Hallownest Tales (Сказания Халлоунеста)

Горячая работа
Перевод
R
В процессе
29
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написана 451 страница, 204 975 слов, 61 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
29 Нравится 150 Отзывы 13 В сборник

Скрытые грёзы

Настройки
Примечания:
      Они находились в очень красивой и элегантной комнате, украшенной тонкими тканями из фиолетового шелка и ароматическими свечами. Тусклый свет этого места придавал ему довольно романтичный и интимный вид, гнездо любви, идеально подходящее для встречи двух влюбленных. Посреди всего этого стояла кровать с балдахином, такая же роскошная, как и все вокруг. На ней сидела несколько пухлая самка насекомого с большими челюстями и яркими глазами. Девушка лежала, растянувшись во весь рост и наслаждаясь моментом славы, в то время как ее обмахивала и баловала огромная группа дряхлых на вид мелких насекомых.        “Что, черт возьми, все это значит?” — удивилась Хорнет, удивленная местом и ситуацией.        “Это забавно”, — сказал Холлоу, - “Раньше это было сном Бретты. Кажется, каким-то образом ей удалось перенести этот сон в Зота”        “Ты уже попадал в чужие сны?”        “Да, это весело”, — ответил мальчик с улыбкой, - “Люди часто воображают себя сильнее, чем они есть на самом деле, поэтому, когда вы входите в их сны, вы сталкиваетесь с более сильными версиями, чем вы когда-либо могли себе представить, и вы можете устроить самые невероятные бои”        “Тебе нравится сражаться ради соревнования, как я вижу”        “Да. Во сне Бретты я смог провести один из самых потрясающих боев, в которых я когда-либо участвовал”        “Правда?”, - Хорнет огляделась вокруг, не найдя ничего, что указывало бы на то, что ты мог бы сражаться там, - “А с кем ты здесь сражался? Девушка там наверху, похоже, не враг, и эти твари не карлики, и я не вижу никого другого...”               И вдруг, как ответ на ее вопрос, за спиной Хорнет раздался громкий хлопок, и когда она обернулась, чтобы посмотреть, то увидела Зота, но не старого и потрепанного насекомого, которого она знала, это была его супермощная версия, более большая, более крепкая и, по-видимому, намного сильнее.        “Что-что это, черт возьми!”, - встревоженно закричала Хорнет.        “Это непобедимый, дерзкий, чувственный, таинственный, очаровательный, энергичный, старательный, подавляющий, великолепный, страстный, ужасающий, прекрасный и могущественный Серый принц Зот”        “Что?!”        “Он Зот из фантазий Бретты. Она была влюблена в него, и именно таким он представлялся ей в ее снах. Конечно, после того, как я победил его, я вызвал у нее разочарование. То, что ее идеальный принц был побежден, было не смешно, и она была так разочарована, что покинула Грязьмут и больше не вернулась”        “Бедная девочка, влюблена в этого...”, — сказала Хорнет, испытывая отвращение к ситуации. Определенно Зот не был тем, кого она выбрала бы в качестве пары, и она не могла поверить, что кто-то мог бы выбрать его.        Затем груда мышц, представлявшая собой Зота, совершила мощный прыжок, выпустив всплеск энергии. Оба прыгнули и увернулись от него, в результате чего остались невредимыми.        “Ну же, Холлоу, помоги мне. Мы же вдвоем избили бы этого клоуна”, — воскликнула Хорнет.        “Нет, сделай это сама”        “Что?”        “Я уже победил его один раз, снова сражаться с ним не интересно, да и вдвоем это будет слишком легко. Удачи”        “Эй, подожди!” — крикнула Хорнет ему вслед.        Поскольку она отвлеклась, пытаясь привлечь внимание брата, воин не смогла остановить еще один всплеск энергии, ударивший ее. Ее отбросило в сторону, причинив сильную боль. По словам Холлоу, все повреждения, полученные в мире снов, фантомны, и исчезнут, когда они вернутся в реальный мир. Так что, по крайней мере, ей не придется беспокоиться о смерти, хотя он и предупреждал ее, что она может оказаться несколько истощенной.        