Hallownest Tales (Сказания Халлоунеста)

Горячая работа
Перевод
R
В процессе
29
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 442 страницы, 201 307 слов, 60 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
29 Нравится 147 Отзывы 13 В сборник

На горячих источниках

Настройки
Примечания:
      В тот день Холлоу и Хорнет решили совершить небольшую поездку к горячим источникам, которые находились недалеко от Глубинного гнезда. Нога Хорнет не зажила как следует (в основном по ее вине, потому что она отказывалась отдыхать), поэтому она решила прибегнуть к целебным свойствам этих вод.         Холлоу удалось поймать кое-что поесть по пути, а Хорнет собрала немного съедобных корешков. Хотя главной целью было вылечить ногу воина, они планировали воспользоваться этой возможностью, чтобы заодно устроить пикник; это очень взволновало малыша. Холлоу впервые участвовал в подобном мероприятии, но для него большинство вещей, которые он делал с сестрой, были в новинку: от уборки дома и до ремонта крыши. Его существование в качестве неудачного сосуда испортило многие повседневные жизненные впечатления. Хорошо, что он был очень талантливым и быстро всему учился, поэтому для Хорнет это никогда не было помехой.         Когда они добрались до горячего источника, первым в воду прыгнул Холлоу, который, как взволнованный маленький ребенок, отбросил в сторону собранные им кусочки еды и начал брызгать вокруг себя.         Он погружался, пока полностью не покрывался жидкостью, а затем снова выныривал, наслаждаясь приятным теплом, окутывающим его тело. Затем он посмотрел на свою сестру на берегу озера, которая подобрала еду, которую он там оставил, и сложил ее в кучку. Раздраженный тем, что Хорнет тратит своё время на эти вещи, он начал брызгать, чтобы привлечь ее внимание.        "Агх... Не брызгай на меня", - пожаловалась Хорнет, заканчивая складывать еду. "Ты должен усвоить, что нельзя разбрасывать свои вещи".         "....." - Он скрестил руки, несколько раздраженный проповедью, и вновь ударил по воде.         "Да, я иду. Угх... Ты действительно раздражаешь"         Воин посмотрела на воду, а затем на красный плащ, который она носила. Она оценила ситуацию за мгновение, а затем решила снять его с себя. Маленький сосуд наблюдал, как его сестра снимает одежду. Он ударил воду, желая узнать, что происходит.        "Перестань шуметь, Холлоу", - Она отругала его, - "Я просто снимаю свой плащ, потому что не хочу его испортить".         "..." Холлоу взял один из краев своей накидки и поднял его, показывая, что он был абсолютно мокрым и все еще в хорошем состоянии.        "Ты не можешь сравнивать свой плащ с моим. Твой — это грубая ткань, сделанная для обычных людей. Он не элегантный и не изысканный. Мой плащ особенный: моя мать соткала его специально для меня из своего собственного шелка. Эту одежду мог бы достойно носить кто-нибудь из королевской семьи. В Халлоунесте больше нет ткачей, поэтому больше никогда не будет таких тканей. Поэтому она очень ценна, и мне приходится много о ней заботиться".        "....." - Он просто пожал плечами и позволил себе расслабленно плавать в воде.   Хорнет тем временем закончила аккуратно складывать свою одежду и оставила ее рядом с едой, после чего она осторожно пошла к воде, обнажив свое темное тело, сделанное из странного материала, отличное от того, что есть у любого обычного насекомого.         Как только ее тело погрузилось в теплую жидкость, она начала чувствовать немедленное облегчение в колене; как будто энергия и здоровье вернулись волшебным образом. Она закрыла глаза, завороженная ощущениями, которые прошли через нее, и расслабилась, наслаждаясь моментом. Но это был всего лишь момент, потому что Холлоу начал плескать ей в лицо водой. О Черв, этот парень был через чур энергичен.        Сначала ей хотелось отругать его, но потом она отказалась от этой идеи. Они здесь, чтобы расслабиться. А что может быть лучше водного боя? Может, Холлоу и побил ее в бою на гвоздях, но теперь она победит его в водном бою.        Брат и сестра начали обливаться водой, смеяться и играть, как двое детей, весело проводящих время. Поглощенные своими играми, никто из них не заметил присутствия нежеланного гостя. На самом деле они были застигнуты врасплох, ведь этот горячий источник редко посещался, насколько это было возможно, и потому что не так много насекомых знали, как туда добраться.        