Hallownest Tales (Сказания Халлоунеста)

Горячая работа
Перевод
R
В процессе
29
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 442 страницы, 201 307 слов, 60 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
29 Нравится 147 Отзывы 13 В сборник

Примирение

Настройки
Примечания:
      "Отец?", - спросил Холлоу, удивленный тем, что видит здесь своего учителя Мато.       "Хочешь испытать свои навыки, молодой воин?", - с силой и серьезностью произнесло массивное насекомое.       "Эй! Посмотри на меня! Я твой ученик, не игнорируй меня!", - возмутился он.       "Он не вполне воспринимает происходящее", - напомнила ему Богоискательница, - "И в его глазах ты всего лишь безликий противник, который пришел сразиться с ним в смертельной схватке...", - она вдруг посмотрела на него с недоумением, - "Насколько я помню, черв, который был рядом с тобой, называл тебя своим ребенком. Но ты называешь этого человека своим отцом. Кто твой настоящий отец?"       "Я считаю, у меня три отца", - пожал плечами Холлоу так, словно это было самое очевидное в мире.       Три отца? Бледный король был в замешательстве. Судя по всему, у Холлоу был очень гибкий подход к семейным отношениям. Он признал Мато своим отцом. Но кто был третьим отцом?       У него не было времени расспросить о таинственной личности, потому что в этот момент начался бой, и Холлоу пришлось сосредоточить все свое внимание на противнике. Мато начал с огромного прыжка, на которое, казалось бы, не было способно столь грузное тело. Он выхватил свой гвоздь и направил его в сторону ученика, который уклонился в сторону и ответил ударом своего оружия. Затем маленький рыцарь занял более агрессивную позицию и атаковал противника быстрыми выпадами, демонстрируя все свое мастерство владения Рассекающим ударом. Мастеру удалось отразить множество ударов, но некоторые из них всё же нанесли ему урон. Затем, стремясь снова взять ситуацию под контроль, он нанес Великий удар, который нанес Холлоу повреждения.       Сосуд в замешательстве попятился, атака была очень неприятной. Хотя за последние полтора года он сильно возмужал, он все еще был слишком хрупок, чтобы выдерживать настолько мощные удары.       Холлоу немного ускорился с помощью крыльев монарха и воспользовался возможностью занимать выгодную позицию и атаковать сверху. Мато получал удары, но никак не успевал реагировать на удары с воздуха. В конце концов Холлоу приступил к исполнению Ураганного удара. Крутясь с головокружительной скоростью, он поднялся над землей и ударил противника.       Эта атака оказалась решающей для массивного воина, который рухнул на колени и с печалью и разочарованием посмотрел на своего противника.       "История повторяется...", - пробормотал мастер с глубоким сожалением, - "Мне так и не удалось достичь совершенства в искусстве гвоздя. Мне так и не удалось снова заслужить право предстать перед учителем. Полагаю, это достойный конец для самого посредственного из учеников великого Гуру..."       Холлоу посмотрел на него с некоторой печалью. Бедный Мато, как он слышал от его братьев, был не самым способным учеником, но самым упорным. Конечно, сейчас он, должно быть, чувствует себя неудачником, ведь все его усилия и упорный труд оказались напрасными. Он вздохнул с некоторой грустью. Меньше всего ему хотелось задеть чувства своего наставника, но он не мог объяснить ему ситуацию.       Холлоу уже собирался заговорить жестами, когда тишину нарушил грохот. И Холлоу, и Мато обернулись и увидели не кого иного, как Оро, мастера гвоздя, жившего на краю Королевства.       "Оро...", - взгляд Мато внезапно прояснился сквозь пелену, частично преодолевая магию этого места, - "Что ты здесь делаешь! Ты пришел посмеяться над моим поражением? Тебе было мало того, что ты забрал мое сокровище, теперь ты хочешь посмеяться?"       "...", - Оро, не отвечая, повернулся спиной и скользнув взглядом на маленького воина, который немедленно встал в стойку, - "Даже если ты все еще считаешь меня своим врагом... Я не оставлю тебя в беде.. Независимо от непогашенных долгов между нами.... Мы всегда будем братьями. Я помогу тебе отстоять твою честь"       "Брат..."       В этот момент их взгляды встретились, и в них появилось понимание. В этот миг все их ссоры и разногласия были прощены, зависть забыта, а обиды отброшены. Оба стояли, глядя на небо, и издали такой мощный боевой клич, что земля содрогнулась, а Холлоу испуганно отступил на пару шагов.       "Кажется, я попал", - посетовал сосуд. Он посмотрел на Богоискательницу, - "Эй! Разве это не нечестно? Тут двое против одного"       "Тут я ничего не могу поделать", - развела руками послушница, - "Связь этих двоих настолько крепка, что они чувствуют друг друга несмотря на ограничения. Они могут слышать друг друга, второй даже проник на арену, не смотря на барьер. Их души резонируют, я чувствую, как само это место вторит им"       Для Холлоу это прозвучало как китайский, он ничего не понял. В любом случае, теперь настала его очередь страдать.       Сражаться с Мато оказалось не так уж сложно, он был довольно крепким орешком, но все же неповоротливым. Однако сражаться с обоими братьями одновременно было трудно. Они долгое время были порознь и между ними были разногласия, он полагал, что они не будут хорошо координировать свои действия и что, воспользовавшись их ошибками, он легко одержит победу, но он сильно ошибался.       Мато и Оро прекрасно дополняли друг друга. Оба знали, когда атаковать, а когда ждать, если один оступался, другой его поддерживал, и каждый прикрывал слабые стороны другого. Они были идеальной командой. Из-за всего этого Холлоу было очень трудно быстро закончить поединок, его одолевала усталость, ведь до этого ему пришлось провести четыре боя, и у него не было ни минуты отдыха.       "Давай, Холлоу!", - крикнул Бледный король с трибун.       "Заткнись, старик!", - проворчал сосуд, а затем быстро пригнулся, уклоняясь от Ураганного удара Мато.       Холлоу продолжал уворачиваться и контратаковать, как мог, а король наблюдал за происходящим на грани нервного срыва. Он заметил, что Холлоу измотан и уже не двигается с той же энергией, что и в предыдущих боях. Необходимость сражаться с двумя противниками одновременно ещё больше усложняла ситуацию. Он обвиняюще посмотрел на Богоискательницу.       "Это несправедливо. Ты не прерываешь бой не смотря на нарушение правил, чтобы он не победил!"       "Ах, какой же он оказался великолепный инструмент. Его сила облагораживает богов, теперь они прекрасно гармонируют друг с другом. Если это и было целью, ради которой его присутствие понадобилось в этом пантеоне, то я благодарю его за это. Но, как и у любого инструмента, у этого ползучего существа есть предел, который, похоже, олицетворяют эти два бога. Если ему суждено пасть здесь, так тому и быть. Он уже сделал больше, чем можно было ожидать от существа его категории"       "Я устал от того, что ты говоришь о моем ребенке в уничижительном тоне!", - в ярости вскочил Бледный король, - "Он не такой, каким кажется. Несмотря на свой маленький рост, он - одно из самых могущественных существ, которых вы можете встретить. Он сражался со множеством воинов и выходил победителем. Он сильный, храбрый и один из самых благородных людей, которых я знаю. Он всегда готов помочь тому, кто, по его мнению, этого заслуживает, и готов отдать всего себя ради своей семьи и друзей. Он заслуживает большего признания, чем 90% "богов", которые у вас здесь. Но такая глупая женщина, как ты, не способна разглядеть великое существо, стоящее перед ней. Холлоу более чем достоин быть богом!"       Холлоу, стоявший на поле боя, слышал все, что отец сказал о нем, и теперь его лицо пылало от стыда.       "Старик... Неужели нужно было говорить все эти глупые вещи?"       Холлоу действительно было очень стыдно, но, хоть он и не хотел в этом признаваться, он чувствовал себя счастливым. Никто никогда не говорил о нем таких прекрасных слов, даже его сестра. Что ж, Хорнет предпочитал демонстрировать свои чувства поступками, а не словами. Он знал, что она очень его любит, но редко слышал, чтобы она говорила об этом. Даже несмотря на то, что он не ставил бывшего монарха ни во сто, Холлоу был благодарен за его слова. Он никогда не стремился заслужить его уважение и восхищение, он всегда повторял себе одно и то же, что ему противен его биологический отец. Но сейчас слова монарха смогли хоть немного, но пробить слой неприязни и обиды.       Он сжал руки на гвозде и почувствовал, что ему надо выйти победителем из этой схватки. Как минимум, чтобы опровергнуть слова этой фанатички, а как максимум чтобы разобраться с бурей в душе.       Холлоу снова продемонстрировал присущие ему мастерство и талант, и, казалось, даже стал сражаться лучше, как будто "войдя в резонанс" или "сонастроившись", если говорить словами Богоискательницы. Он перешёл исключительно на техники гвоздя и впечатлил даже своих мастеров, подавляющая физическая сила которых начала уступать скорости и выносливости сосуда, пока наконец мастера не потерпели полное поражение.       "Мы проиграли", - сказал Оро, опустившись на колени, и с грустью посмотрел на брата, - "Прости меня. Я принес тебе только горе и боль."       "Это неважно, но я был рад узнать, что ты пришел мне на помощь", - он опустил взгляд, - "Я всегда думал, что ты презираешь меня за мою слабость."       "Нет. Возможно, ты не был самым сильным или умелым, но я восхищался твоим упорством и настойчивостью. Я сожалею, что украл эмблему и продал ее, и уже много лет пытаюсь собрать деньги, чтобы выкупить ее"       "Ты... Действительно... Но..."       "Я пытался с тобой поговорить, но ты никогда не хотел меня слушать, видел во мне только врага. Я всегда хотел, чтобы ты меня простил"       "Я прощаю тебя, Оро, в конце концов, что бы ни случилось, мы всегда будем семьей, и никогда не будет мира для тех, кто хранит только обиду в своих сердцах. Я рад, что помирился с тобой"       Затем они оба выжидающе посмотрели на рыцаря, который стоял перед ними, обдумывая всю ситуацию. Холлоу нервничал, он не собирался никого убивать, но понимал, что во сне этих двоих он выступает в роли воина, который собирается оборвать их жизни, и должен прояснить это недоразумение. Но как это сделать, если он не может с ними заговорить? Что ж, у него уже был опыт общения с помощью жестов, и он знал, какой жест подойдет в данном случае. Он выпрямился и почтительно поклонился.       Оро и Мато выглядели удивленными, но вскоре, похоже, разобрались в ситуации, поскольку быстро встали и ответили ему поклоном.       "Ты просто хотел вызвать нас на дуэль, чтобы проверить свои силы?", - спросил Мато, - "Ты бы мог сказать это раньше, я никогда не отказываюсь от дуэли, тем более с таким опытным воином. Ты напоминаешь мне моего ученика"       "Ты - хороший пример для подражания", - сказал Оро, - "Для меня большая честь сражаться бок о бок с тобой, это показывает, что мне еще многое предстоит, но я благодарю тебя за то, что ты просветил меня и позволил мне снова поговорить с братом"       После этого эмоционального прощания, как и всегда, свет в комнате стал ярче, и она сменилась новой.       Холлоу упал на колени, с облегчением осознав, что ему больше не придется сражаться. Он снова оказался в горячих источниках и наконец-то мог немного отдохнуть и прийти в себя. Хотя на этот раз он не проявлял такого энтузиазма и энергии, как в прошлый раз, и вместо того, чтобы бежать к воде, шел, еле волоча ноги, но, не дойдя до источника, наткнулся на Послушницу, которая стояла перед ним и смотрела на него... Аналитически. В ее взгляде не было больше той высочайшей степени презрения, которое она демонстрировала, скорее она казалась заинтересованной и почти довольной.       "Не смотря ни на что, мы не можем избавиться от тебя, даже используя лазейки в правилах. О, возможно, ты посланник? Или кто-то другой? Мы больше не будем принуждать вас, сражайтесь в удобном вам темпе, мы будем наблюдать с очень большим интересом"       После этих загадочных слов послушница просто легла на пол и укатилась по блестящим коридорам. Казалось, это был единственный способ, которым это существо могло двигаться в таком состоянии кокона. Холлоу с недоумением посмотрел на нее. Что не так с этой сумасшедшей?       "Думаю, ты произвел на нее впечатление в своем последнем бою", - сказал король, подходя к сыну, - "Надеюсь, что она больше не будет называть тебя подонком или жалким ползучим существом"       "Она может называть меня как угодно, это не помешает мне уделать ее, если понадобится", - сказал сосуд, заходя в воду, - "Аааах... Теперь я чувствую боль, этот последний бой был очень тяжелым"       "Должно быть, так и было", - король тоже нырнул в воду, - "На мгновение я подумал, что ты проиграешь, и если бы я был жив, меня хватил бы удар от такого напряжения. Но в конце концов тебе удалось всех удивить"       "Ничего особенного," - буркнул Холлоу, немного отвернувшись. Он молча посмотрел на отца и с серьезным выражением лица медленно сказал, - "И... Спасибо"       "Эй?", - червь растерянно моргнул, - "За что?"       "Уже не важно...", - он неловко отвел взгляд, - "Просто прими мою благодарность"       "О, ладно", - он слегка окунул руку в воду, - "Ты впервые меня за что-то благодаришь, это, наверное, прорыв. Может, однажды мы поладим"       "И с каких это пор я тебе интересен? Я думал, тебя волнует только Хорнет, потому что ты хочешь, чтобы она стала наследницей Халлоунеста"       "М-м-м...", - он закрыл глаза и сделал паузу, - "Может быть... Да, может быть, поначалу так и было, но теперь все по-другому. Это... Это больше не имеет значения. Если она и станет королевой, то только потому, что это будет ее желание, а не мое. Я уже решил больше ее не беспокоить... На самом деле я больше никого не собирался беспокоить. Всего за день до того, как Хорнет не проснулась, я планировал попрощаться"       "Ты хочешь сказать... навсегда?", - Холлоу выглядел очень удивленным.       "Почему тебе так трудно в это поверить? Я делал так уже множество раз"       "Просто..."       Звон колокола сообщил им, что открыта возможность продолжить бои. Холлоу не договорил то, что хотел сказать, хотя и не был уверен, что смог бы это сделать. Ему было очень трудно признать, что мысль о том, что призрак исчезнет, огорчала его. После стольких пережитых вместе приключений, стольких глупых ссор и моментов, которые они разделили, было невозможно не установить эмоциональную связь, особенно учитывая, насколько он изменил свое отношение к другим. Он даже признал свои ошибки и сожалел о них.       За тот короткий момент, Холлоу о многом подумал; смотря на братьев Мато и Оро, понял, что даже будучи семьей, можно иметь абсолютно несочетающиеся характеры и жить порознь, но всё также сохранять связь. Он также вспомнил слова своего учителя о том, что нужно уметь прощать и отпускать обиду. Он должен признать, что его отец не был плохим по своей сути. Но сможет ли он простить то, что тот сделал?       Начался новый раунд сражений, в котором Холлоу снова встретился с уже известными врагами, такими как кристаллический страж и призрак Ксеро.       