"Чего хочет ведьма?"

PG-13
Завершён
202
7
автор
Размер:
169 страниц, 50 020 слов, 22 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
202 Нравится 188 Отзывы 61 В сборник

Часть 12. Куда пропал Лео Беккет?

Настройки
Гермиона шла быстро, почти бегом. Щёки горели, но не от холода — от унижения и ярости. Каждый шаг отдавался звонким эхом в пустых коридорах, туфли скользили по влажному камню, но она не сбавляла темп. В ней всё кипело — злость, стыд, решимость. Как он узнал? Раздевалка для квиддича была пуста. Лампы слабо мерцали над рядами шкафчиков, и воздух был наполнен влажным запахом дерева и старой формы. Она с силой дёрнула одну дверцу, затем другую. Ничего подозрительного. Только форма для квиддича и старые мётлы. Снейп молча стоял у стены, наблюдая, как она ищет. Он знал, что не остановит её, и не должен. Сейчас в ней пылала ярость, питаемая страхом. Той самой смесью, из которой рождаются самые опасные решения. — Ничего, — выдохнула Гермиона растерянно. Она тяжело села на лавку, опустила голову и закрыла лицо руками. — Как? — прошептала она сквозь пальцы. — Как он это делает? Снейп не ответил. Не потому, что не хотел — он действительно не знал. Несколько долгих секунд он молча смотрел на неё, потом медленно подошёл и сел рядом. Не слишком близко, но и не так далеко, чтобы казаться посторонним. — И всё же… ваш план сработал, — сказал он спокойно. — Нам удалось привлечь его внимание. Гермиона подняла голову и посмотрела на него. Взгляд всё ещё тревожный, но в нём мелькнуло согласие. — Да, вы правы, — кивнула она. Наступила тишина. — Сейчас я, наверное, выгляжу жалко, — пробормотала Гермиона, опустив глаза. — Нет, — ответил Снейп коротко, не раздумывая. Затем, позволив себе легкую паузу, он оглядел тёмные шкафчики, деревянные скамьи и крючки с забытыми шарфами. — Хотя… должен признаться, это не самое удачное место. Гермиона хмыкнула. — Мне было пятнадцать, — сказала она, уже чуть живее. — И я сделала это назло Рону. Снейп не среагировал сразу. Но угол его рта чуть дёрнулся. — Пожалуй, не самая рациональная мотивация. — Не самая, — согласилась она. Снейп тихо хмыкнул, почти как откашлялся. — И раз уж вы теперь знаете, где я… потеряла невинность, — продолжила Гермиона, полуулыбаясь, — вы просто обязаны сказать мне, где это случилось у вас. Снейп побледнел. На миг черты его лица застыли, словно окаменели, потом он отвёл взгляд. Волосы упали вперёд, скрывая глаза. — Я не склонен делиться подобными подробностями, — сказал он тихо. — Пойдёмте. Нам многое предстоит обсудить.

***

Гостиная профессора Снейпа была именно такой, какой Гермиона представляла её где-то в глубине души — и всё же оказалась неожиданной. Низкие сводчатые потолки, арки с потемневшими каменными рёбрами, стены, выкрашенные в глубокий серо-зелёный, местами шелушились, обнажая бледную штукатурку. Вдоль одной стены тянулся высокий книжный шкаф. Книги в нём были выстроены с военной точностью, а потемневшие переплёты почти сливались с древесиной. В камине потрескивал огонь, отбрасывая колеблющиеся тени на массивные кресла с прямыми спинками. Воздух пах смесью старых пергаментов, сухих трав и сыростью подземелий. Снейп поставил перед ней высокий фужер на тонкой ножке. Вино было янтарного цвета, с лёгким серебристым свечением. — Эльфийское, — коротко сказал он. Гермиона слегка кивнула, принимая. Она села, поджав ноги под себя, и уставилась на огонь. — Итак… что мы имеем? — пробормотала она, прокручивая в голове цепочку фактов. — Это не анимаг и не обладатель мантии-невидимки. Но каким-то образом он умудряется оставаться незамеченным на протяжении уже многих лет. Ему известны подробности нашей жизни в Хогвартсе. Даже те… — она запнулась, — о которых мы никогда никому не рассказывали. Снейп не ответил. Он стоял у книжной полки, пальцы медленно постукивали по дереву. — Профессор, — сказала Гермиона, взглянув на него поверх края бокала, — кроме как чар слежения, наложенных на какой-то предмет, других версий у меня нет. Разве что это связано с магией, о которой не пишут даже в Запретной секции. Она смотрела на него выжидающе. В глубине души надеясь, что он скажет: да, есть ещё одна теория. Или вы упустили кое-что важное. Что угодно, лишь бы это означало, что они всё ещё на шаг позади, а не окончательно потеряли след. Снейп повернулся. Лицо у него было как всегда непроницаемо. — Нужно узнать, что действительно произошло между Арчибальдом Прюиттом и Лео Беккетом. Из-за чего они поссорились, и что случилось с последним? — В то время Дамблдор преподавал трансфигурацию, — задумчиво ответила Гермиона. — Но я сомневаюсь, что его портрет вспомнит Лео Беккета. Возможно, нам стоит обратиться к профессору Бинсу? У него отличная память, хоть он и привидение. — А что насчёт списанного шкафа? — напомнил Снейп. — Удалось что-то выяснить? — Нет, — раздражённо ответила Гермиона. — Из-за экзаменов мадам Пинс отказалась дать мне доступ в архив. Я не хотела вызывать подозрения, поэтому не стала настаивать. Попрошу её снова в начале семестра. — Хорошо, — кивнул Снейп, — продолжим, когда будет новая информация.