Хорнет, шатаясь, поднялась на ноги и побежала к Зоту, который начал махать ногтем на бегу как сумасшедший. Используя иглу, которую она прибила к крыше, Хорнет подтолкнула себя вверх и оттуда нанесла пару точных ударов своему врагу, но этого оказалось недостаточно, чтобы сбить его с ног. Сделав сальто в воздухе, молодая паучиха приземлилась на безопасном расстоянии, где она увидела, что воин снова напал на нее, на этот раз совершив колоссальный прыжок, от которого она легко увернулась благодаря своей скорости.        Бой Хорнет продолжала еще несколько мгновений, уклоняясь и делая искусные пируэты, с помощью которых она успела нанести несколько точных ударов. Все это происходило под внимательным надзором ее брата и кого-то еще.        “Давай, ты сможешь, Хорнет! Папа верит в тебя!” — крикнул Бледный король, который также присутствовал во сне.        “Что ты здесь делаешь, старик?” — спросил Холлоу, удивленный, увидев его там, - “Как ты попал сюда?”        “Мое духовное тело позволяет мне получать доступ к другим реальностям без необходимости использования внешних артефактов, таких как Гвоздь Грёз. По сути, я могу войти в любой сон без каких-либо препятствий”        “Отлично, даже здесь мы не можем избавиться от тебя”, — пожаловался малыш. Но затем на его лице появилась злобная улыбка, - “Но, может, не так уж и плохо, что ты здесь. Хорошая драка всегда приветствуется”        “Холлоу, остановись!”, — властно сказал король, но сын его не послушал, - “Ты действительно собираешься поднять на меня свой гвоздь?”        Убийственный взгляд соперника сказал больше любых слов. Сосуд замахнулся гвоздем на отца, но тот увернулся, быстро улетев.        “Эй! Как ты это сделал? Разве черви не должны быть медленными?” — спросил малыш.        “Во сне я не ограничен барьерами физических и биологических законов, в принципе я могу делать то, что хочу. Только воображение — мой предел”        “Ну что ж, так будет веселее”, — сказал он, побежав к королю, чтобы ударить его, но тот снова увернулся.        “Это не то, что я представлял себе в момент единения отца и сына”, — прокомментировал улетающий король.        Холлоу продолжал преследовать духа, не имея возможности до него добраться, так же, как он делал это и в предыдущие разы, действуя отчаянно, не задумываясь. Его отец фактически сводил его с ума, и гнев, который он испытывал к нему, затуманивал его суждение. С другой стороны, король был хорошим стратегом и довольно хорошо предсказывал траекторию гвоздя, который атаковал его, от чего он уклонялся точно.  Король полетел туда, где сражалась Хорнет. Малыш, следящий за движениями короля, не смотрел, что было вокруг него. Так что он не обращал внимания, куда идёт, и когда его сестра спиной рванула к нему, уклоняясь от ударов Зота, и в итоге столкнулся с ней. При ударе оба упали на землю, и в этот момент Зот воспользовался возможностью сделать огромный прыжок и упасть на них сверху, победив их. _____________________________________________________________________________       Холлоу и Хорнет открыли глаза и обнаружили себя в Грязьмуте: оба лежали на полу, как будто они спали, без каких-либо видимых повреждений, но с некоторой усталостью. Рядом с ними был Зот, который смотрел на них презрительно, как и раньше.        “Ах, парочка бродяг, спящих на улице, вам должно быть стыдно. Убирайтесь отсюда и займитесь чем-нибудь полезным”        Оба немного смущенно встали молча и ушли, не обратившись к нему. Какая позорная ситуация.        “Давайте войдем в сон Зота, сказал ты; будет весело, сказал ты”, — заявила Хорнет.        “.......”        “Виноват старик? Он тоже может попадать в сны? Боже... мы никогда от него не избавимся?”        “Я ничего плохого не сделал на этот раз”, — сказал внезапно появившийся старый король, - “Я просто наблюдал за вами издалека. Конфликт начал Холлоу”        “......!”        “Я вел себя с вами вежливо и любезно, теперь вы не можете жаловаться на то, что доставляю вам проблемы”        “......!”        “Мне жаль, Холлоу”, - сказала Хорнет, - “Но на этот раз тебе придется признать, что старик прав”, - её младший брат посмотрел на нее с искренним недоумением, - “Эй! Я не на его стороне. Это просто абсолютно объективная оценка”        Король обрадовался словам дочери: его усилия по улучшению отношений с ней приносили плоды. Они всё ещё не слишком хорошо ладили, но то, что она не называла его “проклятым червем”, было прогрессом. Ему не очень нравилось, когда его называли “стариком”, это было слишком обыденно для его вкуса, но это было лучше, чем предыдущее прозвище. Проблема в том, что Холлоу просто отказывался его принимать - завоевать это раненое сердце было бы гораздо сложнее, чем он думал.        