8. Дорога в тень
22 мая 2025 г., 10:00
Карета, обитая чёрным бархатом, катилась по лесной дороге, поглощая последние лучи заката. Ричард сидел, зажавшись в угол, его белый камзол казался призрачным пятном в полумраке. Дориан, напротив, сливался с тенями, лишь золотые нити на его одеждах мерцали, как глаза ночных хищников. Тишину разбивал стук колёс о камни.
— Ты сохранил титул виконта Лорелей, — голос Дориана был ровным, будто он диктовал судебный протокол. — Но барония Драконфельдов отныне унаследует Эдмонд.
Ричард стиснул рукав плаща, под которым всё ещё дрожали руки.
— Отец... Бальтазар согласился на это? Он хотел гораздо больше.
— Барон Драконфельд мой вассал, он никогда не имел права на виконство, его брак с твоей матерью был матрилинейным, — Дориан повернул кольцо с печаткой, на которой была выгравирована летучая мышь. — Только ты наследник этих земель.
Ричард фыркнул. Они давно покинули земли барона, теперь и земли Ричарда.
— И ты думаешь, я поверю, что всё это — ради моего блага? Ты такой бескорыстный и милосердный?
Дориан медленно наклонился вперёд. В его глазах вспыхнуло что-то острое, как лезвие.
— До твоего совершеннолетия я буду управлять виконтством. Это плата за то, чтобы твой отец не продал тебя Сирилу или кому-то ещё.
"Но продал тебе", — подумал Ричард, но не решился сказать это вслух. Тем более... Он посмотрел на герцога и покраснел.
— Плата? — Ричард выдавил из себя смешок. — Ты отдал ему золото? Солдат?
— Я отдал ему многое, — Дориан откинулся на спинку сиденья, скрестив руки. — Мои войска теперь защищают его границы от диких племён с Востока. Мои корабли торгуют его древесиной. А взамен... — он провёл пальцем по стеклу, стирая невидимую пыль, — ...я получил право назвать тебя своим.
Карета накренилась, въезжая на мост. Ричард вцепился в подлокотник, чувствуя, как сердце бьётся в такт копытам лошадей. Это отдалось болью в плече. Он поморщился. Дориан заметил:
— Что у тебя там?
— Царапина. Небольшая.
Ричард испугался от того, как гневно блеснули глаза мужа.
— Откуда это? Покажи.
Ричард послушно засучил свободные рукава камзола и белой блузы. Рана была поверхностной и уже затягивалась. Дориан расслабился, но, выслушав историю о неудачной охоте, разгневался с новой силой:
— Ты абсолютно безрассуден! Чудо, что ты жив! Я запретил тебе рисковать... А ещё... Нельзя о таком молчать. Клинок мог быть отравлен, — герцог прошептал, прожигая тёмным взглядом душу.
Ричард лишь кивнул. Строгая опека Дориана смущала.
— Зачем тебе это? — прошептал он. — Ты — Герцог Ночи. У тебя есть всё.
Дориан замолчал. На мгновение его маска дрогнула, обнажив усталость в уголках губ.
— Наши семьи были союзниками. Валленроды и Лорелеи. Мы давно связаны, хоть ты и не знал меня.
— Почему ты не сказал мне раньше? — голос Ричарда дрожал.
— В четырнадцать лет ты сбежал из дома, чтобы избежать учёбы. В шестнадцать вызвал на дуэль одного графа за то, что тот назвал тебя мальчиком. — Он наклонился вперёд, и Ричард уловил запах полыни. — Ты был ребёнком. А теперь... — палец коснулся его подбородка, — ...ты почти мужчина. Но, судя по поступкам, всё ещё им не стал.
Ричард отпрянул, ударившись о дверцу. Сердце бешено стучало — от гнева? Или от того, как жарко стало лицу?
— Не смей обращаться со мной как с...
— Как с тем, кто скачет навстречу засадам, не проверив путь? — Дориан перебил его, брови ястребиной стрелой взлетели вверх. — Твоя мать и мой отец были союзниками. Она послала врачей, когда Бальтазар хотел бросить город во время чумы. Я обещал ей... — он запнулся, впервые за вечер потеряв уверенность, — ...что не брошу тебя.
Карета резко остановилась. За окном взметнулись факелы, осветив ворота с чугунными летучими мышами на пиках. Где-то зазвучала лютня, смешавшись с криками:
— Да здравствуют герцог и виконт! Слава молодожёнам!
Дориан вышел первым, протянув руку. Ричард колебался, но взял её — пальцы сжали его ладонь крепче, чем нужно.
— Улыбайся, — прошептал Дориан, ведя его по ковру из лепестков. — Они ждали праздника.
Простые люди бросали под ноги цветы. Повар в зажиренном фартуке махал, стоя в обнимку с копчёным гусем. Даже старый оружейник, чистивший доспехи у стены, крикнул: «Счастья, ваши светлости!»
Ричард замер. Впервые за годы его встречали не как «избалованное дитя», а как...
— Хозяина? — Дориан подал ему кубок вина, усмехаясь. — Пока нет. Но они верят, что с тобой вернётся слава обоим нашим родам. Не разочаруй их.
В бокале дрожали блики факелов. Где-то в толпе засмеялась девушка с венком в руках. Ричард сделал глоток, чувствуя, как горечь и кислота вина смешивается со сладостью надежды.
Дориан наблюдал за ним, прищурившись. На миг его взгляд смягчился — он любовался им. Или Ричарду показалось?
— Завтра начнём с инспекции рудников, — сказал он вдруг, поворачиваясь к лестнице. — И смени это белое тряпьё. Чёрный тебе к лицу.
— Я надену голубой. Цвет Лорелеев.
— Ты ещё не заслужил это, мальчик.
Ричард фыркнул, но краешек губ дрогнул вверх. Впервые за долгие годы он чувствовал... Дом.