А может, кто-то переписывает их восприятие. Не просто стирает информацию, а подменяет её чем-то иным. Бессвязным, безопасным. Чтобы они не задавали вопросов.       Они посидели на скамейке, притворяясь обычной парой туристов. Но внутри нарастало беспокойство. Кацуми ощущала его как глухое давление на виски — словно кто-то всё время глядел на неё из-за стекла, но исчезал, как только она поворачивала голову. Годжо молчал. Это не было его обычным молчанием: не ленивым, не самодовольным. Он думал. И это пугало больше, чем любые поломанные воспоминания.       — Вчерашняя женщина, — тихо сказала Кацуми. — Та, что перепутала Вас с кем-то другим. Она ведь не шутила, правда?       — Нет, — ответил он. — Она не шутила. Она, вероятно, уже не помнит, что мы приходили. Через пару дней она забудет, что когда-то вообще знала кого-либо по имени.       — Или себя.       Они переглянулись. Протянутое напряжение между ними снова стало ощутимым, но теперь оно было общего рода — как у людей, стоящих на краю чего-то гораздо большего, чем могли бы осознать.       Секунду спустя Годжо резко встал.       — Пошли, — сказал он. — Надо свериться с базой. И решить, кто или что здесь стирает личность. Потому что либо мы найдём это первыми, либо оно найдёт нас.       Они снова вышли на улицу — широкую, вымощенную плиткой, где деревья стояли в ровных линиях, будто вымеренные по шаблону. Всё казалось аккуратным, ухоженным, почти стерильным. И в этом была неестественность. Кацуми чувствовала её кожей: в этой тишине было что-то не так. Даже воздух будто не проходил глубоко — застревал в горле.       — Мы что, в городе-муляже? — пробормотала она, озираясь. — Всё слишком идеально. Ни одного ссора, ни одной брошенной бумажки. Даже птицы не шумят.       Годжо скривил губы, не отвечая сразу. Он тоже чувствовал это — мир вокруг был как тонкая плёнка, натянутая поверх чего-то другого. Вроде бы город живой, люди ходят, улыбаются, разговаривают. Но как будто все эти действия происходят по памяти, без смысла.       Они прошли мимо школы. У ворот играли дети — мяч отлетал в сторону, кто-то кричал, кто-то смеялся. Но звуки были глухими, приглушёнными, словно не долетали до них полностью. Один из мальчиков резко остановился, заметив Годжо. Его лицо вытянулось. Он смотрел прямо в глаза. И, не сводя взгляда, медленно отступил назад, за ворота. Дверь за ним тут же захлопнулась.       — Это уже перебор, — тихо сказал он. — Пошли.       Они свернули в переулок. Местами он был затенён стенами зданий, в окнах которых никто не выглядывал. Даже кондиционеры не шумели. Здесь всё будто затаилось. Кацуми шла с прямой спиной, её рука сжала ремешок сумки. На всякий случай.       Они решили вернуться в отель через жилые кварталы, не по туристической части. По пути заходили в ещё два магазина и аптеку — все говорили одинаково: «Ничего странного», «Всё спокойно», «Мы не знаем никаких исчезновений». И всё с той же странной, безучастной вежливостью. Как будто жители города повторяли реплики, выученные заранее. Никакой паники, никакого беспокойства. Слишком ровно.       Годжо остановился посреди тротуара.       — Что-то здесь… не снаружи. Оно внутри. В головах. В восприятии. Это не просто эффект. Это внедрение. Аккуратное, медленное. Чтобы никто не заметил.       Кацуми кивнула.       — И если никто не замечает… они перестают быть людьми. Становятся чем-то вроде оболочек.       — Куклы. Только улыбаются.       Она сжала губы. Стало по-настоящему холодно, несмотря на жару.       Солнце стояло высоко, яркое и нещадное, без малейших облаков, словно поглощая всё вокруг своим жаром. Каждая ступенька, каждый шаг превращались в испытание, а воздух, будто пропитанный жаром, давил на голову, словно невидимый тяжёлый груз. Город, с его прямыми улицами и идеальными зданиями, казался теперь чуждым, ненастоящим. Свет отражался от блестящих плиток, и от этого излучения всё вокруг как бы плавилось — небо, асфальт, деревья, дома. Всё это было в каком-то зыбком, искажённом свете, в котором всё теряло чёткие очертания.       Кацуми чувствовала, как жара проникает в кожу, заставляя её голову немного тяжелеет, а мысли начинают путаться. Она пыталась сконцентрироваться, но было трудно. Каждый шаг в этом невыносимом зное казался длинным и утомительным. Лёгкий ветерок, казалось, поднимал лишь пыль с земли, не принося никакого облегчения. Вдохнув, Кацуми почувствовала, как воздух тянется за её легкими, как будто каждый вдох застревал в груди. Жара не отпускала.       Её взгляд скользил по улицам, но всё, что она видела, казалось каким-то расплывчатым, как в замедленном кадре. Всё вокруг было выцветшим, как будто мир потерял цвет. Чистые фасады зданий, аккуратно выровненные кусты, все эти детали — они словно не имели значения. Это было не живое, а застывшее пространство, в котором она не чувствовала себя на своём месте. Даже запахи, которых здесь не было, казались странно удушливыми, искусственными.       Годжо шёл рядом, но он тоже был под давлением этой жары. Его тёмные очки, скрывавшие его глаза, были безмолвным напоминанием о том, что под этой солнечной пеленой скрывается что-то гораздо более важное. Он был как обычно — уверенный, спокойный, но Кацуми могла заметить, как он иногда щурится, пытаясь выжать из этого зноя хоть каплю сосредоточенности. Его шаги были точными, но с каждым шагом его спина становилась чуть менее прямой, как будто под тяжестью воздуха.       Когда они дошли до очередного перекрёстка, Кацуми замедлила шаг, пытаясь хоть как-то оторваться от этого ощущения, что всё вокруг будто бы тает в знойном свете. Мозг отказывался от логики, мысли ускользали, скользили, расплывались, а тело — под тяжестью жары — как будто теряло свою чёткость, становясь частью этого пустого, солнечного пространства.       «Не в себе.»              Мелькнула мысль, но Кацуми тут же отогнала её. Она не могла позволить себе теряться в этих ощущениях.       «Тренироваться, концентрироваться»       Заставила она себя подумать. Но в голове что-то всё равно висело, будто цеплялось за её сознание, оставляя ощущения тяжести и раздражения.       — Годжо-сенпай, Вы заметили, как всё… плавится? — она вырвала себя из мыслей, но даже её голос звучал тускло, как если бы она разговаривала через стекло. Словно сама атмосфера пропитывала её голос.       Годжо отрывисто кивнул, не снимая очков.       — Я замечаю, — его голос был ровным, но она могла почувствовать напряжение в нём. Он тоже не мог не чувствовать этой странной удушающей атмосферы. Но его взгляд не отрывался от горизонта, словно он был сосредоточен на чём-то далёком и важном.       — Я не могу… совсем не могу сосредоточиться, — призналась Кацуми, остановившись на мгновение. Её взгляд снова скользил по улицам, в которых всё казалось искусственно выстроенным. Вроде бы всё на месте, но при этом казалось, что это место пустое, обманчивое.       Годжо мягко, но уверенно потянул её за собой, к очередному зданию. Он не сказал ничего, но её рука, спрятанная под его локтем, ощущала его спокойствие. Он был именно таким, когда не хотел показывать, что что-то беспокоит.       В воздухе не было запахов, только жара и приглушённые звуки. И эти звуки стали странными, неуместными. Каждое слово казалось лишним. Даже тени от деревьев, укрывавшие от зноя, как будто не могли дать должного прохлады, а расстояние между их ногами всё более увеличивалось, как если бы не было ничего, что могло бы их соединить в этот момент.       Мозг, наконец, начал путаться окончательно. Идти стало тяжело. Каждое движение было затруднено. Кацуми ощущала, как её тело как будто начинает отставать от реальности, как это ощущение нарастает, как в этом бескрайнем зное всё вокруг становилось неясным.       Когда они покидали маленькую кофейню, где встречали горячие лучи полуденного солнца, мир вокруг стал гораздо туманнее. Воздух, будто набухший от зноя, напоминал нечто вязкое, что обвивало тело, заставляя каждое движение даваться с усилием. Кацуми и Годжо шли к ближайшей остановке, оба, не произнося ни слова, понимая, что наступил момент затишья, которое всегда предшествует буре.       Место, где они оказались, не отличалось ни яркой архитектурой, ни шумным движением людей, но, казалось, именно эта тишина и пустота придавала всему этому неестественность. Проклятие чего-то угрожающего висело в воздухе, но их глаза всё ещё искали зацепки, не позволяя панике захватить себя.       После короткого ожидания, наконец, появилась машина — не самая шикарная, но, безусловно, хорошая для того, чтобы быстро доставить их назад в отель. Водитель был молчалив, и сам город, в который они врезались в поисках разгадки, был похож на пустую декорацию. Он поднимал облака пыли, и даже в воздухе ощущался какой-то тяжелый, застоявшийся запах, как если бы всё здесь было заранее предрешено, запечатлено в какой-то туманной петле времени. Качество дороги сдавало под ногтями, пробирая к костям усталость, и Кацуми чувствовала, как её тело устало от того, что происходило.       Внешний мир был таким же чужим, как и события, происходившие в их жизни.       Машина, с лёгким пыхтением, двигалась по улицам города. Как только они выехали из зоны с плотной застройкой, перед ними открылся небольшой участок побережья, где мягкие дюны земли были утоплены в светлом, отражённом от воды свете. Ветер стал чуть более свежим, но он всё равно был пронизан жаром, а не тем охлаждающим дыханием, которого они ждали.       Когда они вернулись в отель, в атмосфере его холла не было и намёка на отдых. Лишь избыточная прохлада кондиционеров и слишком яркие лампы, которые создавали больше напряжения, чем комфорта. Но, зайдя в номер, Кацуми заметила, что уборка была сделана на совесть: свежая вода, пустые бутылки заменены, фрукты на столе переливались цветом, будто специально их освещала неестественная лампа.       Они оба выдохнули, ощущая облегчение от того, что наконец-то вернулись. Но эта лёгкость быстро исчезла, как только они увидели безмолвную тень, которая наполнила их комнаты. Устали, но не успокоившиеся, оба подошли к кроватям. Потрясающая мягкость перины, гладкая постель, пропитанная свежестью, на мгновение затмили их разум, создавая полное ощущение непреодолимой усталости.       Кацуми села на кровать, ощущая, как её тело тяжело проваливается в мягкие простыни. Она смотрела в пустоту, чувствуя, как её мысли, до этого пытливые и чёткие, начинают плавиться в одном несогласованном потоке. Голова немного кружилась от жаркой и неясной атмосферы. Картинки из города — искривлённые отражения людей, странные, как блики на воде, стали расплываться в её сознании. Она подняла руку к лбу, пытаясь сдержать эти мысли, но они продолжали путаться.       — Годжо-сенпай… что Вы об этом думаете? — спросила она, но её голос звучал как-то мутно, потеряв точность.       Он, не спеша, уселся рядом, не снимая очков, погружённый в свои размышления. Его руки аккуратно вытащили телефон из кармана, и он листал новости. Время шло, и напряжение всё больше сгущалось.       — Понимаю твоё беспокойство, — ответил он спокойно, но это не помогало. — Но ничего конкретного пока нет. Мы не можем полагаться на обычных людей. Администрация, полиция — все они ведут себя странно.       Кацуми, зная, что его слова не помогут успокоиться, молчала. Её глаза продолжали скользить по комнате, заливая её взглядами всё пространство. Всё было слишком стерильно, слишком правильно, и её внутреннее ощущение оставалось в этом пространстве напряжённым, как натянутый канат. Когда всё вокруг идеально, ты начинаешь чувствовать, что не место тебе здесь. Поглощение этих фальшивых норм подавляло.       