************************************************
Было ещё не слишком поздно, и им удалось без труда поймать такси. Том сел уверенно, словно ехал этим маршрутом ежедневно, и назвал адрес в самом конце улицы. Всё время он внимательно вглядывался в окна, прищуриваясь, будто пытался увидеть что-то за гранью обычного. Гарри заметил: в отражении стекла губы Тома изогнулись в самодовольной усмешке. Через мгновение из кустов, сияя слабым серебром, выскользнула тень, споткнулась, едва не упала, и поспешно скрылась в переулке. Кто-то, судя по всему, следил за домом — а теперь у них было идеальное окно, чтобы проскользнуть незамеченными. Том расплатился с водителем, небрежно кивнув, и повёл Гарри через узкий переулок. — Почему мы идём сюда? — шёпотом спросил Гарри. — К счастью, во многих старых домах сохранились задние выходы в переулки, которые когда-то использовались для заезда экипажей. Магглы давно превратили эти старые конюшни в дома и распродали, но уважающая себя волшебная семья, вроде Блэков, никогда бы на это не пошла. Так что проход должен остаться открытым. Сомневаюсь, что об этом вообще помнит хоть один волшебник. Так что, да — это безопасный путь. — Но стоило ли тогда устраивать отвлекающий манёвр, если мы всё равно собирались в обход? — Безусловно, — буркнул Том. — Мы не могли быть уверены, что за задней дверью никого нет. Сейчас не время играть в храбрость. Один неверный шаг — и ты снова окажешься в лапах Дамблдора, а я... либо погибну, либо сгнию в Азкабане, пока не понадоблюсь ему. Он замолчал, и Гарри уловил лёгкую дрожь в его голосе. Том ненадолго отвёл взгляд, будто борясь с внутренним холодом. — Зато теперь мы точно знаем: если и оставили кого-то дежурным, то он точно у главного входа. — А взрыв — это способ уничтожить улики, да? — задумчиво спросил Гарри. — В точку, — усмехнулся Том. — И, надеюсь, заставит Дамблдора на время бегать по кругу, пока магглы будут проводить своё расследование. Лично я считаю это приятным бонусом. Гарри тоже усмехнулся, пока Том вёл отсчёт домов, чтобы найти нужный. Тот, у которого он остановился, выглядел со двора заброшенным и полуразвалившимся, и Гарри уже хотел было усомниться, точно ли это нужное место, но Том резко показал ему молчать и, поднеся ладонь к замку, прошептал: — Alohomora. Замок клацнул. Гарри невольно замер: он впервые видел беспалочковую магию. Том только отмахнулся, словно это было пустяком. — Когда вернусь к полной силе — даже произносить ничего не придётся. Он бросил на Гарри лукавый взгляд: — Ты, кстати, тоже сможешь. Вопреки распространённому мнению, в юности это делать легче — зависимость от палочки ещё не сформирована. — Я думал, палочка — источник магии, — нахмурился Гарри. — Нет. Это просто проводник, — спокойно пояснил Том. — Иногда подходящая палочка может усиливать нашу силу, но сама магия идёт изнутри… или, в случае ритуалов, извне — из мира вокруг нас. Гарри задумался. — Но почему тогда нас этому не учат в школе? — По той же причине, по которой Дамблдор убрал кучу предметов, — ответил Том. — Он сократил предметы?! — Гарри вздрогнул от возмущения. — Тсс! — резко прошипел Том. — Потише, иначе разбудишь весь квартал. Да, он сократил. Хотя сам изучал алхимию у Фламеля — но, конечно, другим он и шанса не даст. Гарри сжал губы и поспешил за Томом, который уже уверенно поднимался по тропинке. И действительно — раньше ему как-то не пришло в голову, что если Дамблдор работал с Фламелем, значит, алхимией он владел не понаслышке. А они с Гермионой тогда... искали информацию в школьной библиотеке. Размышлять об этом долго не пришлось — Том ловко открыл заднюю дверь вторым Alohomora, и они проскользнули внутрь. — А не безопаснее ли было бы остаться в каретном флигеле, если за основным домом могут следить? — тихо спросил Гарри, пока Том проверял комнаты. — Безопаснее, — признал Том. — Но этот дом пустует уже лет десять. Кто знает, в каком он состоянии. Проверим утром. Сейчас главное — защита. Если будем держаться подвала или задних комнат, нас не заметят. — Тогда зачем мы идём в сторону фасада? — спросил Гарри, когда они вошли в комнату с обзором