Солнце Цишань Вэнь

Перевод
NC-17
В процессе
323
1
переводчик
Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написана 671 страница, 230 842 слова, 53 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
323 Нравится 136 Отзывы 158 В сборник

31 Апельсин

Настройки
Примечания:
Он терзался раскаянием. Он пробудил в нем неутолимую жажду! И эта жажда поглотила его целиком, оставив лишь воспоминания за несколько часов. Проснувшись, он ощутил последствия страстной ночи в каждой мышце. Живот был полон, слегка округлившись под тонкой тканью, напоминавшей о близости. Он провела рукой по шелку, узнавая ханьфу Чжан фу, его ночную рубашку – последнее прикосновение. Попытка подняться отозвалась острой болью. "Ой!" "Бедро!" Он снова опустился на мягкое ложе. Кровать? Вэй Ин заметил новую кровать в своей спальне. Ее форма и размер казались... многообещающими. Он оценил ее мягкость, утопая в комфорте. Но даже в этом блаженстве голод требовал своего. Его Чжан фу нигде не было. –Я умираю с голоду," - пробормотал он, надувшись. Он набрал в грудь воздуха и попытался подняться, но тут же бессильно упал обратно на кровать. Ох, Господи! Как же больно! Спина! –Вэнь Жохань! Ты был таким энергичным. Вот только доберусь до тебя, ты у меня узнаешь, кто здесь главный! - прорычал он, чувствуя, как пульсирует вена на виске. Вэй Ин поклялся себе, что больше не будет так сильно дразнить Чжан фу. Мой Чжан фу - настоящий развратник! Звук открывающейся двери прервал поток мыслей мадам Вэнь. На пороге стоял его Чжан фу с подносом, уставленным мисками с едой. От аппетитного аромата у Вэй Ин потекли слюнки. –Мой нежный лотос, доброе утро! Я принес тебе завтрак. Ты, наверное, проголодался, - проворковал он. Вся злость Вэй Ин мгновенно испарилась при виде еды, которую принес Чжан фу. –Какой же у меня заботливый Чжан фу! - подумал он. Вэнь Жохань поставил поднос на прикроватный столик, собираясь заключить свого любимого в объятия. –Все для А-Ин,- казалось, говорил каждый жест Вэнь Жоханя. Его лицо горело от нежности, когда он услышал сонное: –А-Жо! Я так голоден. Вэнь Жохань рассмеялся, в его смехе звучала забота. –Я знал, что ты проголодаешься. Я нарочно не будил тебя, зная, что тебе нужен отдых. Долг Чжан фу - кормить своего любимого Ци цзы. С нежностью усадив Вэй Ина к себе на колени, он начал кормить его, предлагая одно блюдо за другим. Вэй Ин, с удовольствием уплетал еду, постепенно насыщался. –Хочешь еще?- спросил Вэнь Жохань, его глаза светились любовью. Вэй Ин на мгновение задумался, а затем покачал головой. Вэнь Жохань залюбовался Ци цзы, щеки которой были набиты рисом. Боже, какая прелесть! Он в моей одежде... прямо у меня на коленях... Вэнь Жохань с трудом сдержал себя. Он нежно прильнул к губам Вэй Ина. –У тебя был рис на губах, Ци цзы,"- прошептал он с притворной невинностью. –Я просто помог тебе его убрать." Вэй Ин привык к тому, что его называли бесстыжим, но его Чжан фу явно превзошел его в этом искусстве. Он был настоящим развратником, не упускавшим ни единой возможности для фривольных прикосновений! — Чжан фу... Вэнь Жохань, закончив дразнить смущенного Ци цзы, нежно поцеловал его в лоб и ласково предложил: –Кушай, милый. Хочешь еще? Я принесу. После еды он попытался передать ему свою духовную энергию, надеясь облегчить его дискомфорт. Но Вэй Ин еще не осознавал, насколько его Чжан фу был ненасытным "вампиром" энергии. Он чувствовал себя совершенно измотанным! –Когда мы закончили, уже светало. Я сразу же приказал принести новую кровать в наши покои. Хотел, чтобы ты сам выбрал, но не мог позволить тебе спать на этих простынях. Надеюсь, тебе понравится, Ци цзы. Если нет, выберем другую, когда ты восстановишь силы, - сказал он, укладывая его обратно на кровать. Вэнь Жохань хотел угодить ему во всем. –Мне нравится, - ответил он. –Отлично! - воскликнул он, садясь рядом. –Я даже попросил самую прочную. Торговец сказал, что это дерево не сломать... Но мы можем проверить это вместе, не так ли? - подмигнул он, наклоняясь ближе. Красное, как мак, лицо Вэй Ина выдавало его смущение. –Ты обещал, что наша любовь наполнит это орден детьми! И для этого нам нужна была прочная кровать... способная выдержать всю силу наших чувств. Если эта сломалась, что ж, значит, нам нужна новая. Вэй Ин почувствовал, как румянец обжигает его щеки. Он уже не был так уверен в своей невозмутимости. Смущенно толкнув Вэнь Жоханя в грудь, он попытался скрыть свое замешательство. Вэнь Жохань, не обращая внимания на его протесты, нежно взял его за запястье и одарил поцелуями. –Чжан фу! Ну что ты творишь! Какой ты бесстыдный - воскликнул Вэй Ин. Когда Цишань купался в золотых лучах заходящего солнца, Вэнь Чао, полный решимости, тянул за собой Вэнь Чжуля. Он знал, что на обширных землях ордена найдется немало мест, где можно укрыться и насладиться этим великолепным зрелищем. Место, выбранное Вэнь Мао для ордена, было поистине великолепным. Безночный город искрился внизу. Но больше всего Вэнь Чжулю был заворожен самим Вэнь Чао. Золотые лучи расвета играли на его лице, делая его похожим на ангела. Он не мог отвести от него глаз. –Это прекрасный вид, не правда ли, Вэнь Чжулю?