Её руки скользнули по поверхности постели. В голове всплывали отрывки из какого-то давнего урока, что-то об исчезающих людях, что-то вроде амнезии, но мысль не могла цепко удержаться, она скользила, исчезала. Кацуми была уверена, что это имеет отношение к проклятиям, но что именно? Она напряжённо сжала руки, пытаясь извлечь нужные данные. Но они ускользали, оставляя её голову лёгкой и пустой.       — Могу тебе помочь вспомнить, — сказал Годжо, обернувшись к ней. Его голос был всё тем же спокойным, но с легким оттенком неуверенности, как будто что-то внутри его тоже беспокоило. Он отложил телефон и уселся напротив неё. — Это проклятие точно не связано с амнезией, это не стандартная техника.       Но всё, что Кацуми могла сделать в ответ, это пожал плечами и снова закопаться в своих воспоминаниях. Вроде бы что-то такое уже случалось, что-то об этом учитель говорил. Она сжала виски, пытаясь понять, но голова уже почти не работала. Слишком много странных ощущений, слишком много препятствий. Всё плавилось, растекалось, как вода по стеклу.       — Возможно, это связано с чем-то более глубоким, чем просто забывание. Может быть, это связано с самой реальностью, — проговорил Годжо, чувствуя её неуверенность. — Я не знаю, что за сила это делает, но мы обязательно найдём ответ. Нужно только собрать факты. Эти люди… они теряют всё, даже саму свою сущность.       Кацуми слегка сжала кулак, чувствуя, как пальцы сжимаются в плотную кисть. Это было не просто забывание. Это было искажением. И если бы она могла вспомнить точнее… но нет, это невозможно. Всё расплывалось, всё разрушалось, как глиняная статуэтка, поглощённая жаром.       И так, несмотря на то, что их тела уже расслабились на мягкой постели, в их сердцах не было покоя. Атмосфера в номере оставалась такой же тяжелой, как и снаружи, где солнце всё ещё не отступало. Кацуми смотрела в потолок, пытаясь держать свои мысли в пределах одного направления, но они как будто размазывались по углам её сознания.       — Нам нужно больше информации, — сказала она наконец, и её голос, хотя и слабый, казался решительным. — Нам нужно попасть в то место, где это началось. Иначе мы не сможем понять, что происходит.       Годжо кивнул. Но его взгляд не покидал её. Он понимал, что они оба в этом состоянии. И что скорее всего, даже если они разгадают загадку, последствия могут быть намного страшнее, чем они себе представляли.       Воздух в комнате был необычно плотным, а в ушах не переставало звучать лёгкое, почти незаметное жужжание, как будто кто-то оставил включённым старый холодильник, а его шум незаметно проник в сознание. Кацуми чувствовала, как каждый вдох будто тянет за собой нечто тяжёлое, ненатуральное, заставляя её глаза с трудом фокусироваться на том, что происходило вокруг. В комнате было тихо, но эта тишина давила, как нескончаемый гул, что висит в воздухе. Она ощущала себя немного не в своей тарелке, как будто стены не совсем соответствовали ей, как если бы они начинали немного смещаться, а линии и контуры мебели расплывались, теряя чёткие формы.       Её взгляд падал на кровать, но она не могла понять, где заканчивается ткань простыни и начинается её собственное тело. Всё сливалось в одном, непроницаемом океане. Взгляд как будто замирал на одном месте, потом вдруг скользил, и вот уже спустя секунду взгляд был отвлечён на что-то совсем другое. Линии в комнате начали размываться, и всё казалось одновременно близким и далёким. Полотенца на стуле были такими яркими, что будто светились в этом тусклом свете, и в какой-то момент она едва не забыла, зачем сидела на этой постели. Мысли путались, а голова становилась всё тяжелее. Она смотрела на Годжо, но он тоже как-то странно стоял в пространстве, как будто растворялся в воздухе, становясь частью этого бескрайне странного мира.       — Годжо-сенпай… — она начала, но её голос был как-то искажён, словно она пыталась прорваться через плотный экран. Она замолчала, не в силах продолжить, и опять затихла, погружённая в какую-то вязкую тишину.       Годжо сидел напротив неё, в тени. Его лицо оставалось спокойным, но что-то в его взгляде тоже было неясным, каким-то рассеянным. Он был в своём привычном состоянии — тёмные очки, привычная поза, но даже в этом было нечто, что выбивалось из общей картины. Время, казалось, здесь не существовало. Оно не двигалось, не плывало, не тянуло. Оно просто слипалось с их сознанием, растворяя пространство.       — Мы тут как в каком-то… зыбком мире, — пробормотал он, но слова его тоже как-то терялись в тумане.       Кацуми кивнула, ощущая, как это странное ощущение усиливается. Она пыталась снова сосредоточиться, но её взгляд снова потерял фокус. Она посмотрела на свои руки. Они как будто стали чьими-то чужими. Руки, которые только что касались мягкой постели, теперь ощущались не такими, как всегда. Как будто кожа вдруг стала слишком чувствительной, и всё вокруг — это не просто пространство, а нечто, что оставляет следы на её теле, на её разуме.       Годжо слегка поднялся с места и подошёл к окну, но сам воздух в комнате не оставлял ощущение лёгкости. Это было нечто большее, чем просто перегрев. Это было ощущение, будто их восприятие, их осознание происходящего сжимаются и расползаются, становятся частью самого пространства, его тяжести и напряжения. Всё было будто в каких-то расплывчатых рамках, как если бы их сознание старалось охватить что-то большее, что не поддаётся пониманию. Взгляд на Годжо снова терял фокус.       