Золотая эпоха Сянлэ

R
Завершён
237
Размер:
417 страниц, 112 958 слов, 91 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
237 Нравится 221 Отзывы 77 В сборник

Глава 37. Похищение

Настройки
      Тело содрогнулось от удара ногой в живот. С головы стянули мешок, и свет от факела заставил сильно зажмуриться. Му Цин хотел закрыться рукой, но те крепко связали за спиной. Сквозь резь ему все же удалось приоткрыть глаза.       Над ним склонился мужчина средних лет, раньше он его никогда не встречал. Рядом стояло еще трое относительно крепкого телосложения. — М… — сдавленно простонал юноша, когда его ударили в живот во второй раз. — Вставай. Дальше пойдешь сам.       Му Цин не двинулся с места, продолжил сидеть, прожигая похитителей ненавистным взглядом. — Любишь, когда тебя бьют? — Нет, однако таким меня не запугать. — он прищурился. — Просто любопытно, зачем вам похищать меня?       Он не надеялся услышать ответа, но искал любые подсказки. Сбежать не выйдет. Положение хуже некуда. Остается лишь понять, насколько.       Мужчина, что стоял ближе всех с размаха ударил наложника по щеке. Приложи он больше силы, мог бы и зуб выбить. — Поднимайся. — А иначе что? Убьете? — ухмыльнулся юноша. — Только вот… по какой-то неведомой причине… я нужен вам живым, ведь так? — на этот раз удар прилетел по другой щеке. — Ты прав, мы должны доставить тебя живым, но в каком состоянии не сказано.       Нужен живым… И кому только пригодилось похищать младшего наложника из дворца? Их близкое общение с принцем стало слишком заметным? Это люди советника? Мог ли Мэй Няньцин отравить себя, чтобы не было возможности отменить приказ?       Му Цин качнул головой. Это всего лишь догадки. Спрашивать, кому они служат, тоже не имеет смысла. — Поднимите его. — двое мужчин подхватили юношу с пола и поставили на ноги. — На ногах стоять можешь?       Юноша кивнул. — Смотри под ноги.       Это место показалось Му Цину отдаленно знакомым. Каким образом можно вывести человека с мешком на голове из дворца? Только через подземный ход.       Му Цин поморщился от боли, нога все еще не зажила. — Почему остановился? — У меня нога ранена.       Мужчина недовольно вздохнул. — Осталось немного, потерпи.       Юноша удивился этой фразе. Насколько он помнил, коридор вел к монастырю на пике Тайцан, а до него еще было несколько часов ходьбы.       Но вопреки всякой логике, они вскоре свернули в другую сторону, через несколько минут он услышал шум воды. Проход вел к реке.       Но Фэн Синь сам говорил, что эту часть прохода завалили сразу после восстания… Чтобы расчистить его потребовалось не меньше сотни людей и несколько месяцев работы. Но если использовать взрывчатку… Но тогда бы снаружи это услышали.       Му Цин споткнулся. — Эй, я же говорил смотреть под ноги!       Взрывы под землей могут услышать… если только на поверхности не будет громче.       Храмы… Подрыв сразу нескольких храмов вполне мог заглушить шум взрывов под землей. Теперь все становится понятно. Выбирали не только храмы с глиняными статуями, которые легко подделать, но и те, что стоят прямо над проходом.       Му Цин вновь зажмурился, когда они вышли на улицу, хотя Солнце уже заходило. С его похищения должно было пройти около трех часов. Как скоро во дворце заметят пропажу…       Наследный принц не смог дальше смотреть на тело наставника. Начинало казаться, что он смотрит на труп. — Неужели…не было другого способа? — спросил Се Лянь. — К кому мне еще обратиться за советом…       Принц вздрогнул, услышав голос за спиной. — Советник Мэй бесспорно мудр, но явно не всеведущ. Простите, Ваше Высочество, не хотел вам помешать.       Принц повернулся и увидел мужчину лет сорока, не утратившего своей привлекательности и аристократичной статности. Красота эта сразила не одну женщину. — Гун Мингуан.       Пэй Мин поклонился и прошел внутрь комнаты, а затем поклонился советнику. — Честно говоря… Не думал, что покину этот дворец раньше него. — Вы уезжаете? Мингуан кивнул. — Осталось разобраться с парочкой дел и… я оставлю свой пост.       