СОВЕТ(WORD OF ADVICE)

Перевод
PG-13
Завершён
26
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
13 страниц, 4 270 слов, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
26 Нравится 2 Отзывы 8 В сборник

Часть 2

Настройки
Примечания:
«Чувак», — вздыхает Юдзи, когда Фушигуро садится рядом с ним. «Я никогда так не радовался поездке на поезде». Мегуми хмыкает. «До Асакусы около сорока минут», — говорит он, взглянув на свой телефон, чтобы проверить время. Уже достаточно поздно, и он морщится. «Тебе стоит попытаться поспать». Розоволосый моргает и выпрямляется. «Что? Нет, Фушигуро, ты должен…» — Разве ты не бегал по Сибуе со своим братом последние полторы недели? — невозмутимо возражает Мегуми. — Спи, Итадори. Я буду дежурить. Поезд дергается вперёд и начинает двигаться. Юдзи прикусывает губу. Мегуми замечает, что под его глазами тёмные мешки, из-за которых шрамы от Сукуны выделяются ещё сильнее. Его кожа тоже заметно пожелтела. Он выглядит... плохо. Фушигуро почти уверен, что он не ел и не спал. Честно говоря, Мегуми тоже особо не придерживался режима. Он был слишком поглощён своей миссией по поиску Итадори. Но на него не охотились, как на Юдзи, и он не сражался с таким количеством проклятий, так что он всё равно сказал бы, что ему лучше. Юдзи переводит взгляд с одной стороны лица Фушигуро на другую. — Ты уверен, что справишься с наблюдением? Черноволосый поднимает руку и слегка ударяет его по голове. Итадори издаёт тихий вскрик, хотя Мегуми знает, что ему, должно быть, почти не больно. — Ладно, ладно, — говорит Юдзи, потирая голову. — Но ты должен разбудить меня, когда мы будем на полпути. Мы поменяемся, хорошо? — Ладно, — говорит Фушигуро, хотя у него и в мыслях не было этого делать. Итадори подозрительно щурится, словно знает, о чём думает Мегуми, но не разоблачает его. Он просто вздыхает, складывает руки на груди и сползает ниже на сиденье, так что его ноги свешиваются на пол. Он поднимает воротник куртки и утыкается в него подбородком. Мило, думает Фушигуро, и ему тут же хочется влепить себе пощечину. Юдзи отвлекает его, широко зевая. Мегуми подозревает, что он сдерживал усталость одной лишь силой воли, а теперь она навалилась на него разом. — Спокойной ночи, Фушигуро, — бормочет он, закрывая глаза. — И поменяйся со мной местами позже, ладно? Я серьезно. — Хорошо, — повторяет Мегуми. Итадори кивает ему, а затем опускает голову на грудь. Черноволосый поднимает брови. Значит, он из тех, кто может почти мгновенно заснуть, да? В этом есть смысл. Как только Юдзи начинает храпеть, Фушигуро замолкает. В поезде царит полная тишина, если не считать дребезжания вагона и ровного дыхания Итадори, что является худшим окружением для такого человека, как Мегуми, потому что это означает, что его мысли и сомнения не дают ему покоя. Он смотрит на своё отражение и отражение Юдзи в окне с противоположной стороны поезда, наблюдает, как они слегка покачиваются из стороны в сторону, когда поезд движется, и думает: сработает ли это вообще? Даже если они доберутся до бойцовского ринга Хакари, нет никакой гарантии, что они смогут пробиться туда сами. Нет также гарантии, что Хакари согласится помочь, даже если им действительно удастся добиться аудиенции у него. Если дело дойдет до худшего, то Фушигуро придется быть готовым сражаться — и за себя, и за Итадори, поскольку есть шанс, что розоволосый откажется драться, в зависимости от того, кто их противник. У Мегуми нет таких сомнений. Может, раньше и были, но не сейчас. Не сейчас, когда на кону жизнь Цумики. Он сгибает пальцы, глядя на свою тень. Он пытался научиться быть более гибким в обращении с ней, и очень скоро ему, возможно, придётся применить эти новые навыки. Теперь он может прятаться в своей тени, что было бы полезно для проникновения на объект Хакари, но он всё ещё не знает, как это использовать. Если он полностью исчезает в своей тени, то остаётся ли вообще тень, в которой он мог бы спрятаться? Он просто станет силуэтом на полу? Он вообще сможет двигаться?
Примечания:
26 Нравится 2 Отзывы 8 В сборник
Отзывы (2)