Годжо встал и подошёл к столу, где стояла бутылка воды, но движения его были замедленными, как будто сама вода двигалась тяжело и вяло, застывая перед ним в воздухе, в ожидании чего-то.       — Ты заметила это, да? — его голос был странно приглушён, как если бы он говорил с другого конца комнаты. Это была не просто лёгкая вуаль, это было полное ощущение того, что он был далеко — как будто он на несколько секунд выскользнул из реальности.       Кацуми кивнула, чувствуя, как её собственное тело начинает тяжело проваливаться в этот мир, который становился все менее осязаемым. Всё, что она видела, было расплывчатым, и даже воздух, в котором они находились, казался слишком плотным. Казалось, что даже её глаза, не в силах нормально фокусироваться, видят мир сквозь жидкую призму. Всё стало похожим на плохую иллюстрацию, где линии пересекаются и теряются. В тот момент она чувствовала, как её мысли буквально расплываются в этой атмосфере, теряя свою структуру.       Она вдруг почувствовала, как её тело снова сковывают усталость и тяжесть. Всё начало плыть, как в невесомости, как если бы сама жизнь уходила в пустоту, теряя объём, растворяясь в нечёткости.       Годжо снова повернулся к ней, и в его взгляде она прочла что-то почти тревожное. Но его лицо оставалось привычно спокойным. Он кивнул, словно подтверждая, что они оба были в этом состоянии. Он что-то пробормотал, но его слова не могли больше найти отклик в её голове.       — Всё, что мы видим, кажется таким… чуждым. — Годжо сказал это тихо, но его слова повисли в воздухе, разрывая тишину, создавая ещё более плотный вакуум, в котором исчезали все звуки.       Кацуми почувствовала, как её рука снова невольно тянется к виску. Это была привычная реакция, но сейчас она лишь ощущала, как её пальцы касаются чего-то жидкого, почти прозрачного. Её мысли, её восприятие превращались в кашу, где не было четкой границы между одним и другим, где всё сливалось и размывалось.       — Мы не можем отсюда выбраться… — тихо сказала она. Но даже её собственные слова звучали как эхо, как будто её голос исходил не от неё, а откуда-то вдалеке, где её сознание не успевало дойти.       Мир вокруг них продолжал расплываться, и оба, несмотря на присутствие друг друга, чувствовали, как их восприятие постепенно стирается, теряя ясность и точность. Это было как в тумане, когда видишь не более чем размытые силуэты, а весь мир кажется словно искажённым фильтром, через который трудно понять, где заканчивается реальность и начинается нечто другое, неясное, неведомое.       В этой атмосфере, где их восприятие теряло свои границы, слова утратили смысл. Всё вокруг было мягким и плотным, как светлый туман, который заполнял не только пространство, но и их самих.       Мягкий свет ночника разливался по номеру тёплой дымкой, смягчая углы и превращая всё вокруг в акварельные пятна. Простыни казались почти жидкими — прохладными, чистыми, с еле уловимым запахом лайма и солнца. Всё в этом отеле, казалось, пыталось внушить чувство комфорта. Но внутри Кацуми было иначе.       Она лежала на боку, глядя в полуоткрытую террасную дверь. За прозрачными шторами дрожало чернильное море, а где-то вдали по небу медленно проплывала одинокая вспышка молнии — слишком далёкая, чтобы быть громом, но достаточная, чтобы вызвать дрожь в груди.       — Мне не нравится, — прошептала она.       Годжо лежал рядом, на спине, с телефоном в одной руке. Телевизор напротив показывал беззвучные кадры тропического прогноза погоды, но никто из них не вслушивался. Он повернулся к ней, отложив экран в сторону.       — Что именно? — спросил он негромко.       Кацуми чуть напряглась, подбирая слова. Это было нечто труднообъяснимое. Словно всё пространство вокруг — воздух, свет, даже ткань простыней — пропитались чужим вниманием.       — Будто за мной кто-то следит, — тихо произнесла она. — С самого утра тянется. А сейчас ощущение сильнее. Словно… кто-то просто стоит и смотрит. Из-за стены. Из-под кровати. Неважно откуда. Я это не вижу, но чувствую — будто меня держат в фокусе, словно через линзу.       Годжо сел, облокотившись на подушку, взгляд стал внимательнее. Но в его лице не было подтверждения — он не чувствовал того же.       — Не ощущаю ничего. Ни техники, ни присутствия, — произнёс он, чуть сдвинув очки вверх, чтобы лучше видеть её глаза. — Но я тебе верю.       Кацуми прикрыла глаза. Внутри поднималось беспокойство — не паника, а холодное, вязкое чувство, как перед важным экзаменом, о котором забыла, но всё тело уже знает: скоро случится что-то, что всё изменит.       — Это не просто тревога, — прошептала она. — Это как… будто что-то пытается стянуть с меня оболочку. Вспомнить, кем я была. Или стереть то, кем я стала. Не знаю. Это чувство вне логики.       Годжо коснулся её плеча.       — Мы под защитой. Завтра разберём всё по полочкам, ладно?       В его голосе была уверенность, но в глазах промелькнула тень напряжения. Он не чувствовал угрозу, но то, как говорила Кацуми, заставляло его насторожиться. Он никогда не считал её параноиком. И если она говорит о таком — это не пустой сигнал. Она чуть кивнула и легла обратно, позволив пальцам коснуться его ладони. Пространство вокруг будто немного сжалось — стало уютнее. Но не до конца. Где-то за гранью сна и сознания Кацуми всё ещё чувствовала: за ней наблюдают. И не глазами.       Вернувшись к себе и лёжа на мягкой, свежей постели, они начали вполголоса обсуждать произошедшее. Кацуми поделилась своими ощущениями, что за ней кто-то наблюдает с обострённой внимательностью. Годжо напрягся, но, не чувствуя ничего подобного, попытался её успокоить. Они обнялись и, несмотря на тревогу, постепенно погрузились в сон, оставляя за собой ночь, полную ужаса и неясности.       