Но на этот раз существо сумело добраться до места, очевидно, руководствуясь запахом еды, которую они несли. Поэтому, как только оно прибыло к горячим источникам, оно полностью проигнорировало тех, кто принимал ванну, и направилось прямо к закускам.        Насекомое было каким-то жуком без рогов. Оно не казалось очень быстрым или очень сильным, но оно было скрытным, никто его не видел и не чувствовал.        Вот так существо приблизилось к куче еды, взяло все, что могло, в свои руки и приготовилось уйти. Но внезапно оно заметило красивый красный плащ, который лежал рядом. Он коснулся ткани, мягкой, легкой, прочной и очень красивого цвета, никогда в жизни он не видел такой красивой одежды. Он оглянулся и увидел, как брат и сестра плескаются. Они его не видели, и раз уж появилась возможность... почему бы не взять и плащ?          Поиграв некоторое время, Холлоу и Хорнет вышли из воды, готовые что-нибудь съесть, но тут они увидели, что от кучи еды осталось лишь крохи. Ребенок был в ярости и уже готов был взять свой клинок, чтобы отправиться на поиски мести, но какое-то беспокойство остановило его. Холодок пробежал по его спине, и когда он обернулся, то увидел, что его сестра на грани слез. Она смотрела в пустое место, где ране лежала ее одежда.        "Мой... Плащ... Мой красивый красный плащ... Воспоминание о моей матери..."        Встревоженный Холлоу подбежал к ней и начал снимать свой плащ, чтобы предложить ей.        "Нет, Холлоу, ты не должен этого делать, в конце концов. Он твой и слишком мал для меня. Он не тот... Мой плащ......"        "......!" Он побежал обнимать обеспокоенную девушку, пытаясь успокоить ее и заставить ее перестать плакать.        "И как я теперь выберусь отсюда... Я голая... Аааа!"        "??"        "Холлоу, я голая!"        "????"        "Теперь ты можешь видеть мое тело. Все увидят, что я сделана из пустоты, а не нормальное существо!"         "!!!"        "Конечно! Плащ я носила не только потому, что он выглядел красиво; он был для того, чтобы скрыть мое тело, сделанное из пустоты. Я не могу выходить на публику без одежды... Обо мне и так ходит много слухов. А если теперь добавить тот факт, что я не обычный жук... Аа ... "       "...!" Ребенок ударил себя в грудь и решительно посмотрел на нее.        "Что? Ты собираешься найти вора? Как, черт возьми, ты собираешься это сделать?"        ".....!"        "Ну... я не знаю... Территория очень большая... Я не думаю..."        "...... !!!"        "Ладно, ладно, я доверяю тебе... Тогда я останусь здесь и буду ждать тебя, пока ты не вернешься с моим плащом... Или с чем-нибудь, что ты там найдешь, чтобы меня прикрыть. Ситуация отчаянная, я не буду придирчивой".        Тем не менее, Холлоу с обычным энтузиазмом побежал, чтобы найти вора, в то время как Хорнет пришлось остаться на месте, ожидая его.        Часто сложнее всего приходится тому, кто вынужден ждать. Хорнет была не очень терпеливой, что проявилось в ее неспособности сохранять спокойствие, пока ее нога заживала. В любой другой ситуации она бы сама пошла искать вора, но стыд быть увиденной голой удержал ее на месте.        Она нетерпеливо ходила кругами некоторое время, затем съела остатки еды, которые не были украдены, а потом прошла через горячие источники, пиная жидкость и пытаясь избавиться от ярости, которая начала расти внутри. Наконец, ей стало так скучно, что она начала делать всякое. Она взяла иголку и прибила ее к потолку, который был не очень высоко. Затем с помощью нити, которая была привязана к ней, она смастерила своего рода качели, на которые она забралась и начала раскачиваться.  Полёт на нитях было одним из немногих навыков паучихи, которые Хорнет освоила правильно, хотя она и не особо использовала его, потому что в нем не было никакой практической пользы. На самом деле, она не помнила, когда она качалась в последний раз. Качание в воздухе помогало успокаиваться и поднимать настроение. Хорнет даже подумывала пригласить Холлоу качаться вместе с ней в ближайшем будущем.  Метис тихо напевала, свисая с потолка, когда ее внимание привлекли шаги.        "Холлоу?" - спросила она, надеясь, что это ее брат прибыл. Но, к сожалению, это был не он.        