***

Первый месяц нового семестра напоминал запутанный клубок — каждое утро тянуло за нитку, но не приближало к разгадке. Гермиона с трудом уговорила мадам Пинс выдать ключи к архивам и теперь всё своё свободное время проводила в подвалах библиотеки среди пыльных стеллажей, где воздух был пропитан запахом старого пергамента и сургуча. Она часами сидела над инвентарными книгами, разваливающимися от времени, вчитывалась в выцветшие строчки, искала хоть малейшее упоминание о списанном шкафе, который стоял в подсобке. Но всё, что ей попадалось — путаные записи, скомканные описания, страницы без дат и подписей. Системы не было. Или она просто не могла её найти. — Человек, занимавшийся инвентаризацией в те годы, был или пьян, или проклят, — пробормотала она однажды, швыряя очередной том на стол. — Такое ощущение, что он вёл учёт углем по паутине. Снейп, со своей стороны, погрузился в собственные поиски. Он поднял старые связи в Министерстве, отправил запросы в архивы, сверился с базами исчезнувших волшебников — и везде наталкивался на молчание. Лео Беккета не было. Ни среди живых, ни среди мёртвых. Ни одного официального следа, будто человек и не существовал вовсе. Это было не просто странно — это начинало казаться преднамеренным. Они редко пересекались — оба загружены, оба измотаны, каждый по-своему. Разговоры сводились к коротким обменам отчётами в коридорах. Хогвартс тем временем жил своей обычной, суетной жизнью. Контрольные, собрания, школьные проказы и письма от родителей. И вот — редкая передышка. Суббота. Поход с учениками в Хогсмид. Погода выдалась снежной, обманчиво тихой. Мороз был мягким, почти ласковым, но воздух по-прежнему щипал за щёки, и дыхание поднималось лёгким паром. Ученики, шумные и раскрасневшиеся, текли по улицам деревни, напоминая стаю ослепительно пёстрых магптиц. Они устроились за столиком в углу, подальше от студентов и посторонних ушей. За мутноватыми окнами медленно танцевал снег, а в зале пахло гвоздикой, поджаренным хлебом и чем-то уютно-сладким, как будто кто-то где-то варил карамель для домашнего печенья. Снейп сидел, как обычно — слегка сутулый, склонившись над кружкой сливочного пива, которое не торопился пить. Гермиона устроилась напротив, кутаясь в шарф, вымотанная до предела. Между ними лежала пауза — не неловкость, а тяжёлое молчание двух людей, которым больше нечего доложить друг другу. — Беккет, — глухо сказал Снейп, почти себе под нос. — Его имя не числится ни в одном реестре. Как будто его никогда не существовало. Гермиона только вздохнула. — Я нашла семьдесят два шкафа, подлежавших списанию с 1900 по 1945 год. Сорок семь утилизированы. Пятнадцать проданы Министерству. Остальные… — она чуть сжала плечи, — где-то. Списки неполные, даты иногда и вовсе отсутствуют. Она поставила локоть на стол и устало опустила голову на ладонь. Глаза были тусклыми, затуманенными бессонницей и сосредоточенной злостью. — Мы топчемся на месте, — сказала она. — А время уходит. Снейп не сразу ответил. — И всё же мы приближаемся, — произнёс он наконец. — Просто не знаем, к чему. — Уверенность или самоуспокоение? — спросила она устало, даже без укола. Он промолчал. Только посмотрел в окно — за ним падающий снег скрыл улицы, как будто весь мир на минуту исчез. Он вдруг почувствовал, как усталость накрывает плечи — не физическая, но та, что приходит после долгих лет осторожности, когда ты вдруг позволил себе расслабиться. Гермиона порылась в сумке. — У меня совсем не было времени вам его отдать, — сказала она, и голос её был мягче, чем раньше. Она достала свёрток, обёрнутый в бумагу с тиснением, и передала через стол. Снейп нахмурился, не сразу взяв. Потом всё же развязал ленточку. Внутри оказался тёплый шарф — глубокого серого цвета, мягкий, чуть пружинивший в пальцах, и, на удивление, не колючий. — С днём рождения, — тихо произнесла Гермиона. Он не поднял глаз. Только кивнул коротко. Потом всё же сказал: — Спасибо. — Не за что, — ответила она, и в уголках её рта промелькнула едва заметная улыбка.