на центральную улицу. Том жестом велел ему пригнуться. — Потому что мы ждём двоих. Один из них здесь никогда не бывал. И мы не знаем, когда вернётся наблюдатель, — Том закатил глаза. — Так что лучше занять позицию, которую можно будет защитить. Желательно такую, откуда видно всех, кто приближается. — То есть мы просто будем сидеть и ждать? — вздохнул Гарри. — Да, — кивнул Том. — Но не мешало бы заодно потренировать наблюдательность. Посчитай, сколько человек и машин пройдут мимо окна, пока они не прибудут. — Зачем? — Потому что важно уметь отслеживать, что происходит вокруг, особенно если мы собираемся скрываться, — пояснил Том. — Я не хочу, чтобы все наши усилия оказались напрасны только потому, что ты проявил неосторожность и через месяц снова оказался под контролем Дамблдора. Гарри тихо фыркнул и устроился поудобнее. Было уже далеко за полночь, улица пустела, и вскоре веки стали тяжелеть. Он зевнул, сдвинулся ближе и, не особо задумываясь, полулежа прижался к Тому.********************************************************
Проснулся он от странного ощущения: что-то влажное и прохладное тыкалось ему в щёку. Гарри попытался отмахнуться, но назойливый нос возвращался снова и снова, обнюхивая его с явным нетерпением. — Надеюсь, тебе хватило времени, чтобы обдумать правду о происхождении Гарри, — произнёс Том, не оборачиваясь. Собака — большая, лохматая — издала недовольное рычание и тут же исчезла, сменившись фигурой Сириуса в человеческом обличье. Он выглядел встревоженным, но не злобным. — Трудно сказать, — признался Блэк. — Он пахнет как семья... но это может быть из-за того, что он мой крестник. — Значит, церемония состоялась? — уточнил Том, прищурившись. Сириус пожал плечами: — Я так и думал. Джеймс скрывался из-за пророчества, но уверял, что может провести церемонию заочно — использовав мои волосы и кровь. Я всегда чувствовал с Гарри какую-то особую связь, сильнее, чем у остальных, — думал, значит, сработало. Думал, это из-за крестных уз. Видимо, нет. — Но ты никогда не чувствовал ничего более... глубокого, чем связь с крестным? Когда держал его на руках? — Том говорил спокойно, но его голос был холоден, как лёд. Сириус помрачнел: — Я… никогда не держал Гарри на руках. Джеймс всегда говорил, что Лили не доверяет ни Питеру, ни Римусу, поэтому её не было рядом, когда мы встречались. Но он не хотел, чтобы это бросалось в глаза, поэтому Гарри держал всегда он сам. Да, теперь, если подумать — это действительно странно. Но тогда у меня не было причин сомневаться. — А сейчас есть, — тихо произнёс Том, и в его голосе не было ни тени сомнения. Сириус замер, потом покачал головой: — Мне не стоит. Я даже не знаю, кто ты такой, а ты явно… персонаж сомнительный. Ты не просто увёл Гарри — ты взорвал дом Петунии! Я сам туда вернулся и всё видел. Единственная причина, по которой я не тащу тебя прямиком в Министерство, чтобы ты ответил за свои преступления — это то, что, как ты сам сказал, всё спишут на меня и отправят на поцелуй дементора. — Они не могут так поступить! — возмутился Гарри. — Могут. И делают, к сожалению, — тяжело вздохнул Сириус. — Хотя, Гарри, должен заметить: ты совсем не выглядишь удивлённым... или расстроенным из-за того, что случилось с домом твоей тёти. — А зачем мне беспокоиться? — пожал плечами Гарри. Только одним плечом — второе всё ещё уютно покоилось на Томе. — Она же твоя тётя, Гарри! И, как минимум, это — серьёзный ущерб чужой собственности, — взвыл Сириус. — Да, в школе я вытворял всякое, но до такого даже я бы не докатился. Тебе что, вообще неважно, что кто-то мог пострадать? — А почему должно быть? Они ведь ни разу не заботились, когда страдал я! — Что ты имеешь в виду? — спросил Сириус, и в глазах его промелькнула опасная искра. — Ну, не знаю... может, те моменты, когда Дадли с друзьями устраивали «охоту на Гарри» и избивали меня до крови, когда Петунья хлестала меня сковородкой за то, что я поджарил бекон не так, как надо. Или вот — мне было лет семь, я неосознанно использовал магию, чтобы остановить разбивающийся стакан, и Вернон захлопнул мою руку в двери со словами «чтоб