К сожалению для Хорнет, горячие источники были необычно многолюдны в тот день. Ведь неподалёку, наблюдая за ней с удивлением и, возможно, некоторым страхом, находилась мокрица, которая по какой-то причине показалась ей очень знакомой. Хорнет поклялась, что раньше видела эту мокрицу, которая носила платок на голове, хотя, по-видимому, у нее не было чего-то, что соответствовало бы ее воспоминаниям. Может быть, маски?        Хорнет быстро отцепила иглу от потолка и упала в воду, чтобы жидкость скрыла ее.  Насекомое, которое ее увидело, было достаточно любопытным жуком, любителем знаний, жаждущим открыть великие тайны мира. Именно тайна привела его в этот дальний уголок Халлоунеста. Перед тем, как отправиться в другие королевства, он услышал историю о странном существе, смертоносном и быстром, но и очень изящном; о насекомом, которое, казалось, не принадлежало ни к одному известному виду, но чем-то напоминало паука или осу. Именно желание увидеть это существо заставило его совершить последнее путешествие в недра королевства.        Существо, которое он сейчас увидел, было, безусловно, довольно странным. У нее было абсолютно черное и очень тонкое тело, которое, казалось, было лишено панциря. Кроме того, она висела на нити под потолком, как это обычно бывает у пауков, что вполне соответствовало слухам о ней, но у нее также были длинные рога, немного напоминавшие некоторые виды жуков. Это не соответствовало описанию. Было ли это то существо, которое он видел вдалеке; тем существом, которое он искал? В данный момент тот слух о сходстве с осой, не имел для него особого смысла.        Внезапно его быстрые рефлексы предупредили его о предмете, который полетел в его сторону. Он сумел увернуться от него, слегка покачал головой, и смог различить, что снарядом была игла, брошенная с большого расстояния... Да, это был стандартный боевой прием ос - он нашел свою цель. Теперь ему нужно было уйти живым.        Существо подтянуло иглу к себе, используя нить, которая была привязана к оружию. На этот раз мокрица могла оценить таинственное существо во всем ее великолепии, потому что она решила перестать прятаться под водой и теперь стояла, готовая к битве.  Несомненно, его тело было тонким и изящным; несмотря на его исключительное строение, по какой-то причине ее лицо было довольно знакомым. Разве он не видел это насекомое раньше? Возможно, но чего-то не хватало... Возможно, красного плаща.        "Ты..." — сказало существо очень взволнованно, - "Ты увидел меня голой! Теперь я не могу позволить тебе уйти живым!"       Этот голос... Он определенно знал ее... Это была та девушка, которая напала на него, когда он только прибыл в Халлоунест. По впечатлению, которое он получил тогда, только встретив её, он мог сказать, что она была нетерпеливым человеком. Таким, которые никогда не слышат других... Он определенно был в беде, особенно теперь, когда он решил сойти с пути воина и оставил свой гвоздь у Голубом озере.        Тем временем Холлоу бродил по скрытным местам Глубокого гнезда, пытаясь найти вора. Но его задача была довольно сложной, потому что насекомые в этом районе не очень-то шли на сотрудничество или на разговоры. Разумеется, ведь у него не было голоса, и единственной, кто его понимал, была Хорнет.        Он не смог найти жука обычными методами. У него не было выбора, кроме как использовать свою хитрость. Сосуд предположил, что насекомое, которое он искал, было вором, следовательно, он был тем, кто всегда воровал, поэтому, чтобы поймать его, ему нужно было лишь положить приманку.        Он жалел, что пришлось использовать такой сложный и времязатратный метод, чтобы вернуть плащ своей сестры, но это был единственный план, который у него был. Поэтому он отправился поймать простую добычу, затем немного ее приготовил, ровно настолько, чтобы она испускала запах, оставил ее на виду и спрятался неподалеку, чтобы дождаться своей цели.         Сам план был хорош. Проблема была в том, что Холлоу не учел возможности того, что вокруг было больше одного вора. Малыш не знал, но Глубинное Гнездо был полно всевозможных животных, которые не упустили бы возможность получить бесплатную еду без усилий.        На месте появилось немало ползающих насекомых, ведомых запахом жареной еды. Все хотели есть, и никто не желал делиться, поэтому группа начала ожесточенную битву. С небольшого расстояния Холлоу наблюдал за боем, весьма разочарованный плохими результатами своего плана. Хотя он не мог отрицать, что битва была довольно-таки интересной: он отвлекся и забыл, зачем он здесь.         