- спросил Вэнь Чао, глядя на пейзаж. –Да, это так,- прошептал он, не сводя глаз с Вэнь Чао. –Вэнь Чжулю, давай принесем фруктов для А-Нян. Говорят, А-Ди не отходил от него всю ночь, и он, должно быть, совсем выбился из сил. Фрукты помогут ему восстановиться, чтобы он мог скорее присоединиться к нам. Услышав это, Вэнь Чжулю густо покраснел и безмолвно пошел следом. Вэнь Чао, казалось, не заметил его смущения. Он был сосредоточен на выборе лучших мушмул, радуясь, что земля Ночного города так щедра. Он тщательно готовился, чтобы помочь матери, изучая все полезные свойства этих фруктов. Вэнь Чао заранее изучил все полезные свойства мушмулы, чтобы помочь своей матери. Он делал это ради него и ради будущего брата. Вэнь Чао не осуждал отца за его похотливость. Вэнь Чао был бы только рад, если бы у него было больше братьев и сестер. Он был в восторге от самой мысли об этом! Вэнь Чао передал Вэнь Чжулю все собранные мушмулы. Их руки случайно коснулись, но Вэнь Чжулю резко отдернул свою руку, словно прикоснулся к чему-то горячему. Что-то в этом моменте показалось Вэнь Чао странным, но он ничего не сказал. Заметив апельсиновое дерево, Вэнь Чао тут же побежал к нему, не обращая внимания на просьбы Вэнь Чжулю идти медленнее. Вэнь Чао прибавил скорости, отталкиваясь от земли и высоко подпрыгивая. Его мысли были заняты сочными апельсинами. Вэнь Чао хотел порадовать Вэй Ина и заслужить его похвалу, подарив ему эти фрукты. Вблизи дерево оказалось намного выше, чем представлялось. Вэнь Чао рывком добрался до первой ветки и, посмотрев вниз, ощутил прилив адреналина. Он вцепился в дерево, страшась упасть и опозориться перед Вэй Ином. Он взлетел наверх так быстро, что Вэнь Чжулю не успел среагировать. Вэнь Чао уже предвкушал, как поддразнит его, но больше всего его переполняла гордость. Благодаря тренировкам с Вэй Ином он становился сильнее с каждым днем. Он продолжал карабкаться вверх, используя все свои силы. Теперь стало ясно, почему на самой вершине дерева красовались спелые апельсины. Никто не решался лезть так высоко, дерево было просто непомерно огромным. Даже соблазн больших, сочных плодов не мог пересилить лень и страх. Подняться на мече было бы еще сложнее из-за густых ветвей, преграждающих путь. Вэнь Чао, тем не менее, не расставался со своим мечом. Он уже тянулся к яркому апельсину, когда услышал предостерегающий крик Вэнь Чжулю: –Второй молодой господин, слезайте! Я сам достану вам апельсинов! Это слишком опасно! Я срежу их мечом для мадам Вэнь! Слова Вэнь Чжулю, назвавшего его "Вторым Молодым Господином", словно парализовали Вэнь Чао. Он замер, словноокаменев. Этот титул, давно забытый, эхом отдавался в его голове, вырывая его из реальности. Он так долго боролся, чтобы избавиться от этой формальности, и вот, снова слышит её из уст Вэнь Чжулю. Обида захлестнула его. С трудом сдерживая боль, он прошептал: –Второй Молодой Господин? Значит... если ты так меня называешь, ты ничем не отличаешься от остальных? Боль в груди сдавила его, и он, не в силах сдержаться, выдохнул: –Скажи мне, Вэнь Чжулю... неужели мы стали настолько чужими? Мы больше не друзья? Почему он не называешь меня по имени? Я, конечно, не самый внимательный, но я вижу, что он от меня отдаляешься. Вэнь Чао не понимал, что происходит. Вэнь Чао ждал ответа, но его не последовало. Я что, не заслужил твоего доверия, чтобы узнать, что случилось? Он замялся, прежде чем тихо сказать: –Ну... –Второй молодой господин С горечью в голосе он произнес: –Не называй меня так... Ответь же на этот вопрос! Вэнь Чжулю... неужели мы так отдалились? Ты все это время обманывал меня... Вэнь Чао неловко засмеялся. –Неужели... есть кто-то еще?" Вэнь Чжулю — Да. Остановить слезы не удалось. Они текли непроизвольно. Вэнь Чао с трудом припоминал, когда плакал в последний раз. Несмотря на боль, он хотел отнести большой апельсин А-Нян и получить ее одобрение. В тот момент ему особенно нужна была поддержка Вэй Ина. Это было единственное, что занимало его мысли. Его первая любовь оказалась обманом. Он наклонился, чтобы дотянуться до него, и ухватился за ветку для опоры. –Если я тебе не интересен, зачем ты подавал мне ложные надежды? Твое поведение создавало впечатление, что ты испытываешь ко мне чувства. Злобные мысли, терзавшие Вэнь Чао, сделали его неуклюжим. Он потерял равновесие на хрупкой ветке, и падение стало неизбежным. Безуспешные попытки ухватиться за что-либо лишь подчеркнули его беспомощность. Удары веток лишили его чувств, оставив лишь одну, мучительную мысль: апельсин, который он не сможет доставить А-Ньян. Это сожаление стало последним, когда его тело обрушилось на землю.
Примечания:
323 Нравится 136 Отзывы 158 В сборник
Отзывы (2)