Taking Flight To a New Adventure Летим Навстречу Новому приключению

Перевод
PG-13
Завершён
66
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
19 страниц, 3 565 слов, 7 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
66 Нравится 9 Отзывы 37 В сборник

Часть 3 Жизнь в CAC Brabble

Настройки
**Звонок. Звонок.** — Алло, это Эппс. — Эй, Эппс, это Гарри. Ты всё ещё на базе? — Ну конечно. Что, опять что-то потерял? Хех, новичок. — Ой, заткнись. «Восставший из ада» был в ангаре, когда ты проверял? — Эм, конечно был... — ...Проверь ещё раз. — Э-э, ладно, но не вижу смысла... Так, ну он тут, только выглядит грязнее, чем я помню. Просто стоит. Чего ты боишь, что он возьмёт и улетит сам по себе? **...** Гарри молчал, вспоминая события прошлого вечера. *** Он вышел из душа, мечтая только об одном — рухнуть в кровать и забыться сном. — Создатель! Создатель! — Ульти подпрыгивал у его ног, дёргая за руку. — Ты должен увидеть! Быстрее! Маленький робот потащил его на крышу, где восторженно тыкал пальцем в сторону заднего двора: — Смотри! Самолёт! Это самолёт Создателей, да? Гарри замер. Там, за деревьями, **парил** его F-22 «Хеллрейзер» — будто прятался, но делал это крайне неумело (деревья-то были всего три метра высотой). Самолёт дёрнулся, заметив, что его обнаружили, и с рёвом умчался прочь. — Как он летает сам? Это ты так сделал? Ты такой крутой! — Ульти прыгал вокруг. Гарри медленно похлопал его по шлему. — Не думаю, что это я... И, честно говоря, не уверен, что хочу это знать. Он забрал Ульти в дом, чтобы позвонить на базу. *** — О, как мило, уже скучает по своему самолёту! — ржал Эппс в трубку. — Я сейчас повешу трубку. — Да ладно, Гарри, просто... *Щёлк.* — ...Алло? Серьёзно? Он повесил... — Эй, шевелитесь! — Эппс орал на солдат в ангаре. Гарри подошёл, подозрительно оглядываясь: — Что происходит? — Раз в месяц мы моем технику, — зловеще ухмыльнулся Эппс, суя ему в руки швабру. — **Всю.** Гарри побледнел: — Ты же не... — Ага! — Эппс отсалютовал и смылся. Гарри ответил ему **очень** выразительным жестом и поплёлся к «Восставшему из ада», ворча: — Совсем офигели... Он начал мыть самолёт, не замечая, как тот **лёгко вибрирует** под тряпкой. Или того, что металл стал... теплее? *"Мерлин, надеюсь, у меня не механофилия..."* *** — Так это новичок? — Голос за спиной. Гарри обернулся: рядом с Эппсом стоял капитан Леннокс. — Мелковат, да? — Гарри, познакомься — капитан Уильям Леннокс. Болван, но свой, — сказал Эппс. — Чокнутый? Это тебе к зеркалу надо чаще обращаться, — огрызнулся Леннокс. Гарри **устал**. С утра — Ульти, устроивший войну с микроволновкой ("Она надо мной смеялась!"), потом светофоры по пути на базу **взрывались** при его приближении... — Ладно, — он подошёл к Эппсу с **слишком** милой улыбкой. — Хочешь, чтобы я поздоровался? И **точным ударом** отправил сержанта корчиться на пол, держась за пах. — Приятно познакомиться, капитан, — вежливо кивнул Гарри и ушёл. — Блин, у парня **яйца**, — присвистнул Леннокс, таща Эппса в лазарет. *** **Позже:** Гарри нашёл спящего Эппса в комнате отдыха. — Минус веселье, — пробормотал он, когда Леннокс помешал его плану с надписью "УБЕЙ МЕНЯ" на лбу Эппса. Но **запасной вариант** сработал идеально: заклинание "Берти Боттс" заставило Эппса весь день ощущать вкус то грязи, то чернил, то... чего-то **хуже**. *** **База, ночь:** Гарри **опять** проснулся в кабине "Восставшего из ада". — В **пятый** раз за месяц! — он вылез, потянулся. — Кто-то **явно** издевается... Старскрим наблюдал, довольный. *"Сколько ещё раз тебя придётся воровать, чтобы ты наконец **понял**?"* *** **Сектор 7:** В глубине базы, в камере стазиса, **красный огонь** в глазах Мегатрона вспыхнул на секунду... и погас.
66 Нравится 9 Отзывы 37 В сборник
Отзывы (2)