К счастью для Холлоу, насекомое, которое он искал, было королем воров, самым неуловимым и искусным из падальщиков, населявших это место. Жук, как и остальные, также появился в поисках бесплатной еды, но он был умнее. Вместо того, чтобы вступить в бой с остальными, он тихо прокрался, не привлекая чьего-либо внимания, и украл еду.        Полый со своего места видел все. Он почти не заметил вора, но яркий цвет плаща, который он носил, привлек его внимание.         Ребенок осторожно следовал за ним на некотором расстоянии, ожидая, когда он отойдёт подальше, чтобы встретиться с ним.        Когда гул дерущихся насекомых затерялся вдали, вор в красном остановился и оглянулся, чтобы убедиться, что за ним никто не следует. Он никого не увидел, поэтому он вошел в свою пещеру, которую называл домом.        Жук вошел в темный угол, где он жил, счастливо напевая. Он отпраздновал хорошую добычу. Он получил хороший обед и крепкий плащ без особых усилий - он не мог чувствовать себя более счастливым.        Но его удаче суждено было закончиться. Жук почувствовал легкий шлепок по земле. Он обернулся, чтобы осмотреться, и увидел маленькое существо; оно было похоже на потомство рогатого жука, который тупо смотрел на него. Малыш был одет в плащ серо-сиреневого цвета, который был на удивление хуже его собственного. Что делал там этот ребенок? Хотел ли тот, чтобы он поделился с ним едой? Ха! Невозможно! Мир принадлежит самым умным и сильным. Если он хотел есть, ему пришлось бы искать еду самому.        Затем, к его удивлению, малыш вытащил из своей одежды гвоздь, красивый и блестящий. Где он мог достать такой кусок? Жук не очень разбирался в оружии, но эта вещь казалась хорошего качества. Затем сосуд протянул одну из своих рук, требуя, чтобы жучок дал ему что-то. Насекомое в замешательстве наклонило голову. Неужели он действительно думал, что даст ему что-то только потому, что он попросил об этом и показал ему свой гвоздь? В любом случае, он принял правила молчаливой игры и указал на еду, спрашивая, то ли это, что он хочет.        К его удивлению, ребенок покачал головой и взял кончик своего плаща, давая ему понять, что он ищет красную одежду. Жуку на самом деле не нужен был плащ, и он просто получал удовольствие от того, что пользовался им. Он мог бы отдать его ему и не пожалеть об этом, но его жадное и эгоистичное сердце не позволяло этого.        Затем жук открыл челюсти и вытянул когти. Он ничего ему не отдаст. Он нападет на этого негодяя, убьет его и оставит себе его гвоздь, так что у него будет два прекрасных сокровища для него. Может быть, он даже сможет выдать себя за выдающегося рыцаря.        Как-то Холлоу предположил, что все закончится так, и правда была не слишком смешной. Реальность такова, что он не был воинственным насекомым, хотя иногда ему нравилось сражаться, он не любил убивать без причины. Но если кто-то нападал на него, он не колебался, отвечая, особенно извращенному насекомому — и, прежде всего, такому слабому, как тот, кто сейчас был перед ним.         Удара его гвоздя было достаточно, чтобы убить противника, обезглавив его. Он был очень осторожен, чтобы не коснуться красного плаща своим оружием. Его сестра не простит ему, если он порвет ткань, ведь никто из них не знал, как ее чинить.         Вскоре к его ногам упал труп насекомого. Он осторожно снял с него одежду, взял её и вышел из пещеры с плащом в руках. Однако это был не конец - тело, все еще обезглавленное, медленно поднялось. Из отверстия, где раньше была голова, можно было увидеть пару ярких глаз, а затем этот живой труп издал ужасающий визг и бросился на маленького рыцаря.        Холлоу даже не дрогнул, оглянулся и со всем спокойствием мира вытащил ноготь и пронзил зверя, который напал на него.        Трупонос. Этот жучок был одним из тех раздражающих существ. В конце концов тот, кто способен украсть тело другого, является вором души. Но сейчас у него не было времени размышлять об этом - его ждала сестра. Поэтому, сделав рывок, он побежал к горячим источникам.        Вернёмся к Хорнет. Она была очень раздражена, напав на назойливого мокрицу. Она умерла от стыда, потому что он увидел ее голой. Но больше всего она боялась, что он увидел в ней монстра. Хорнет не думала, что нападение на него как сумасшедшая сделает ее ещё более пугающей, чем немного странный вид ее тела.        