Солнце Цишань Вэнь

Перевод
NC-17
В процессе
325
1
переводчик
Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написана 671 страница, 230 842 слова, 53 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
325 Нравится 136 Отзывы 158 В сборник

32 Солнце будет светить

Настройки
Казалось, ночной город предчувствовал беду. Существовала ли в нем некая скрытая жизнь, способная реагировать на происходящее? Ответа не было. Но как иначе объяснить внезапную смену настроения небес? Яркие краски сменились унылой серостью, словно отражая чью-то скорбь. Даже опытные торговцы не могли понять, что происходит – ведь до сезона дождей было еще далеко. Охваченные тревогой, они поспешили спрятать товары и укрыться от надвигающейся непогоды. В этот момент Вэнь Чао упал на землю, как кукла. Его голова сильно стукнулась о землю, и раздался трескучий звук. Это продолжалось лишь несколько секунд. В эти моменты Вэнь Чжулю почувствовал, что все потеряно. Из его рук выскользнул мешок с фруктами, которые он собрал ранее, и они рассыпались вокруг. Вэнь Чжулю быстро подбежал и поднял безжизненное тело на руки, ощущая, как дрожь пробегает по его рукам. На мгновение он ощутил, что потерял голос, словно тонкая веревка сжимала ему горло, и он не мог закричать. Одной рукой он приподнял голову, чтобы она не коснулась холодной земли. Мысль о том, что такое драгоценное создание лежит на земле, вызывала в нем отвращение. Если бы только можно было повернуть время назад. Он предложил залезть на дерево. Ему нужно было просто отдать команду, и тот подчинялся. Я сделаю все, о чем он меня попросит. Я бы изменил то, что я сказал! Я определенно сделал бы это! Но «могло бы» не имеет значения. Вэнь Чжулю все еще не находил сил закричать человеку, который должен был прийти в себя. Чтобы тот открыл глаза и посмотрел на него, Подарив ему взгляды, полные нежности и застенчивости, которыми всегда делился. Руки Вэнь Чжулю замерли, когда он коснулся чего-то на голове Вэнь Чао Его разум насторожился, и он молил всех богов, чтобы это оказалось всего лишь шуткой. Его пальцы скользнули по ее волосам, словно в последний раз. Под пальцами ощутилась липкая влага. Каждое движение давалось с трудом, но он заставил себя поднять руку и раздвинуть дрожащие пальцы. В груди разлилась невыносимая боль Кровь, яркая и пугающая, покрывала ее пальцы и капала на ладонь. Кровь. Слово, которое разрушило все. В его жизни не было места страху. Он был тем, кого все боялись. Прозвище "Сжигающий ядра" даровало ему власть, основанную на страхе и уважении. Вэнь Чжулю был в панике, чего раньше не случалось. Увидев, как небо над орденом заволакивают тучи, ученики Вэнь в спешке бросились внутрь, хватая все необходимое. Работа прекратилась, как только появился Вэнь Чжулю, держащий на руках второго сына главы. По его лицу стало ясно: случилось что-то ужасное. Кровь на одежде Вэнь Чао говорила сама за себя. Кто осмелился на такое? Что это было: нападение извне, засада, или атака нечисти? Не теряя ни секунды, некоторые побежали за Вэнь Цин и всеми, кто мог оказать медицинскую помощь. Удивление заставило их раскрыть рты. Неужели второй молодой господин ордена умер? Вэнь Чжулю бежал в медицинский ордена, не замечая никого вокруг, полностью поглощенный тревогой. Оповещенные целители уже приготовили все инструменты и оборудование для осмотра тела Вэнь Чао. Целители похолодели от ужаса, увидев тело. Они понимали, что даже самая ужасная погода была бы предпочтительнее этого зрелища. В отчаянии они воззвали к богам, надеясь избежать самого страшного исхода. Когда целители взяли тело, Вэнь Чжулиу почувствовал, как его руки освободились, но сердце сжалось. Целители спешно уложили Вэнь Чао на ближайшую койку. Вэнь Чжулю не пустили внутрь. Он не осмелился бы ворваться, даже если бы захотел. Его грызло чувство вины. Совсем недавно он стоял рядом с Вэнь Чао, когда тот любовался расветом. Вэнь Чао спросил, красив ли расвет, и он ответил утвердительно. Но сам он так и не взглянул на небо. Его взгляд был прикован только к Вэнь Чао. Он пытался отвернуться, но не мог. Как он мог допустить такое? Несмотря на свою силу воли, он не мог не поддаться очарованию, медленно, но верно проникавшему в его сердце. Сначала он сопротивлялся, но проявления привязанности младшего господина постепенно растопили его. Отказать становилось невыносимо трудно. Упрямый и вспыльчивый, как его отец, он, тем не менее, обладал неожиданно добрым сердцем. Обязанный главе защищать его детей, он старался быть справедливым, игнорируя их дурную славу. Он не хотел верить, что он такой, каким его видят другие. Особенно ужасной была репутация младшего сына Главы: капризный, нетерпеливый, жестокий, высокомерный, любящий наказывать и мучить за пустяки, и при этом – трус, боящийся даже тени. Реальность оказалась совсем не такой, как ему представляли. Братья, вопреки ожиданиям, обладали не только сильным духом, но и невероятной благодарностью, готовые щедро отплатить за