Ночь в Токио была душной и тяжёлой, как мокрое одеяло, наброшенное на город. Улицы, обычно полные жизни, теперь казались пустыми и зловещими. Ночь будто растянулась, зависла над улицами липким саваном. Даже луна не выглядывала — свет не отражался от окон, а проваливался в них, будто в бездонные глаза. Воздух был густой, словно пропитан парами неотступного сна, но никто из тех, кто стоял за воротами отеля или скользил по улицам, не мог позволить себе расслабиться.       Мягкий гул города затихал в перерывах между пульсирующим шумом далёких кондиционеров и бряцанием металла от мусорных баков, куда кто-то — или что-то — в темноте бросал бутылки. Асфальт, ещё не остывший после дня, источал тёплое дыхание, от которого на коже начинал выступать пот, даже если ты не двигался.       Итадори Юджи, одетый в тёмную куртку и джинсы, вышел на улицу, чтобы развеяться. Он чувствовал странное беспокойство, словно что-то витало в воздухе. Он не знал, зачем вышел. Просто… что-то тянуло.       Город выглядел чужим. Пустые лавки, закрытые ставни, влажная тротуарная плитка, поблёскивающая в свете фонарей. Все звуки казались утопленными в вате — не размытыми, а именно подавленными. Как будто мир затаил дыхание. Проходя мимо витрины, он заметил мужчину, стоящего перед зеркалом. Тот смотрел на своё отражение с ужасом, словно не узнавая себя. Внезапно мужчина повернулся к Итадори, его глаза были полны безумия.       — Кто ты? — прохрипел он, доставая нож.       Мужчина налетел на Итадори с истеричным, визжащим рыком, будто что-то внутри него уже треснуло и окончательно потонуло в безумии. Его движения были рваными, судорожными — как будто кто-то дёргал его за невидимые нити, заставляя атаковать, снова и снова. Лезвие в руке отражало редкие уличные фонари тусклым металлическим блеском, и каждый раз, когда оно сверкало, следом шёл удар — без точности, но с яростной, нечеловеческой силой.       Юджи, хоть и тренированный, отбивал атаки скорее на инстинктах. Один из выпадов прошёл слишком близко — тонкий нож с противным звуком вспорол ткань куртки и кожу под ней. Юдзи зашипел, отступая, вжал кулак в бок — тёплая кровь начала стекать по рёбрам.       Прежде чем он успел среагировать, незнакомец вдруг метнулся вперёд, как сорвавшийся с цепи, схватил Итадори за плечи и с рывком повалил его на землю. Сел верхом, подмяв под себя, и с безмолвной яростью начал молотить кулаками по голове Юдзи, один, два, три удара — каждый с громким, влажным звуком, с каждым из которых в висках всё сильнее нарастал гул.       — Эй! — заорал Мэгуми, подскочив сбоку. Он рванул мужчину за ворот, но тот отмахнулся, как от мухи, продолжая наседать, как будто и сам уже не видел, куда бьёт. Его костяшки сдирались о скулы Итадори, кровь брызнула из рассечённой брови.       Мэгуми зарычал и врезал коленом в бок противника. Тот пошатнулся, но не остановился. Тогда Фушигуро сунул руку вперёд — пальцы загорелись чарами, и тонкие, едва видимые нити тени оплели руки и грудь мужчины, резко дёрнув его назад.       — Вставай! — скомандовал Мэгуми, подхватывая Итадори. Тот захрипел, лицо в крови, но сознание держал.       Но мужчина снова бросился вперёд — теперь уже на обоих. Глаза его стекленели, уголки рта тряслись от напряжения. Он издал странный, гортанный звук, и, схватив камень с обочины, замахнулся.       Фушигуро прикрыл Итадори собой и принял удар в плечо — хрустнуло, но он не дал себе вскрикнуть. В следующую секунду он провёл рукой по земле — и тень, вырвавшись из-под асфальта, ударила противника снизу, сбивая с ног. Мужчина рухнул, заскрипел зубами, но был обездвижен.       — Он не проклятый, — выдавил Мэгуми сквозь зубы, вытирая кровь с подбородка. — Но что-то было… и исчезло. Как будто… выключили.       — Мы не готовы к такому, — донёсся дрожащий голос Иджичи из-за припаркованной машины. Он бледнел, наблюдая, как двое студентов, испачканные в крови, с трудом поднимают изломанное, но живое тело человека, что секунду назад был чистым безумием.       Ночь была густой, как смола, и тишина в ней казалась неестественной, будто мир затаил дыхание перед надвигающейся бурей. Годжо проснулся внезапно, словно вынырнув из глубинного сна, и сразу ощутил тревогу, пронизывающую воздух. Кацуми, лежавшая рядом, почувствовала его напряжение и открыла глаза. Они обменялись взглядами, в которых читалось немое понимание: что-то случилось.       Не тратя времени на слова, они вскочили с кровати и, накинув на себя одежду, выбежали из номера. Коридоры отеля были пусты и безмолвны, лишь слабое мерцание ламп освещало их путь. Спускаясь по лестнице, они чувствовали, как напряжение нарастает с каждым шагом.       На улице их встретил влажный, тягучий воздух, пропитанный запахом озона и чего-то ещё — металлического, как кровь. Вдалеке доносились приглушённые звуки борьбы. Они побежали на звук, и вскоре перед ними открылась сцена, от которой перехватило дыхание.       Итадори лежал на земле, его лицо было залито кровью, а над ним нависал мужчина с пустыми глазами и ножом в руке. Мэгуми пытался оттащить нападавшего, но тот, казалось, не чувствовал боли и продолжал наносить удары. Кровь хлестала из ран, окрашивая асфальт в тёмно-красный цвет.       Годжо и Кацуми бросились на помощь. Годжо, используя свою технику, обездвижил мужчину, а Кацуми подбежала к Итадори, проверяя его состояние. Глухой стук сердца бил в висках, мешая различать, кто из ребят пострадал сильнее. Сквозь мутную пелену адреналина её пальцы сами нащупали пульс на шее Итадори. Был, неровный, но живой.       Он тяжело дышал, будто воздух стал тягучим и скользким, и с каждым вдохом в него попадало что-то ненужное. Лицо Итадори было в крови — своя, чужая, неразборчиво. Его глаза, обычно полные искреннего света, теперь были затуманены, пустые, дёрганые.       