***

Гермиона в очередной раз скользнула пальцами по переплётам инвентарных книг. Это был уже, кажется, тридцать третий том — с потемневшей обложкой, от которой оставался след на пальцах. Она села за узкий столик между стеллажами и открыла книгу. Страницы шуршали — сухие, ломкие, с пыльными краями. Прошло больше трёх часов, с тех пор как она спустилась в архив. Глаза устали. Строки прыгали. Виски пульсировали. Но она продолжала. Списки столов, стульев, шкафов и комодов. Всё казалось одинаковым, и лишь почерк менялся от страницы к странице — кто-то писал аккуратно, кто-то торопился. Даты, локации, причины списания. Всё это она уже видела сотни раз. Пальцы перескочили на следующую страницу. Ещё один инвентарный лист, ничем не примечательный, и вдруг взгляд зацепился. Гермиона замерла. Тип предмета: Шкаф (двустворчатый, массивный) Материал: чёрный дуб, латунь Примечание: резьба на створках выжжена, не подлежит восстановлению; отсутствует одна из ручек в форме змеи; львиная голова сохранилась лишь на одной ножке. Пометка: УТИЛИЗИРОВАН Дата: июль 1937 года Гермиона уставилась в строчки. Сердце гулко ударило где-то под рёбрами. Описание — до деталей. Чёрный дуб, латунь, змея, лев… Она узнала этот шкаф. Они со Снейпом видели его. Он стоит в той самой подсобке по уходу за мётлами. Но если здесь стоит: утилизирован… Гермиона наклонилась ближе, перечитала запись снова, уже медленно, с цепляющейся тревогой в глазах. Ни упоминания о перемещении. Ни слова о повторной оценке, о попытке восстановления или замене. Шкаф должен был исчезнуть. И всё же он здесь. Холодок прошёлся по спине. Что-то не складывалось. Или — наоборот — начинало складываться. Гермиона резко вскочила. Стул с грохотом отъехал назад. Шаги гулко отдавались от каменных стен, когда она торопливо миновала стеллажи, пробегая мимо забытых полок, где веками дремали списки, фамилии, предметы. Когда она вышла в основной коридор, замок уже спал. За окнами поднимался ветер, и метель, начавшаяся ещё днём, теперь разыгрывалась всерьёз — снег сбивался в хлопья, ветер воевал с черепичной крышей. Гермиона почти бежала. Чем ближе к подземельям, тем холоднее становился воздух. Стены сжимались, превращаясь в длинный коридор, лишённый окон, и шаги её звучали всё глуше. Факелы дрожали, как будто чувствовали её напряжение. Тени стелились по полу, и казалось, что сама тьма поворачивает голову ей вслед. Она свернула, почти на ощупь, в знакомый поворот — один, второй, вниз по узкой лестнице — и, наконец, остановилась перед дверью, ведущей в личные комнаты профессора Снейпа. На мгновение замерла, прижимая к себе инвентарную книгу, как щит. Сердце колотилось в горле. Слова в голове собирались в беспорядке, но тело уже знало, что делать. Она подняла руку и резко постучала. Дверь не открылась сразу. Гермиона стояла, прислонившись плечом к косяку, прислушиваясь к глухой тишине, нарушаемой только завыванием метели за стенами. Изнутри доносился лёгкий шорох — шаги, шелест ткани, может быть, движение кресла. Она уже собиралась постучать снова, когда щёлкнул засов. Дверь приоткрылась. На пороге стоял Снейп — в тёмном халате, волосы убраны, лицо бледное в мягком свете настенного факела. Он выглядел удивлённым. — Что-то случилось? — Извините, что так поздно, — сказала Гермиона, почти не дыша. — Но я, кажется, кое-что нашла. Это важно. Снейп молча оценил её с головы до пят, и лишь потом медленно отступил в сторону. Гермиона вошла. Воздух в его покоях был сухим, тёплым, пах пеплом и