Вдруг он мельком увидел фигуру, хромающую по улице. Он знал, что ему пора было прятаться. Гвоздь грёз показал присутствующих призраков всем жукам в радиусе 10 сантиметров, и если бы какой-то незнакомец вошел в эту область, он мог бы его увидеть. Так что он исчез тайно, как раз перед тем, как шедший поприветствовал Хорнет.        "Привет, Хорнет"        "Привет, Дэн" - ответила та, - "Что с тобой случилось? Ты прихрамываешь и... от тебя воняет"        "А... извини", - ответила смущенная мокрица, - "Я попал в передрягу в Королевских стоках, и поэтому... Ну, это долгая история... Эй... Что ты делаешь?"        Хорнет взяла Дэна за руку и куда-то его повела.        “Ну, я отведу тебя к себе домой, чтобы ты мог принять ванну. Ты не можешь ходить, распространяя эту вонь”        “Ну-ну-но, мисс Хорнет! Это... Я... Это не обязательно”        “Да, это... Поверь мне, это очень необходимо”        Красный от стыда Дэн позволил девушке отвести себя в ее дом, где она отвела его в ванную, а затем дала ему мыло, чтобы он мог спокойно помыться.        Жук сгорал от стыда. Поэтому с красным лицом и неспособный произнести ни слова, он попытался как можно быстрее закончить свою задачу, все это под бдительным взглядом воина. Она могла почувствовать дискомфорт своего гостя, но она совсем не понимала его, поэтому без особых предисловий спросила.        “Что случилось? Ты выглядишь несколько неловко”        “Э-это... Я... Мне жаль, что я причинил столько неудобств...”, - бедное насекомое чуть не заплакало от стыда, - “Хожу и распространяю такую вонь, что тебе пришлось тащить меня к себе домой, чтобы вымыться... Мне так жаль!”        “Это не совсем так”, — спокойно сказала Хорнет, - “Просто... Я...”, - в этот момент девушка немного покраснела, - “Я уже говорила тебе, что ты напоминаешь мне одного близкого жука, верно? Видеть тебя — это как видеть его, и я не могу не хотеть помочь тебе, не знаю почему. Ты как будто внушаешь желание защитить тебя”        “Моя мама говорила то же самое”, — ответило насекомое, немного сожалея, - “Со мной постоянно происходят всякие неприятности, и все в моей семье всегда обо мне заботятся. Я ценю заботу, но это порой раздражает”        “Ты самая слабая из мокриц?”        “Вернее, из тараканьего выводка; я приемный. Мой папа, моя мама, мои братья, мои кузены, они все тараканы, и поэтому тараканы... Знаете, у них такие крепкие, сильные тела, трудно угнаться за ними, будучи таким, какой я есть”        “И в своих попытках сравняться с ними ты в конечном итоге причиняешь себе боль”        “Да, в общем-то, так оно и есть”, - сказал он, выходя из ванной и вытираясь полотенцем.        “И что с тобой произошло, что ты повредил ногу?”, - спросила девушка, наблюдая за его хромотой.        “Я патрулировал Королевские стоки вместе со своими коллегами - все, кстати, тараканы. Командир отряда отправил меня в сектор, который находился довольно далеко, вместе с другим напарником, чтобы осмотреть его. Я знаю, что мой босс послал ее, чтобы она позаботилась обо мне: у лидера всегда есть соображения, когда дело касается меня», — грустно вздохнул Дэн, - “На этот раз я был раздражен и сказал ей, что могу пойти один... И я ушел, прежде чем она успела что-либо ответить. У меня возникли довольно большие проблемы за неподчинение моему начальнику”        “И они наказали тебя, повредив ногу?”, - возмущенно спросила Хорнет.        “Что? Нет, конечно, нет, они никогда не причинили бы мне вреда, ведь я из их семьи. Я сам себе навредил, когда пошел один. Оказывается, район, куда меня послали, был классифицирован как опасный, потому что было много сообщений о нападениях навозного жука. Именно из-за этого меня отправили в сопровождении. Босс сделал бы то же самое с любым из своих подчиненных”        “.....!”, - Холлоу подпрыгнул на месте, желая что-то сказать Дэну.        "Эй? Что случилось, малыш?", - сказал Дэн, несколько удивленный таким поведением.        "Холлоу не может говорить", - объяснила Хорнет, - "Но он может выражать мысли по-своему. Прямо сейчас он спрашивает тебя, как выглядел навозный жук"        "О? Правда? Ну...", - Дэн поднес руку к подбородку, вспоминая инцидент, - "Это был очень большой жук. На самом деле он был даже больше, чем самый крупный представитель своего вида. Он также был очень крепким и... По-моему, он носил красную броню"        ".....!", - “крикнул” Холлоу        "Огрим?", - спросила его сестра, - "Ты знаешь жука, о котором упоминает Дэн?"        "...."        "Он твой друг, хотя ты давно его не видел, и, по твоим словам, он хороший человек. Так зачем ему нападать на невинное насекомое вроде Дэна?"        "......", - Холлоу казался несколько обеспокоенным.        Ребенок знал Огрима. Он знал, что тот был благородным жуком, таким, который никогда не нападет на кого-то слабее, и — надо сказать — Дэн везде выглядел слабым. Даже его застенчивый характер заставлял людей немедленно игнорировать его как угрозу.                   Определенно, его друг никогда не нападет на кого-то вроде Дэна. С Защитником, должно быть, что-то случилось.        "....", - он потянул плащ сестры, показывая, что им следует уйти.        "Ты хочешь найти Огрима?"        "Не иди!", — испуганно сказал Дэн, - "Он очень сильный, он профессиональный боец. Он также очень быстр, и его атаки ошеломляют, я едва мог убежать со своей сломанной ногой. Он беспощаден, когда атакует. Когда он смотрит на тебя, это как... Как будто он не смотрит, он как будто автоматически движется, не обращая внимания на то, что делает... Это странно"        Братья и сестры переглянулись и кивнули, точно зная, что они думают.        “Не волнуйся, Дэн”, — сказала Хорнет, положив руку на плечо мокрицы, - “С нами все будет в порядке, мы сильные”        “Но этот жук тоже. Если бы вы хотя бы взяли с собой мистера Зота, я бы чувствовал себя спокойнее”        “Нет!” — отрывисто сказала Хорнет, - “А теперь убирайся из моего дома, нам пора”        “Э... Ладно”        Трое насекомых покинули дом Хорнет и отправились разными путями, чтобы заняться своими делами. Но прежде чем брат и сестра успели отойти подальше, Дэн осмелился выкрикнуть.        “Спасибо за ванну!”        “Никаких проблем”, — сказала Хорнет, поворачиваясь к нему и улыбаясь.        “Я... я хочу как-то отплатить тебе за эту услугу!”        “Но это не обязательно..., - воин на мгновение задумался, - “Если ты принесешь мне что-нибудь вкусное, я буду считать, что мы квиты. Ты согласен?”        Дэн молча кивнул и наблюдал, как брат и сестра уходят к станции Рогача, но затем перед его глазами появилось что-то странное: любопытная эфирная фигура червя в шелковых одеждах, плывущая за двумя насекомыми. Он потер глаза, полагая, что у него галлюцинации, и, когда он снова взглянул, странная фигура исчезла. Разумеется, он просто перенапрягся, ведь на мгновение ему почудилось, что он видел легендарного Бледного Короля.               Королевские Стоки были довольно опасными. Хоть и не настолько, как Глубинное Гнездо, но все же с высокой популяцией диких и нецивилизованных насекомых, которые нападали на все, что двигалось. По пути к дому Огрима они уже оставили след из трупов тремомонов.        “Интересно, какое на вкус мясо тремомонов», — прокомментировала Хорнет, - “До сих пор я его ни разу не пробовала. Может, возьмем одного, чтобы приготовить позже?”        “То есть единственное, о чем ты умеешь думать, это еда?” — упрекнул ее Бледный король, - “Ты станешь поперёк себя шире, если будешь продолжать в том же духе”        “Заткнись, старик. Мне и так хорошо. К тому же, учитывая все мои физические нагрузки, мне нужно хорошо питаться”        “......”, - Холлоу подал им знак, что они достигли цели.          Хотя, по правде говоря, это было не так уж и необходимо, потому что это было и так заметно. Каменный пол, характерный для водных путей, резко обрывался, уступая место мощеной дороге из экскрементов.        “Угх... Теперь я понимаю, почему от Дэна так несло”, — с отвращением сказала Хорнет, - “Холлоу... Неужели нам действительно нужно заходить в эту область? Это отвратительно”        В ответ сосуд без колебаний поставил ногу в навоз и пошёл дальше.        “Агхх... Я ненавижу это!”        “Это не так уж и плохо. Не жалуйся, Хорнет”, — сказал невозмутимо король.        “Ты так говоришь, потому что у тебя нет физического тела и тебе не нужно трогать и нюхать все это... Аа ..."         “Полагаю, ты впервые находишься на территории навозных жуков”, — продолжил король, - “В первый раз это очень раздражает, но через полчаса привыкаешь, и ты теряешь способность чувствовать запахи. Как будущая королева, ты должна уметь приспосабливаться к любым ситуациям. Чтобы завоевать доверие навозных жуков, мне пришлось встретиться и пообедать с ними в этом месте... Не буду тебе лгать, это было совсем не приятно”        “Хорошо, что я не собираюсь быть королевой”        “Посмотрим...”        “.....”, - Холлоу внезапно остановился и обеспокоенно посмотрел на своих родственников.        “Огрима здесь нет?”, — спросила его сестра, - “Ты уверен, что это то самое место?”        Ребенок кивнул.        “Он наверняка будет в своем тайном укрытии”, — небрежно сказал король.        “Тайное укрытие? И откуда ты это знаешь?”        “Огрим был одним из Пяти великих рыцарей, самой могущественной группы воинов под моим непосредственным командованием. У нас сложились довольно близкие отношения, поэтому я хорошо их знал. Огрим был очень требовательным к себе и часто подвергал себя тяжелым и ненужным тренировкам, чтобы подтверждать свою силу. Исма всегда ругала его за такое поведение, потому что он привык требовать от себя  больше, чем могло выдержать его тело. Я помню, что из-за своих тренировок он в итоге упал в обморок посреди битвы с тарантулом, который сеял хаос в городе”        “Это звучит очень жалко”, — сказал Хорнет.        “Так и было. После этого инцидента некоторые люди потеряли к нему доверие, что заставило его требовать от себя еще больше. В конце концов я запретил ему заниматься одиночными тренировками и оставил Исму присматривать за ним. Но этот упрямый навозник начал тренироваться тайно, в конце концов мне удалось узнать, где и как он это делал”        Король подплыл к скале рядом со стеной, внимательно осмотрел место и подал знак своим детям.        “Вот вход. Если сильно ударить по этой части, экскременты должны обрушиться и открыть секретный вход”        Лицо Хорнет было неописуемо, в отличие от её брата, который с решимостью и стоической невозмутимостью бросился в навоз, окружив себя энергией. Малыш начал опускаться с головокружительной скоростью, все глубже и глубже уходя в эту скрытую пещеру, пока не приземлился. Вскоре за ним последовала его сестра, которая перемещалась между стенами пещеры с помощью своей нити и акробатических навыков.        “Здесь тоже есть какашки”, — пожаловалась она, - “Все это дерьмо...”        “Следи за языком, юная леди!”, — сказал Бледный Король, внезапно появившись позади нее.        “Заткнись”        Внезапно группа услышала храп, и, наблюдая за местом, откуда доносился звук, они увидели навозный ком, который летел к ним. К счастью, им удалось увернуться.        После этого внезапного нападения они насторожились, но никто не вышел, чтобы напасть на них. Затем они пошли к месту звука, двигаясь очень осторожно. Пока не пришли в некое подобие комнаты, где была кровать — конечно, тоже из экскрементов — на которой покоился огромный краснопанцерный навозный жук.        Насекомое, несмотря на то, что отдыхало, не выглядело очень спокойным и каталось во сне, воя и размахивая конечностями. Пока, не проснувшись, он не взял часть экскрементов с этого места, не сделал из них шар и не бросил его. Хотя шар никого не задел, потому что он никуда не целился.        ".....!"        "Это Огрим?"        "Огрим, мой верный рыцарь!", — с ностальгией сказал Бледный Король, подлетая к спящему и разглядывая его, - "Кажется, тебя снова мучают кошмары и надоедливые сны. Что же тебя мучает, что заставляет тебя шевелиться в постели и нападать на всех, кто тебя окружает?"        "Ты хочешь сказать, что он лунатик?" — спросила Хорнет, осторожно приближаясь.        “Действительно. Огрим был воином, очень преданным своему долгу и клятвам, до такой степени, что даже во сне он следовал им. Это происходит не в первый раз. Однажды он сражался с Исмой, а также начал нападать на людей во сне. Проблема так и не была решена”        “Тогда, пока этот парень не решит свои эмоциональные проблемы, он будет продолжать представлять опасность для общества”, — раздраженно констатировала Хорнет, - “Теперь нам придется выступать в роли терапевтов? Как мы узнаем, в чем его проблема?”        Решение было чрезвычайно простым, но Хорнет даже не хотела предлагать его после своего неприятного опыта с Зотом. Но Холлоу был более решителен, чем она, и хотел помочь своему другу. Поэтому, не колеблясь, он подошел к жуку и ударил по нему Гвоздём Грёз. Хорнет хотела уже остановить его, но ей удалось только коснуться брата, и в итоге оба оказались внутри сна. _____________________________________________________________________________       Группа очутилась в большой комнате, полностью покрытой экскрементами, что довело Хорнет до предела.        "Даже его сны покрыты дерьмом..."        "Не говори так больше", - закричал Бледный Король, внезапно появившись и закрывая рот своей дочери.        "Откуда ты взялся?" - воскликнула Хорнет, когда ей удалось оторвать от себя отца, -       "Ты попал в сны Огрима? Какого черта ты пришёл?"        "Огрим был моим верным слугой долгое время. Я не могу не чувствовать себя обязанным ему, и поэтому я хочу помочь ему, если смогу"        "Ты чувствуешь признательность к кому-то?" - скептически спросил Холлоу.        "Может, я не очень выразителен, но, хотите верьте, хотите нет, у меня есть сердце", - возмущенно ответил король, - "О! Берегись!"        Брату и сестре пришлось отскочить в сторону, чтобы увернуться от пары навозных шаров, летевших в их сторону. Оправившись от удивления, они увидели Огрима из мира снов, такого же величественного и внушительного, как и настоящий, но вместо того, чтобы носить красное, он носил доспехи безупречно белого цвета.        Затем навозный жук ударил себя в грудь с боевым кличем и нырнул в экскременты, чтобы атаковать снизу. Было сложно увернуться от него, потому что тот двигался с огромной скоростью, вдобавок каждый раз бросал навозные шары, которые отскакивали от стен.        Тем не менее, огромное насекомое время от времени выдыхалось, в этих моментах двоица били и ослабляли его. Плохо то, что каждый раз, когда он оказывался на поверхности, он выбрасывал комья навоза, словно в грандиозном и отвратительном шоу. Но чем больше они вредили Огриму, тем больше усилий он, казалось, вкладывал в битву. Как будто он отчаянно хотел победить, но это казалось чем-то большим, чем борьба за свою жизнь, выражение его лица и его отношение показывали, что его что-то мучило, что-то, что пыталось победить любой ценой.        Однако Холлоу не сочувствовал своему другу, боролся изо всех сил и закончил битву, выпустив огромный разряд энергии, который перевернул насекомое вверх ногами.                   Поверженный, будучи абсолютным образом павшего воина, Огрим не прекращал сражаться, полз к Холлоу, бормоча непонятные слова, среди которых порой различались отдельные фразы: “честь”, “друзья”, “мой король”, “мне жаль”.        Затем побежденный воин поднял глаза к небу, и в воздухе появились 5 висящих в воздухе блестящих фигур, казалось, силуэтов каких-то насекомых. Огрим умоляюще поднял к ним коготь, и из его глаз потекли густые слезы. Это была жестокая и грустная сцена, в этот момент все стало ясно.        Печаль, которую Огрим чувствовал, теряя своих друзей, вина, которая поглощала его, когда он считал себя ответственным, и мысль о том, что именно его слабость была причиной всего, не позволяли ему спокойно спать. По этой причине воин теперь сокрушался и плакал. Холлоу в этот момент чувствовал себя ужасно. Он хотел пойти и утешить своего друга. Потому что он не думал о своих чувствах, когда сражался с ним, он просто сражался ради простого удовольствия от этого.        Малыш начал подходить к жуку, когда вмешалась фигура его отца. Сосуд раздраженно заворчал, но король ответил властно.        “Я разберусь с этим”        Затем король подошел к Огриму и посмотрел на него с состраданием. Как только воин увидел перед собой своего короля, он начал плакать сильнее, умоляя о прощении.        “Тебе не нужно просить прощения, старый друг”, — тихо сказал король, - “Все хорошо, и ты сделал все, что мог. Тебе не нужно нести всю тяжесть мира на своих плечах в одиночку. Мы уже говорили тебе много раз”        “Но... Но...” — залепетал навозник.        “Я, как король, признаю твою храбрость и твою преданность. Тебе не нужно совершать больше покаяний. Живи с чистой совестью, Огрим. Оставь прошлое позади, пусть чувство вины больше не терзает тебя. Заботься о будущем королевства и защищай людей сегодняшнего дня. Выполни эту миссию, и я всегда буду гордиться тобой”        “Да, мой король. Я выполню твои приказы”, — сказал он, склонившись в поклоне.        И в этот момент сон закончился.  _____________________________________________________________________________        Хорнет и Холлоу проснулись на полу, покрытые какашками. Сосуд, казалось, был в полном порядке после драки, даже не выглядел уставшим, чего нельзя было сказать о девушке.        ".....?", - он коснулся сестры, стараясь понять, все ли с ней в порядке.        "Какашки затопляют мое существо... Какашки проникают в мою душу... Какашки везде..."        Малыш наклонил голову, сбитый с толку словами Хорнет, а затем Бледный король подошел к нему и заговорил.        "Я думаю, этот опыт был слишком сильным для нее и... травмирующим. Лучше отвезти ее домой, искупать как следует и дать ей отдохнуть. Может быть, какая-нибудь закуска оживит ее"        Внезапно он заметил, что Гвоздь Грёз Холлоу блестит.         "Эй, что случилось с Гвоздем Грёз?"        Холлоу достал оружие и наблюдал, как его свечение медленно угасает, а форма возвращается в свое обычное состояние. Видимо, ему удалось получить немного сущности из сна Огрима, и Гвоздь впитал ее. Затем он вспомнил, что обещал Провидице,навестить ее, когда соберёт ещё чуток сущности. Может быть, пришло время это сделать.  Внезапно его внимание привлекло сопение. Навозный жук зашевелился в своей постели и начал просыпаться. Тот сел в постели и сонно огляделся. Бледный король незаметно исчез прежде, чем он успел его заметить. Поэтому, когда Огрим окончательно проснулся, он увидел только Холлоу.        “Привет, я давно тебя не видел. Как дела? Знаешь, забавно. Кажется, я видел тебя во сне, но, какое совпадение, ты находишься рядом и сейчас. Ха-ха-ха! Хотя мне также приснился наш король. По правде говоря, в тебе есть что-то, что напоминает мне его. Ну, когда он вернется, я спрошу его, можешь ли ты стать рыцарем. Я уверен, что у нас будет много приключений вместе”        Холлоу грустно промолчал. Огрим не мог знать, что король не вернется, и продолжал жить с надеждой, что однажды тот вернется. Бедный жук оказался в ловушке прошлого. По мнению Холлоу, навозник был очередной жертвой эгоизма Черва. Однако то, что он сказал тогда, достаточно его удивило.        “Но я не могу вечно ожидать его возвращения. Я должен жить настоящим и делать все, что могу. Я позабочусь обо всех путешественниках, которые пройдут по этим каналам - это и будет моей миссией теперь. Я уверен, что король будет очень доволен этим. Как думаешь?”        Холлоу слегка кивнул.        Вдруг Хорнет, которая до этого молча сидела на своем месте, внезапно встала и пошла к выходу, пошатываясь и бормоча себе под нос. Холлоу беспокоился о своей сестре, готовый последовать за ней,  ведь той определенно было совсем нехорошо. Сосуд поклонился своему другу на прощание и ушел.          Огрим просто смотрел на него, несколько сбитый с толку, гадая, кто эта девушка, но он не смог дождаться ответа от маленького рыцаря - в конце концов, он никогда не говорил. Однако, наблюдая, как малыш бежит за девушкой, на мгновение ему показалось, что он увидел рядом с ним парящую фигуру, которая очень напомнила ему Бледного короля.        Он потер глаза, думая, что ещё не полностью проснулся, а когда он снова поднял взгляд, галлюцинации уже не было.
29 Нравится 150 Отзывы 13 В сборник