Кацуми не сказала ни слова. Она просто опустилась на колени рядом с ним, не замечая, как кровь с его порезанного плеча стекает на её одежду. Ткани чуть прилипали к коже, но она не шевелилась. Руки дрожали, когда она аккуратно провела пальцами по его щеке, отводя липкие пряди волос назад. Он был так молод. Слишком молод для таких ран.       — Всё хорошо, — выдохнула она, не зная, кому именно адресованы слова: ему, себе или этому гниющему миру.       Когда Итадори попытался пошевелиться, Кацуми мягко прижала его к себе, обвивая руками за спину и аккуратно прижимая голову к своей груди. Его дыхание было горячим и частым, как у напуганного зверька. Она чувствовала его рёбра через рубашку, чувствовала, как он сдавленно выдыхает, пытаясь не выдать боль, не мешать. Бесполезно. Он дрожал, и её тело дрожало вместе с ним.       Чувство вины поднималось, как ледяная волна, затапливая всё внутри. Она должна была предвидеть это. Ещё утром они сидели на террасе, обсуждая подозрительные следы, чьи-то странные взгляды. Кацуми вспомнила, как почувствовала за собой наблюдение, и как отмахнулась.       «Наверное, просто нервы.»       Она могла настоять на усиленной охране, могла уловить эти сигналы.       А теперь вот он — почти ребёнок, с лезвием, что оставило порез вдоль ключицы, с разбитыми губами, с плечом, на котором зияла тёмная, неровная рана. И это всё — не бой с проклятием. Это просто человек. Сломанный человек.       — Прости, — сказала она шёпотом. Он, вероятно, не услышал. Он и не должен был.       Итадори не протестовал. Он позволил себе быть прижатым, позволил её рукам держать его — чуть крепче, чем нужно, как будто она могла просто физически удержать его от распада. Он, как ей казалось, пах потом, кровью и чем-то ещё детским — мылом, которым пользуются школьники, которым лень искать взрослое.       Кацуми гладила его волосы, бессознательно, ритмично, как если бы перед ней был не одарённый юный маг, а испуганный мальчик. Его ресницы дрожали, и кажется, он пытался сдержать слёзы, не дать им прорваться сквозь пелену боли и унижения.       Она чувствовала, как он виноват за то, что не смог предугадать нападение. Как он, возможно, ненавидит себя за то, что ему пришлось бить человека. Как он боится, что не был достаточно хорош.       Но если кто и должен виниться, то это она. Взрослая. Старшая. Та, кто знал — и не сделал. Кацуми прижимала его ближе, слыша, как кровь ещё сочится из незакрытых порезов, как он иногда всхлипывает, не как мужчина, а как подросток, в которого врезалась реальность без предупреждения.       Под её пальцами были его лопатки, горячие от напряжения и трения. На одной — глубокий синяк, по центру спины — ссадины. Её ладони дрожали, не столько от страха, сколько от бессилия. Хотелось вытянуть из его тела всю боль, как иглу, вонзившуюся не туда.       Где-то рядом мелькнула тень — Мэгуми, сжимающий повязку на ладони. В голосе Фушигуро была злость, но направленная не на них — на себя, на систему, на это странное «проклятие», что делает людей неузнаваемыми.       Кацуми не отрывала взгляда от Итадори. Каждый его вдох отзывался в её груди. Он был жив. Но как долго ещё он сможет так? Сколько ещё таких ночей впереди? И смогут ли они всегда его удержать?       Она прижала губы к его виску. Чисто, почти по-матерински. Он не шевельнулся. Может, задремал от истощения. Или просто сдался. И в этот момент ей показалось, что она тоже. Часть её будто обрушилась внутрь, поняв: ничто из того, что они знали, уже не работает.       Мир рушится не взрывом. Он трескается в швах, превращая обычных людей в безликих, оставляя детей с ножевыми ранами в переулках.       Кацуми сидела так долго. Её колени затекли, спина заныла, одежда прилипла к телу. Но она не отпускала. Потому что если сейчас отпустить — может, он больше не встанет. А может, и она не сможет.       Свет от уличного фонаря окрашивал сцену в неживой оранжевый. В нём кровь казалась почти ржавой. Жаркая ночь давила, влажный воздух забивался в лёгкие. Кто-то говорил с полицией. Кто-то бегал за аптечкой. Но всё это происходило далеко. Сейчас был только Итадори. Его сломанная фигура. Её дрожащие руки. И та вина, что будет разъедать долго, медленно. Мэгуми, тяжело дыша, держался за раненую руку, из которой струилась кровь. Они были потрясены, но живы.       Кацуми заметила Фушигуро, когда уже всё затихло. Голоса стали глухими, будто приглушёнными тканью, полиция отъехала, санитары увезли пострадавшего — того, что напал, того, кто сам не знал, кто он. Мэгуми стоял чуть в стороне от остальных, как будто не желая быть частью этой сцены. Он всегда так делал — не отступал, но и не вписывался. Не мешал. Просто ждал, когда всё закончится.       Теперь он стоял неподвижно, чуть опустив плечи. Свет ночного города подсвечивал его с одного бока: щека, порезанная сбоку, была уже едва запекшейся, но всё ещё напоминала о том, что боль здесь, рядом, и она не ушла. Рубашка разорвана на плече, пальцы сжаты в кулаки, а подбородок — острый, упрямый — слегка дрожал. Только чуть.       Кацуми подошла к нему медленно. Как будто каждое её движение должно было быть беззвучным, как в храме, где нельзя нарушать хрупкое равновесие. Её шаги были мягкими, почти неслышными, ноги будто налились свинцом, и при этом — как в воздухе. В голове пульсировало лишь одно: он тоже ребёнок. Он тоже не должен был видеть такого.       Он не обернулся, когда она приблизилась. Только чуть напрягся, как животное, привыкшее к ударам, но не получившее их в этот раз. Она остановилась в полушаге. Молчала. Внутри всё было туго стянуто — как бинтами, как проволокой.       