Глава 54. Жажда мести
10 августа 2025 г., 15:23
Для крохотной коморки четверо человек уже было много, но в стоявшей тишине могло показаться, что здесь не было ни души. Му Цин продолжал сидеть на коленях, опустив голову в пол. В груди клокотала накопленная злость, которой он упорно не позволял показаться.
— Этот человек… Лидер повстанцев. Он заручился военной поддержкой из вражеских государств, действиями Ци Жуна также в основном управлял он…
Наследный принц подошел ближе и погладил его по голове легким движением.
— Поднимись. Тебе нет нужды просить меня об этом.
Он поднял голову и, встретившись с Се Лянем глазами, заметил, как сильно изменился его взгляд. В последнюю их встречу, принц был переполнен отчаянием и слепым желанием поскорее положить конец хаосу, теперь же на него смотрел человек, в котором необратимо что-то сломалось. Му Цин смог безошибочно это понять, ведь его глаза были точно такими же.
— Я знаю дорогу к поселению и проведу вас.
— Ты на ногах еле стоишь, пару минут назад лежал связанным и, возможно, болен. — напомнил Хуа Чэн. — Можешь привести разве что в Диюй.
Юноша и сам понимал свое состояние, как и то, что нельзя давать время спрятаться. Он тут же осекся, вспомнив, что в поселение не один только Фэй Лонг, там У Тао и Ливэй с братом, все будут приговорены к казни.
— Ты побледнел. Как себя чувствуешь? — спросил Се Лянь.
— Я… — он не имеет право просить милости для преступников, как бы то ни было, они сами выбрали этот путь, осознавая риски. — …в порядке, Ваше Высочество. Не беспокойтесь…
Фэн Синь подхватил его, спасая от падения.
— Не слушайте его, ему нужна еда и отдых.
Пусть образ телохранителя и преследовал его во время плена, он успел подзабыть, какой тот бывает…настойчивый.
— Нам все равно придется подождать, пока закончится зачистка города. Посмотрю, как там дела. — уже в дверях принц обернулся. — Му Цин… Я рад, что мы тебя нашли.
Юноша кивнул и опустил голову. Хуа Чэн вновь скрыл лицо тканью и направился за Се Лянем, но Фэн Синь почему-то остался.
— Вам разве не нужно охранять Его Высочество?
Лицо мужчины приобрело сложное выражение. Он сам весь выглядел изможденным, будто работал, не продыхая, несколько суток.
— Пока тебя не было… Меня отстранили от должности телохранителя.
— Отстранили? — удивился юноша. — Что должно было произойти?
— Много чего случилось, но не заговаривай мне зубы. Пойдем, покормим тебя.
— Я не дите малое.
— Вот и не упрямься. — сказал Фэн Синь и крикнул слуге, чтобы поторопился.
Из-за тревог, он совершенно не чувствовал аппетита. Но согласился поесть только в обмен на рассказ о событиях во дворце. Фэн Синь коротко рассказал обо всем, не вдаваясь в детали, и подытожил:
— Вот мы и поплыли сразу сюда.
Создавалось впечатление, что значительную часть мужчина так и не поведал, но Му Цин уже не стал придираться, общую картину он и без того составил.
— Как быстро вы узнали про оспу?
— Почти перед самым отплытием. Во дворце не хотели сеять панику.
Но Наследный принц несомненно был в курсе, и ничего не сказал… Значит, между ними на самом деле произошел серьезный разлад.
— А где Ци Жун?
— Под стражей сидит. Все какую-то ересь кричит.
— Собственными руками бы придушил… — прошипел Му Цин, дохлебывая суп.
Фэн Синь внимательно окинул его взглядом, сложив брови к переносице.
— Как с тобой обращались в плену?
В голове пронеслись недавние слова Фэй Лонга. Юноша пожал плечами и ответил:
— Не пытали. Хотели казаться дружелюбными, но…
— Ты не повелся на их уловку?
Му Цин покачал головой.
— У нас расходятся цели.
— Как это понять? — переспросил мужчина.
— У меня есть причины быть на вашей стороне, но я…частично могу понять их идеи.
— Но ты умолял уничтожить их лидера.
Он закончил с супом и отложил палочки.
— Он меня обманул и заразил оспой. Чего я еще должен ему желать?
Фэн Синь поднялся со стула и поклонился ему. Му Цин застыл, растерявшись.
— Гос…
— На мне лежит вина за твое похищение. Я должен был лучше позаботится о твоей безопасности…
Но в похищении сыграла на руку его собственная беспечность… И как теперь ему выпутаться из этой ситуации?
— Госп… Фэн Синь. — мысленно он всегда называл его по имени, но в жизни оказалось непростой задачей. — Ты ведь не можешь все проконтролировать.
Он сам не понимал свой порыв, тем более называть того по имени. Но если ему, младшему наложнику, почти слуге, он поклонился, то уже глупо задаваться вопросами о статусах.
— Нас…наверное, нас ждут. — добавил он, желая лишь поскорее избавится от неловкости.
Се Лянь внимательно выслушивал доклад одного из капитанов и что-то спрашивал.
— Что-то не так? — спросили они у Хуа Чэна.
— Пойманные говорить не хотят, только твердят об Истинном Солнце, и все.
Влияние Фэй Лонга и его идей захватили куда больше людей, чем он мог себе представить. От этой мысли становилось жутко.
— Ваше Высочество! Мы словили человека, он спускался с горы!
Все тут же обернулись к пленному. Это был Хэ Сюань. Но состояние его оставляло молиться о лучшем. На коже живого места от порезов не было, одежда вся пропитала кровью. Чудо, что он вообще смог дойти до лекарей.
— Сюань, что с тобой сделали?
Юноша сел на бочку, вытирая кровь с лица.
— В поселении пусто, они ушли через горы.
Этого стоило ожидать, но Му Цин нестерпимо хотел взять лошадь и броситься в погоню, лишь бы нагнать Фэй Лонга.
Юноша взглянул на след на своей руке, тот успел надуться и болел при касании.
— Понятно. — ответил принц. — Тогда разделитесь на две команды, первая продолжит в городе, вторая поднимется в горы к поселению.
Пока Его Высочество раздавал указания, Му Цин подошёл к Хэ Сюаню, чтобы помочь. Тот как-то затравленно взглянул на него и прошептал еле слышно:
— Я встретил Фэй Лонга, он просил передать тебе, что будет ждать, пока ты передумаешь.