знал, ублюдок». Я, кстати, думал, что меня так и зовут — "ненормальным" — до самой школы. А в школу, уверен, меня записали только потому, что Петуния продолжала получать детское пособие. Они не заботились о моём образовании, но били меня или не давали есть, если я получал оценки выше, чем Дадли. — Они сделали ЧТО?! — взревел Сириус, вскакивая. Том уже открыл рот, чтобы велеть ему заткнуться, но тут из коридора раздался истошный крик: — Кто там?! Немедленно покажитесь! Кто осмелился нарушить покой в доме Блэков?! Сириус метнулся к выходу, а Том помог Гарри подняться с пола — ноги он уже почти не чувствовал после столь долгого сидения. — Привет, мамочка, — протянул Сириус с вкрадчивой интонацией, глядя на портрет старухи в чёрном чепце. — Скучала? — Ты! — завизжала она. — Как ты смеешь снова появляться у моих дверей! Я выгнала тебя прочь, отброс, и не без причины! — Могу я узнать, по какой причине? — вежливо осведомился Том, и в его голосе звенела ледяная насмешка. — Том Риддл? Что ты делаешь на Гриммо Плейс? И почему выглядишь моложе моего сына? — Долгая история, дорогая, — улыбнулся Том. — Скажем так, за это я должен поблагодарить твоего внука. — Тогда ты точно врёшь, — фыркнул портрет. — Разве что у Регулуса где-то был бастард, о котором я не знала… но мой мальчик не был бы так глуп. — Вообще-то, мистер Риддл утверждает, что Гарри — мой сын, — сухо сообщил Сириус. — Это абсурд, — фыркнула Вальбурга , уставившись на Сириуса с обвинением в глазах. — Разве что ты солгал мне, когда говорил, что у тебя совершенно нет интереса к женщинам. — Нет, мамочка, не солгал, — вздохнул Сириус. — Так что не переживай, ты по-прежнему можешь гордиться тем, что выгнала меня за гомосексуальность. — Никогда бы не подумал, что ты придаёшь значение таким вещам, Вальбурга , — с укором произнёс Том. — Обычно — нет, — надменно вздёрнула нос старуха. — Только если это касается наследника «великого дома Блэк», — процедил Сириус с усмешкой. — Есть вещи поважнее глупых прихотей, — задрала подбородок Вальбурга . — Ты бы со временем пришёл в себя. Или пришёл бы, если бы мой предательский братец не оставил тебе всё своё наследство! — Как всегда, мать, ты живёшь в своих иллюзиях, — рассмеялся Сириус. — Я был по-настоящему счастлив, когда ты выставила меня за порог. Даже если бы дядя Альфард не оставил мне ни кроны — я бы всё равно не вернулся. — Неблагодарный мерзавец! — завизжала Вальбурга . — Ты весь в своего деда! Он тоже никогда не понимал, что нужно для сохранения линии! — Что ты имеешь в виду? — насторожился Сириус. — Этот старый дурак отказался устроить помолвку между тобой и Андромедой! — выплюнула она. — Он заявлял, что союз между мной и Орионом был ошибкой, несмотря на то что и ты, и Регулус родились с такой силой! А ведь метаморфомагия могла вернуться в главную линию! Но нет — он позволил этому гену уйти в грязнокровку! Но я всё равно посмеялась последней. Я сказала ему тогда, что он больше никогда не увидит своих наследников. И, как видишь, была права. — Ты что несёшь, старая ведьма?! — взорвался Сириус. — Ты же говорила, что мой дед умер много лет назад! — Ну, для тебя он и умер, — равнодушно пожала плечами Вальбурга . — И отец тоже это принял?! — Сириус метался. — Орион был умным человеком. Он знал, где его интересы, — холодно бросила она. — Хотя жаловался на это куда чаще, чем мне хотелось бы. И по какой-то причине решил, что его портрет должен висеть в замке, а не здесь. — То есть… замок до сих пор существует? — вмешался Том. — Разумеется, существует! — фыркнула Вальбурга . — Замок Блэк был построен в XII веке и представляет собой неприступную крепость! Его защитные чары заставят Хогвартс казаться детской площадкой! Конечно, он всё ещё стоит! — А что за замок Блэк? — спросил Гарри, озвучивая то, что витало в воздухе. — Это родовое поместье Блэков, — пояснил Том. — По-настоящему великолепное место… хотя меня туда пускали всего дважды. — Как это ты бывал там больше меня?! — простонал Сириус, мотая головой. — О чём ты говоришь? — удивилась Вальбурга . — Ты ведь родился там. — Да, а я — ни малейшего воспоминания об этом месте! Ни