Когда Холлоу пришёл, он увидел, как его сестра нападает на незваного гостя со всей своей силой, но гость, казалось, обладал необычайной способностью уворачиваться. Просто поскольку у него не было с собой оружия, он не мог ответить. Этот парень двигался очень хорошо... Где он видел эти движения раньше? Может быть, это... Квиррел?        Вдруг Хорнет удалось увидеть Холлоу краем глаза и, остановив ее атаку, она повернулась к его брату.        "Холлоу! Дай мне мою одежду! Скорее!"        Малыш хотел как можно быстрее выполнить приказ сестры, поэтому он схватил камень с пола, завернул его в красный плащ и бросил Хорнету. Но что-то пошло не так, и воительница не смогла поймать посылку руками, сделав это головой и из-за удара оказавшись без сознания в воде.        Если бы Холлоу имел голос, он бы закричал.        К тому моменту, как Хорнет пришла в себя, она уже была дома и лежала на кровати с повязкой на голове.        "Ах, моя голова", - пожаловалась девушка, - "Что... Что случилось? Где я?"        Она попыталась встать, но прежде чем она успела поднять голову, рука удержала ее на месте и тихо и ласково заговорила.        "Не вставай, подруга, тебе нужно отдохнуть", - сказал Квиррел.        "Ты!" - воскликнула воительница, чувствуя, как напряглось ее тело.        Он начал искать ее иголку и нитку, но от такого простого усилия у нее закружилась голова.         "Эй! Не торопись", - мокрица попыталась ее успокоить. «Ты получила сотрясение мозга        "Ты... Кто ты?" Она подозрительно посмотрела на него.         "Меня зовут Квиррел, бывший ученик наставника Мономон, а сейчас странствующий путешественник и исследователь".        "Понятно..." — она прищурилась, - "И это все?"       "Что ты имеешь в виду?"       "Ты меня не обманешь. Твои необычайные навыки уклонения не свойственны обычному насекомому. Могу поспорить, что ты воин без гвоздя. Зачем ты пошел на горячие источники? Ты притворяешься, чтобы раскрыть всем мою личность? Показать всем мою ненормальность? Или ты хотел чего-то другого?»        "Ты все такая же недоверчивая, как и в первый раз. Когда мы встретились, ты хотел убить меня, а маска Мономон остановила тебя"       "Ты — мокрица в маске! Я знала это!"       "Да, я уже выполнил миссию, которая привела меня в эти земли, и я уже планировал покинуть королевство. Но история о таинственном существе, которое жило на в этих землях, изменила моё мнение. И в итоге я нашёл тебя"       "Ты... Ты видел меня голой... Ты же знаешь, что я не обычное насекомое... Ты собираешься рассказать мою тайну другим?" — обеспокоенно спросила она.        "Ну... если это так тебя задевает, я промолчу. В конце концов, ты друг этого малыша. Я не думаю, что он был бы рад, если бы я причинил тебе боль"        "Малыша? О! Холлоу! Где он?"       "Он весь день винил себя из-за того, что бросил в тебя тот камень. Он очень расстроен и не хочет тебя видеть из-за боли, которую он чувствует. Мне позвать его?"        "Да, пожалуйста".        Почти волоча за собой Холлоу, Квиррел подвел его к Хорнету. Сосуд сопротивлялся изо всех сил, но не мог вырваться из рук насекомого. Однако, как только он увидел свою сестру, она раскрыла объятия, чтобы принять его. После этого жеста маленький ребенок подбежал к ней, чтобы обнять ее. Но прежде чем он успел дотянуться до Хорнет, она дала ему хорошую пощечину.        "Холлоу, ты идиот! Ты хотел меня убить?"        "....." Он опустил голову в отчаянии.        "Глупенький. Я прощаю тебя только потому, что ты вернул мне мой плащ".        "Вы родственники!?" - удивленно спросил Квиррел.  "Что-то вроде того. Сложно объяснить, но тебе и не нужно знать. Так что забудь об этом."        Квиррелу было очевидно, что здесь скрывается секрет, что-то, чего они не хотели рассказывать, и любопытная личность Квиррелла и его одержимость секретами подтолкнули его. Его первоначальное намерение было просто убедиться, что с братом и сестрой все в порядке, а затем покинуть королевство. Но сейчас он решил остаться еще на некоторое время, по крайней мере, пока он не удовлетворит свое бесконечное желание знаний.        Вот так в жизни Хорнет появилось еще одно раздражающее насекомое.
Примечания:
29 Нравится 147 Отзывы 13 В сборник