Кацуми подняла руку и несмело коснулась его плеча. Он не шелохнулся. Тогда она, будто преодолевая неуместную, болезненную неловкость, шагнула ближе и обняла его. Без слов. Без объяснений. Обняла осторожно, как будто он был хрупким предметом, который можно случайно сломать. А потом — крепче. Её руки сомкнулись у него за спиной, и она чуть склонилась, чтобы прижаться лбом к его затылку. Тёплая ткань, запах пота, крови, улицы. Он стоял, как скала, неподвижный, будто не знал, что с этим делать. И всё же — не отстранился.       Кацуми знала, что он понимает. Не нуждался в словах. Потому что их вина — её и Годжо — была очевидной. Эти дети не должны были оказаться здесь. Они не должны были быть частью всего этого. Её боль, её прошлое, её неудачи — это не их.       Но всё сплелось. Они в тени чего-то огромного, чужого и древнего, и она — Кацуми, взрослая, опытная, уставшая, — не смогла отгородить их. Не сумела.       Она не просила у него прощения словами. Просто обнимала. Долго. Упрямо. Как будто этим могла стереть остатки страха и боли, наполнив его обратно спокойствием, которого у неё самой уже почти не было. Он не обнял в ответ. Но и не оттолкнул. Это было важнее.       Фушигуро молчал, но его плечи со временем стали чуть мягче, дыхание — глубже. Он позволил ей быть рядом. Позволил ей быть человеком, а не учителем. Не союзником Годжо. Просто женщиной, которая тоже устала нести чужую боль. И в этом безмолвном согласии было гораздо больше прощения, чем в любых словах.       Где-то за их спинами кто-то переговаривался шёпотом, кто-то зевал, кто-то перекладывал ящики в скорой. Но весь этот мир будто сместился в сторону. Остались только двое — она и он, в этом странном, застывшем моменте.       Кацуми отстранилась не сразу. Сначала медленно ослабила объятия, выдохнула — впервые за долгое время по-настоящему. Лёгкие обожгло воздухом. В горле першило.       — Извини, — всё-таки прошептала она. Почти не слышно. Больше себе, чем ему.       Он ничего не ответил. Только глянул на неё краем глаза. Взгляд был тяжёлый, взрослый. Не по возрасту. Слишком многое он уже видел.тНо в этом взгляде не было упрёка. И это тоже было достаточно.       Она кивнула. И снова почувствовала, как где-то внутри трещит что-то старое, заскорузлое. Может быть, гордость. Может быть, защита. Или просто очередной слой отстранённости, которым она столько лет прикрывала свои раны.       Фушигуро шагнул в сторону, как будто снова возвращаясь в себя. И она отпустила.       А потом они пошли обратно, к другим. К раненым, к беспокойным, к обрывкам инструкций и отчётам. Мир не остановился. Но на миг — замедлился. Дал им обоим глоток тишины. И этого оказалось достаточно, чтобы продержаться ещё немного.       Мужчина, теперь обездвиженный, лежал на земле, его глаза были пустыми, а лицо искажено безумием. Кацуми почувствовала, как по спине пробежал холодок — что-то в этом человеке было неестественным, словно он потерял свою душу. Годжо, заметив её состояние, положил руку ей на плечо, пытаясь успокоить.       Скорая помощь прибыла быстро. Ребята объяснили, что на них напал неизвестный, и, учитывая их раны, им поверили. Мужчину увезли, а их попросили оставить свои контакты. Они вернулись в отель, где персонал уже обновил воду и фрукты в их номере.       После короткого телефонного разговора и молчаливого кивка Годжо первым вошёл в лобби отеля. Его шаги отдавались по мраморному полу слишком звонко. Администратор у стойки не стал задавать вопросов — у персонала дорогих отелей инстинкт на беду натренирован лучше, чем у многих следователей. Он только кивнул и жестом подозвал коллег, уже привычных к молчаливым ночным просьбам. Было что-то утешительное в этой неназванной тактичности: она как будто временно подменяла собой порядок, который внезапно развалился в головах у всех шестерых.       Годжо снял четыре номера — на том же этаже, где был их с Кацуми. Всё происходило в тишине, слова были лишними. Даже лица сотрудников оставались непроницаемыми: привычная вежливость, в которой не считывалось ни капли любопытства. Может, кто-то и обратил внимание на кровь на рубашке Итадори, на тусклый, чужой взгляд Фушигуро, на замедленные, сдавленные движения Кацуми — но вслух это не было озвучено.       Кацуми крепче перехватила сумку Нобары, будто это удерживало её на ногах. Рядом Нобара, с лицом как вырезанным из мрамора, держала Иджичи за рукав, словно сама боялась упасть. Они не выглядели как студенты на задании — скорее, как выжившие после пожара, только что вытащенные из обгоревшего дома.       Пока администратор оформлял документы, Годжо стоял чуть в стороне, одна рука в кармане, другая — теребила ремешок часов. Его глаза были закрыты за стеклом очков, но Кацуми видела, как напряжены его плечи. Ему приходилось быть спокойным за всех, и он был — до пугающего автоматизма.       Ключи раздали быстро. Один из сотрудников вызвался помочь с багажом, но Годжо мягко отказался. Они всё сделают сами. Так, будет правильнее.       Итадори шёл, пошатываясь, лицо побелело от боли, но он молчал. Мэгуми шагал рядом, придерживая плечо друга, Нобара шла последней, оглядываясь через плечо будто в спине у неё дышало нечто невидимое.       Лифт поднимался медленно. У Кацуми дрожали пальцы. Она молча переплела их между собой. За последние часы она ни разу не почувствовала яркой боли — только тот вязкий, душный страх, который проникает под кожу и остаётся внутри. Всё происходящее казалось искажённым, чужим, будто сон с неправильным светом и глухими звуками.       На их этаже было тихо. Годжо первым вышел из лифта, проверил номера, как будто хотел убедиться в безопасности. За ним по одному вышли остальные.       — Эти четыре, — тихо сказал он и указал. Без объяснений. Кацуми подала Нобаре ключ, та только кивнула в ответ. Мэгуми снял с плеча рюкзак Итадори, их движения были вялыми, медленными. Иджичи всё это время не проронил ни слова. Он просто шёл за ними, будто сдавшийся наблюдатель. Как будто вернулся в войну, от которой успел отвыкнуть.       Они заходили в комнаты один за другим. Сначала Мэгуми и Итадори. Тот опустился на кровать как в воду. Нобара кинула свои вещи в кресло и мгновенно ушла в ванную. Кацуми задержалась у двери, чтобы убедиться, что все внутри. Ресепшн уже прислал фрукты, свежие бутылки с водой, поставил мягкие тапочки у входа. Их словно ждали. Или предупреждали.       Когда все были устроены, наступила странная, мёртвая тишина. Та, что бывает после боёв, когда тело ещё пульсирует от адреналина, а мозг уже не в состоянии обработать ни одной мысли. Годжо стоял у окна, смотрел вниз. Кацуми подошла и тоже взглянула: внизу мягко светился бассейн, в джакузи кто-то плескался и смеялся. Другой, неведомый мир. Тот, где ночь — просто ночь.       Она тронула его за локоть, он обернулся. Ни одного слова. Только усталость. Такая, что резала по костям.       Потом они начали переносить вещи. Медленно, по одному чемодану, сумке, рюкзаку. Молча. Без просьб, без лишних взглядов. Кацуми по дороге сжимала ладони в кулаки — ей казалось, что если она ослабит хватку, начнёт дрожать. Годжо вёл себя так же, как всегда — непринуждённо, как будто ничего не произошло. Но её не обманешь. Она чувствовала — он на пределе.       На последнем рюкзаке, который отнесла в комнату Нобары, Кацуми вдруг остановилась. Внутри комнаты горел ночник, из ванной доносился шум воды, а воздух казался… другим. Как будто кто-то здесь до них уже оставил след, незаметный, но липкий. Она постояла несколько секунд, и только потом аккуратно поставила сумку на стул.       Когда они вернулись в свою комнату, Годжо бросил мокрую рубашку в корзину и присел на край кровати. Кацуми подошла, присела рядом. Они не заговорили сразу. Не было сил. Тишина между ними не давила — она лечила.       Всё внутри неё дрожало. Каждый шаг этого дня оставил заусенцы в душе. Студенты. Кровь. Этот человек, не узнавший себя. Город, который будто бы шептал: «Уходите». А теперь вот они — в комнате, где всё выглядит как покой, но не ощущается как дом.       Кацуми посмотрела на его руки. Он держал ладони раскрытыми, как будто показывал: «Вот. Я здесь. Я живой». Она осторожно накрыла его руку своей. Сжала. Он чуть повернулся к ней, и она не выдержала — прижалась лбом к его плечу.       — Спасибо, — прошептала она.       Он не ответил. Просто наклонился к ней и приложил губы к её волосам.       Когда последний чемодан был оставлен у кровати, и за Нобарой, последней, закрылась дверь, Годжо и Кацуми остались одни в коридоре. Свет был приглушён, слишком тёплый для такой ночи. Уставший свет, как и они.       Они постояли пару секунд — не обмениваясь ни взглядом, ни фразами. Всё, что нужно было сказать, давно проросло между ними. И боль. И ответственность. И усталость.       Когда они зашли в свою комнату, Кацуми сняла очки и положила на тумбочку, потом шагнула к ванной. Свет в комнате был мягким, матовым. Кровь на руках давно подсохла. Но ощущение липкой вины всё ещё тянулось по коже.       В душе она стояла молча, прижав лоб к холодной плитке. Слишком горячая вода. Слишком тихо. Она терла кожу до покраснения, как будто могла стереть не только грязь — но и тревогу, и страх, и ту картину, где человек с искажённым лицом бьёт ножом ребёнка, её ученика.       Годжо зашёл следом — не спрашивая, не произнося ни слова. Он закрыл за собой дверь, разделся быстро, будто хотел избавиться от этой ночи, как от одежды. Они оба были не целиком в себе — как актёры, которым забыли выключить сцену.       Под водой они не говорили. Просто дышали. Иногда случайно прикасались плечами, ладонями, лбами. Её пальцы коснулись его груди, чуть дольше, чем это бывает по случайности. Его ладонь скользнула по её талии — медленно, с мягким усилием, не с намерением, а с нуждой убедиться: «Ты жива».       Иногда их взгляды встречались, и в них не было ни сексуальности, ни желания — только обнажённая, голая близость.       Когда они вышли, полотенца были мягкими, теплыми. Кацуми молча переоделась в длинную свободную футболку. Годжо надел домашние штаны и ничего сверху. У него не было сил даже на повязку — и Кацуми впервые за день увидела его глаза. Прямо. Без ткани, без маски.       Они легли. Без слов. Просто под одеяло. Вместе.       Кацуми отвернулась, и он обнял её сзади, уткнувшись носом в её влажные волосы. Без запаха. Без ощущения привычной телесной теплоты в воздухе. Только вес руки на её животе. Только биение двух тел, почти синхронное, почти одно.       Она сжала его пальцы — в них было всё: страх, вина, благодарность, непрошеная близость. Он не шевелился, просто был рядом. Не предлагал слов, не требовал ответа. Только тишина. Только тепло кожи сквозь ткань.       Сон подступал медленно, вязко. Сознание плавало, словно перегретое солнцем, уставшее, оплавленное.       Где-то в этом полусне, на границе между тревогой и истощением, она ещё раз ощутила это — странное, липкое внимание. Как будто кто-то или что-то всё ещё смотрело. Не извне — изнутри. Как будто нечто уже проникло. Она не пошевелилась. Только сжала пальцы сильнее.       Годжо, не открывая глаз, мягко выдохнул, чуть подвинулся ближе. Она услышала, как он уловил напряжение в её теле — но промолчал. Не спросил. Не стал проверять. Только чуть крепче обнял, молчаливо разделяя эту тревогу.       Они заснули так: молча, в настороженной тишине, на грани — будто всё самое страшное ещё не началось.
97 Нравится 55 Отзывы 32 В сборник
Отзывы (2)