чем-то пряным, едва уловимым. Камин ещё горел. Огонь потрескивал, отбрасывая мягкие тени на стены. На столике лежала раскрытая книга, рядом — пустой бокал. В комнате было удивительно тихо, словно сама ночь затаила дыхание. Снейп закрыл за ней дверь и повернулся, скрестив руки на груди. — Я нашла его, — торопливо заговорила Гермиона. — Списанный шкаф. Тот самый, что стоит в подсобке по уходу за мётлами. Она протянула ему инвентарную книгу, уже открытую на нужной странице. — Только здесь указано, что он был утилизирован. В июле 1937-го. Снейп взял книгу, прочитал короткую запись. Его взгляд стал сосредоточенным, но почти сразу на лице проступило что-то ещё — тревога, переходящая в предчувствие. — Но как такое возможно? — продолжала Гермиона. — Мы оба его видели. Он цел, стоит на месте. Значит, не был уничтожен. Снейп на мгновение замер. Потом тихо произнёс: — Близнецы. — Что? — не поняла Гермиона. Он поднял взгляд. — Шкафы-близнецы. Их иногда зачаровывают парами — для синхронного перемещения. Один — активный, другой — зеркальный. Связь между ними — как магическая нить: пока она цела, оба функционируют как единое целое. Но если один из шкафов уничтожен… — он не договорил. Гермиона расправила плечи, напряжение будто перешло в ясность. — Тогда второй остаётся. Но связь рвётся. И если это был зачарованный шкаф с расширением пространства… Снейп кивнул. — Утилизировали первый. А второй, зеркальный, остался. Тот, что стоит в подсобке. Но без пары его магия начинает искажаться. Пространство внутри — замыкается. Снейп опустился в кресло. Тень от камина метнулась по его лицу. — Лишившись шкафа-близнеца, второй шкаф стремится восстановить утраченную связь и мечется по магическим нитям замка, пытаясь соединиться с другими. Отсюда ощущение, будто за нами наблюдают отовсюду. Гермиона медленно опустилась в кресло напротив, будто её ноги больше не держали. — Вы хотите сказать… — Я думаю, Лео Беккет вовсе не исчез, — тихо подытожил Снейп. — Он застрял. Заточён в пространстве между шкафами. Или в расширенной внутренней реальности, которую они создали вместе с Прюиттом. — Но почему Прюитт оставил его там? — воскликнула Гермиона. — Это ведь… это так жестоко. — Этого я не знаю, — отозвался Снейп, чуть нахмурившись. — Возможно, он и сам не понимал, что сделал. Или узнал слишком поздно. Гермиона ненадолго замолчала. Смотрела на пламя в камине, будто пытаясь разглядеть в нём чужую правду, застывшую в огне. — А что, если… все эти истории — вовсе не провокация? — медленно произнесла она. — Что, если это крик о помощи? Он ведь не может говорить с нами напрямую. Он заперт. И теперь использует единственное, что у него осталось — журнал. Она говорила всё тише, но голос звучал яснее. — Он делает всё, что может, чтобы мы его заметили. Возможно, десятилетиями никто не обращал на эти выпуски серьёзного внимания. Пока журнал не попал в руки преподавателей. И тогда он… начал действовать. Стал резче. Агрессивнее. Провокационнее. Он понял: только если нас задеть, разозлить, — мы начнём копать. Она замолчала. Тишина повисла над комнатой, как тонкий слой пыли, невидимой, но ощутимой. Снейп не ответил. Только посмотрел на неё долго и тяжело — и в его взгляде не было ни иронии, ни сомнения. Лишь то, что редко можно увидеть в его глазах: согласие. — Мы должны найти способ вытащить его оттуда, — сказала Гермиона. Снейп посмотрел на неё — долго, внимательно. — Да, — сказал он. — Теперь точно должны.
202 Нравится 188 Отзывы 61 В сборник
Отзывы (10)