понятия, где оно, ни как туда попасть! — рыкнул Сириус. — Могла бы хотя бы координаты для аппарирования сказать. — Зачем? — изогнула бровь Вальбурга . — Сквозь защитные чары невозможно аппарировать ни внутрь, ни наружу, так что координаты тебе ничем бы не помогли. И это при том, что замок ещё и защищён от отображения на любой карте. — А как туда вообще попадают? — удивился Гарри. — Через домового эльфа, конечно, — ответила Вальбурга с таким видом, будто это было само собой разумеющееся. — То есть он под защитой Фиделиуса? — нахмурился Сириус. — Разумеется, нет, — фыркнула Вальбурга . — В этом заклятии слишком много изъянов, чтобы оно было надёжным. Помимо того, что при смерти основного Хранителя тайны все вторичные становятся главными, достаточно просто схватить человека во время аппарирования — и ты уже на месте, минуя все другие меры безопасности. Вот почему это заклинание вышло из моды. Домовые эльфы куда надёжнее: они никогда не станут перемещать кого-то, если рядом будет незнакомая магия, ставя под угрозу дом, с которым связаны. Том открыл рот, будто хотел что-то добавить, но замер, услышав царапанье в дверной раме. Та медленно отворилась, и на пороге возникла тёмная фигура. — Добро пожаловать, Северус, — улыбнулся Том. — Рад, что ты наконец присоединился к нам. — Прошу прощения, мой лорд, — произнёс Снейп, быстро проскользнув внутрь и плотно прикрыв за собой дверь. — К сожалению, сразу после получения вашей совы на меня обрушился целый шквал писем от Дамблдора с требованием немедленно помочь в поисках Гарри. Естественно, я проигнорировал его: у меня больше нет перед ним долгов. Но всё это крайне затруднило сбор вещей. Могу я поинтересоваться, что здесь делает Блэк? — Учитывая, что это мой дом, я имею больше права находиться здесь, чем ты, Снивеллус, — оскалился Сириус. — Это действительно необходимо, Сириус? — упрекнул Гарри, приподняв бровь. — Профессор Снейп принёс нам с Томом палочки, потому что ты настоял на том, чтобы мы пришли сюда, а не отправились к нему домой. К тому же, ты взрослый человек — неужели ты не выше детских оскорблений? Особенно без причины. — Поверь, причина есть, — процедил Сириус, глаза его сузились. Северус лишь покачал головой: — Не переживай, Гарри. У Блэка давняя личная неприязнь — с тех пор, как в поезде в Хогвартс я объявил, что Слизерин лучше Гриффиндора. Если после того, как его оставили гнить в Азкабане на десять лет, он всё ещё не в состоянии признать, насколько абсурдным было даже предположение, что он Пожиратель Смерти, то боюсь, ему уже ничто не поможет. — Что ты имеешь в виду? — нахмурился Сириус. — Ты хочешь сказать, что знал, что я не был Пожирателем? Снейп усмехнулся. — Разумеется, знал. Учитывая, с каким ядом ты говорил о Слизерине, своей семье и Тёмном Лорде — я бы удивился, если бы ты был одним из нас. Вынужден тебя разочаровать, Блэк — ты не настолько хороший актёр. Я сразу сказал Дамблдору, что это невозможно, когда узнал о твоём аресте. Но он ответил, что, должно быть, я обманулся, ведь доказательства на суде были очень убедительными. — Каком суде?! — взорвался Сириус. — Никакого суда не было! Меня просто арестовали на месте и швырнули в Азкабан! — Что значит, не было суда? — резко вмешалась Вальбурга . — Я хоть и злилась на Арктуруса, но знаю, что он искал протоколы. И уж поверь, он бы не позволил своему наследнику гнить в Азкабане, если бы мог вытащить тебя. Сириус ошарашенно переводил взгляд с одного лица на другое. — То есть... вы хотите сказать, что никто из вас не поверил, что я виновен... а мои лучшие друзья даже не попытались меня защитить? — Ещё одно подтверждение, что Гриффиндор — не дом верности, — холодно заметил Снейп. — Северус, — вмешался Том, с ленивым укором, — не стоит сыпать соль на рану. Возможно, нам ещё понадобится его помощь, если мы хотим найти безопасное укрытие. — Прошу прощения, мой лорд, — склонил голову Снейп. — И тебе тоже, Блэк. — Что?! Просто так?! — вытаращился Сириус. — С каких пор ты слушаешь приказы от… детей?! — С тех пор, как этот «ребёнок» — тот, кого ты знаешь как Лорда Волдеморта, — с ухмылкой ответил Том.