Се Лянь поджал губы. В нынешних обстоятельствах смена главнокомандующего армией ни к чему хорошему не приведет, каким бы способным не оказался преемник. — Вы правда этого хотите? Неужели не поборитесь за то, что создавали годами? Солдаты уважают вас, можно хотя бы попытаться… — Ваше Высочество… — вновь поклонился Пэй Мин. — Лестно, что вы пытаетесь помочь мне… Но если старик… — гун взглянул на советника. — Все же проснется и узнает, что вы пошли на такую жертву ради этого вояки. То убьет меня собственными руками. — И все? В этом причина? Мужчина рассмеялся. — Конечно же, нет. Просто вы напомнили мне одного человека. Тот тоже пытался спасти всех и каждого, пока сам не оказался при смерти. — Что за человек? — Он сейчас перед вами. — сказал Мингуан. — Поэтому, Ваше Высочество… Будьте осторожны, не бросайтесь под стрелы, чтобы вытащить с поля боя труп.       Се Лянь нахмурился. — Вы назвали себя «трупом»?       Пэй Мин возмутился: — Еще чего! Я в самом расцвете сил между прочим! Сейчас вернусь в родовое поместье и так все обустрою, что вы во дворец не захотите вернуться!       Принц не смог сдержать смешка. — Ловлю вас на слове, гун Мингуан. — Приезжайте по весне на охоту. Пэй Су и Бань Юэ будут вам рады. — мужчина хитро прищурился. — Думали, я не узнаю, кто приложил руку к всему этому? — В этом нет моей заслуги. Я только спросил Пэй Су, чего он желает на самом деле.       Мужчина вздохнул. — Вы и Пэй Су еще так молоды… Хотя…чего жаловаться, сам таким был. Но за вами все же небольшой должок, Ваше Высочество. Будете обязаны пригласить меня на свадьбу.       Се Лянь поперхнулся воздухом. — Прошу прощения?       Мужчина поклонился. — Вот и договорились. А теперь позвольте откланяться. — Уже? Но вы ведь пришли не просто так… — Все верно. — согласился гун. — Я пришел попрощаться с ним. А то еще верно проснется и будет говорить, что я проявил неуважение. Мне пора.       Наследный принц фыркнул, глядя вслед Пэй Мину. Во всяком случае их разговор немного поднял ему настроение.       Он все еще без особого желания обращался к Фэн Синю, но он был его телохранителем. Оба шли в полной тишине, погруженные в собственные мысли, пока не раздался крик. — Ваше Высочество! Господин Фэн! — Циин? Что ты здесь делаешь? Где Му Цин?       Цюань Ичжэнь отдышался. — Господин позволил мне ненадолго задержаться, но после…я нигде не смог его найти.       Се Лянь и Фэн Синь переглянулись. — Где ты проверял? — спросил телохранитель. — Покои господина, всю часть внутреннего двора. — Кладовую? — предложил принц. — Он мог пройти делать отраву. — Смотрел, Ваше Высочество. Я надеялся, что найду господина с вами.       Вид у юноши был крайне несчастный. Наверняка без устали искал Му Цина повсюду. — Это моя вина. Прошу… — Нет. — сказал Фэн Синь. — Сейчас главное найти его. Потом уже со всем остальным будем разбираться. Поищи возле прачечной, я поспрашиваю слуг. — Я с тобой. — сказал Се Лянь. — Так будет быстрее. — Ваше Высочество… вы… — Это не обсуждается. Идем. — твердо произнес принц.       Некоторые из слуг сказали, что видели, как он направляется к северной стороне, но там его след обрывался. Оставался один единственный вариант. — Вы думаете о том, Ваше Высочество. — Других вариантов нет.       Фэн Синь поднял факел повыше. — Вы думаете, он мог сбежать?       Се Лянь не ответил и молча прошел вперед. Он не знал, мог ли наложник так сильно разозлиться на его решение, что решился на побег. Но тогда это будет преступлением. Му Цин не настолько глуп. — Ваше Высочество… Нужно возвращаеться. — Нет. Пройдем еще немного. — А если здесь кто-то прячется? — У нас есть оружие.       Телохранитель вышел вперед, заграждая принцу путь. — Ваше Высочество, я тоже хочу найти его как можно скорее. Но мы просто блуждаем под землей. — Тебе не кажется будто… раньше здесь не гулял такой сильный ветер? — А? И правда…       Они прошли еще немного вперед. — Мать вашу… — выругался Фэн Синь. — Это ведь…заваленный проход! — Он должен быть заваленным. Что произо… Му Цин… — принц присел и подобрал с земли мешочек. — Он носил в нем отраву для крыс. — Да… Я помню. Но если он здесь, то…       Се Лянь поднялся и озвучил их общую мысль: — Его похитили.
237 Нравится 221 Отзывы 77 В сборник
Отзывы (3)