По мере того как шли сражения, Холлоу начал понимать, что Богоискательница больше не смотрит на него с презрением. Теперь в ее взгляде было больше интереса и, возможно, воодушевления. Она словно наслаждалась каждой его победой, и это почему-то заставляло его нервничать. Что искала эта женщина? Она всегда говорила о настройке и гармонизации богов, как будто они были музыкальными инструментами. По ее словам, это должно было пробудить скрытую силу в сердце королевства. Что же это была за сила? КАКОГО именно бога они искали?       К сожалению, какими бы ни были планы этого существа, у него не было сил противостоять ей. Если он хотел спасти своих друзей, ему оставалось только подчиниться ее воле и продолжать сражаться. Сколько времени он провел в этом сне? Сколько дней? Может, недель? Тут он не имеет представления о течении времени.       Он лишь молился, чтобы не было слишком поздно и чтобы Квиррел продержался. Король уже говорил, что мокрица с большой долей вероятности умрет от горя, ведь у него не осталось семьи, которая могла бы поддержать его в эту минуту.       Наконец, череда сражений завершилась жестокой схваткой с богомолами, которая оказалась гораздо сложнее их предыдущей дуэли.       В первый раз, когда он столкнулся с Лордами богомолов, ему пришлось сразиться сначала с Орхидеей, младшей из сестер, а когда она была повержена, в бой вступили Лилия и Лаванда. Однако на этот раз все трое сражались с ним одновременно. Этот бой мог бы стать кошмаром, но благодаря всем сражениям, в которых он участвовал, Холлоу быстро привык к темпу битвы. Теперь он двигался быстрее, реагировал лучше и наносил более сильные удары, так что одного за другим он одолел всех Лордов богомолов. Самое странное, отчаяннее и дольше всех сражалась именно Орхидея.       Юная богомолиха выглядела подавленной, все еще сидя на своем высоком троне. Из всех троих она приложила больше всего усилий, чтобы продемонстрировать свою силу. Возможно, она слишком жаждала победы, но почему? В любом случае ему нравились эти дикие и изящные существа, и ему не хотелось видеть одну из них такой удрученной. Так как все, что он говорил, не было слышно, он решил вежливо поклониться троим из них, но Орхидее лично он кивнул, желая поддержать.       Холлоу надеялся, что богомолиха снова примет прежнюю позу и посмотрит на него с вызовом, к которым он привык. Хотя Орхидея, как и ее сестры, встала и поклонилась ему, в ее глазах он увидел нечто большее, чем просто уважение... Что-то, что ему было доселе незнакомо...       Нет, нет, нет, нет! НЕТ! Этого не может быть! Холлоу изо всех сил надеялся, что это просто разыгралось его воображение, и что странности во внешности Орхидеи ему мерещатся. Но как объяснить эту тяжесть в его собственном животе... Его растерянность и смущение прервал свет в комнате, и сцена снова изменилась.       Пар и расслабляющий звук текущей воды наполняли комнату, создавая атмосферу, располагающую к приятной теплой ванне, но Холлоу было не до этого. Теперь он сидел в на скамейке, свернувшись калачиком, и смотрел в пустоту.       "Холлоу? Разве тебе не нужно в воду?", - спросил приближающийся Бледный король, - "Ты должен оправиться от ран и пополнить запасы души для следующих сражений"       "Мне кажется... Я ей нравлюсь..."       "А? О чем ты говоришь?"       "Лорд! Я нравлюсь одному из лордов!"       "Серьезно? Бедная богомолиха..."       "Я знаю! Ты не представляешь, как мне ее жаль"       "Ах... ты это серьезно..."       "Конечно! Ты смеешься над моими проблемами?", - Холлоу буквально трясло.       "Нет, нет, это просто... Я думал, ты гиперболизируешь, чтобы проще было осознать..."       " Старик, помни, что у меня нет гендерной принадлежности! Мое тело токсичное, и даже Хорнет не может выдерживать длительного контакта без последствий! А богомолы мне вообще не нравятся, они страшные"       "Они еще страшнее, чем Хорнет"       "Точно..."       Оба не смогли сдержать смех, услышав эти комментарии о девушке. В этот момент Холлоу на мгновение смог забыть о своей обиде и почувствовать себя комфортно рядом со старым монархом, как будто в его сердце не было постоянной горечи.       "Что ж, Холлоу, честно говоря, я думаю, что тебе не стоит беспокоиться. Для всех спящих это всего лишь сон, и никто из тех, кто с тобой сталкивался, не вспомнят тебя. Поэтому тебе не нужно бояться последствий в реальном мире"       "О! Это правда!", - как только Холлоу осознал эту деталь, он тут же повеселел и направился к горячим источникам, чтобы исцелиться, - "Я слишком переживал, она никогда бы не обратила внимания на такого, как я, в реальной жизни. Возможно, то, каким она видит меня в этом мире снов, — полная чушь"       "Скажи, ты просто беспокоишься за неё, или тебе не нравится сама мысль о том, что кто-то может испытывать к тебе романтические чувства?"       "У меня слишком много людей, о которых я должен заботиться", - парировал сосуд.       "Хм..."       Бледный король заинтригованно посмотрел на малыша. Он вел себя так естественно и выразительно, что легко можно было забыть о его искусственном происхождении. Предполагалось, что сосудам не свойственны чувства и разум, но практика показала, что они могут приобретать эти качества в процессе взаимодействия с другими. Они были пустыми сосудами, которые впитывали все, что предлагала им окружающая среда, и в итоге становились похожими на обычных насекомых, но... Есть ли предел тому, чему они могут научиться? Способны ли они испытывать романтическую любовь к кому-то или ее отсутствие выходит из их неспособности к размножению? На этот вопрос ответит только время, и, к сожалению, его уже не будет рядом, чтобы это выяснить.       "ААааааак!", - Холлоу поперхнулся водой от испуга.       Король очнулся от своих грез и увидел, что мальчик несколько напряженно смотрит на Богоискательницу, которая опустилась в воду рядом с ними.       "Не пугай меня, сумасшедшая!", - он возмущенно закричал, - "Не стоит появляться из ниоткуда и пугать людей"       "Ты интригуешь меня слишком, даже со своей жалкой силой ты продолжаешь идти вперед. Шаг за шагом ты приближаешься к великому и ужасному финалу. К той, чье физическое воплощение уничтожено, но чьё влияние всё ещё сильно в этом королевстве. Она — правительница этого пантеона. Ее бесконечная сила — это то, что мы стремимся постичь, чтобы достичь гармонии с ней. Значит, наши умы будут связаны с ней, величайшей из божеств! Но, видя, как ты дерзостно бросаешь вызов каждому божеству, мы задаемся вопросами. Малыш, считаешь ли ты себя равным Богу? Потому что в тебе есть что-то знакомое, что я видела бесконечность лет назад... Ах! Что это за мысли? Вы сеете богохульство в наших умах! Мы молимся, чтобы Бог заставил вас сгинуть"       Затем искательница с негодованием выскочила из воды и растворилась в воздухе.       "Что это было?", - спросил Холлоу, - "Сначала она меня презирает, потом начинает восхвалять, потом у нее как будто случается кризис, и она чувствует, что неправильно признавать мою силу, и снова начинает с того, что меня накажут"       "Думаю... я понимаю это существо", - сказал Бледный король, - "Она... Или они, я не уверен, что это кто-то один или их много, но их умы едины. Они ищут бога, которому можно служить, но это не может быть любой бог, им нужен самый сильный из всех"       "И они находят их в битвах"       "Точно. Но, судя по всему, они уже выбрали богиню, которой хотят служить"       "Почему бы им не уйти с ней и не оставить нас в покое?"       "Может, им нужно стать сильнее? Или пробудить ее силу? Я не знаю"       "Пфф.... Вот это да. Мне плевать, я одолею ее, если придется"       "Не будь такой самоуверенной, Холлоу. Сумасшедшая золотоволосая женщина называет всех богами, но настоящий бог — это не то, что может победить простой жук."       "Я не простой жук."       В этот момент снова раздался звонок, и они оба поняли, что приближается еще один матч.
Примечания:
29 Нравится 147 Отзывы 13 В сборник
Отзывы (6)