любую доброту. Это открытие глубоко потрясло Вэнь Чжулю. Он мучился бессонными ночами, терзаемый чувством вины, которое особенно остро ощущалось под пристальным взглядом его главы. Ему казалось, что он совершает предательство. Всякий раз, когда лидер встречал его взглядом, он чувствовал, что тот способен услышать все его самые глубокие секреты. Конфликт между обязанностью и чувствами Старейшины часто утверждали, что любовь способна разрушить долг. Его обязанностью было оставаться верным своему лидеру. Глава всегда поддерживал его в самые тяжелые времена. Глава предоставил ему все необходимые ресурсы и даже больше... Он подарил ему статус, который делал его неприкосновенным. Их лидер доверил им самое дорогое — своих детей, своих преемников... Он вверил ему защиту своих чад. Тем не менее, Вэнь Чжуль предал великое доверие, оказанное ему главой, и влюбился в его младшего сына. Он осознавал, что признаться в своих чувствах означает обречь себя на гибель. Смерть не вызывала у него страха. Однако он опасался за Вэнь Чао. Молодость Вэнь Чао делала его уязвимым перед гневом Вэнь Жоханя, и Вэнь Чжулю не желал, чтобы тот испортил отношения с отцом. Вэнь Жохань был известен своей вспыльчивостью, и Вэнь Чжулю не мог предсказать, как тот отреагирует. Он боялся, что Вэнь Чао потеряет доверие или будет лишен свободы. Ревность Вэнь Жоханя могла привести к непредсказуемым последствиям. Вэнь Чжулю представлял различные сценарии, в которых Вэнь Чао оказывался в заточении или в изгнании. Эти мысли вызывали у Вэнь Чжулю сильное беспокойство. Потерять доверие Вэнь Жоханя было бы для него тяжелым ударом. Предательство человека, которому он был предан, было бы невыносимым. Он чувствовал себя дезориентированным. Человек, о котором ему было поручено заботиться, оказался в опасной ситуации. Он не справился со своей задачей. Даже смерть не могла принести ему утешение. Он боялся представить реакцию Вэнь Жоханя. Вэнь Жохань любил своих детей, несмотря на свой скверный характер и отталкивающую личность. Эта любовь проявлялась очень явно. Даже Вэнь Чжао он не обделял вниманием, а Вэнь Сюй, хоть и не показывал этого, заботился о младшем брате. Мадам Вэнь души не чаяла в обоих сыновьях. Со стороны казалось, что их связывает кровное родство, а не просто сильная привязанность. Мадам Вэнь ждал ребенка, и ему следовало избегать сильных переживаний, чтобы не навредить себе. Узнав правду, он, скорее всего, потеряет сознание. Вэнь Чжулю ощутил неприятный привкус во рту. Вэй Ин, утомленный, мирно спал рядом с Вэнь Жоханем. Он, не отрываясь от важных дел и писем, работал, стараясь не потревожить его сон. Заметив приближающуюся бурю, Вэнь Жохань закрыл балконную дверь, чтобы холод не проник в комнату и не нарушил покой любимого. Он был готов на все, лишь бы его сон оставался безмятежным. Зная, как сильно Вэй Ин расстроится, если его застанут врасплох с новыми требованиями, он работал, не жалея себя. Вновь подойдя к кровати, он бережно поправил одеяло, укрывая его теплом. Он снова устроился рядом с ним, подняв письма, оставленные на комоде рядом с кроватью, чтобы продолжить чтение. Другую руку он положил на немного выпуклую область живота Ци цзы, медленно передавая ему свою духовную энергию, расцвечивая его внутренний мир. Он почти завершил свою работу, когда внезапно раздался звук у двери. Чтобы не разбудить Ци цзы, он решил прервать обмен энергией, встать и разобраться с тем, кто его отвлекал. Когда он открыл дверь и собирался закричать, чтобы испугать его, то замер, увидев Хуайсана. — Хуайсан? Вэй Ин сейчас спит. Что-то нужно? — спросил Вэнь Жохань, теряя терпение от отсутствия ответа. — Что случилось? Ты даже побледнел. — Увидев это, он встревожился. — Кто-то тебя обидел? Тебе сделали что-то плохое? —Н-нет, всё не так. Даже голос Вэнь Хуайсана становился всё тише. Он боялся, что не сможет донести эту важную новость. — Ты можешь мне сказать, оболтус, этот глава тебя не укусит, — насмехался глава Вэнь. Слезы неожиданно потекли по лицу Хуайсана, покидая его глаза без его желания. –Я пришел сказать важные новости». Вэнь Жохань не произнес ни единого слова и просто терпеливо ждал. — Глава Вэнь, с огорчением сообщаю, что с Вэнь Чао произошла беда, — сказал Хуай Сан, — Вэнь Чао попал в аварию. Сердце Вэнь Жоханя забилось с болью: –Что случилось с моим сыном? Хуайсан, скажи мне правду! Хуайсан заплакал еще сильнее, увидев боль в глазах Вэнь Жоханя. –Где он? — просто спросил он и, узнав ответ, бросился к сыну. Когда Вэй Ин очнулся, вокруг него никого не было. Он чувствовал себя очень хорошо. Ему стало ясно, что его Чжан фу был рядом с ним, передавая ему свою энергию. Осматривая свое тело, он действительно ощущал следы духовной энергии Чжан фу. Вэй Ин невольно улыбнулся, тронутый этим. Где он сейчас? — думал он. Собрав остатки сил, он с трудом поднялся. Тело ныло и протестовало, но необходимость заставила его двигаться. Накинув на себя ханьфу Чжан фу поверх ночной рубашки, он готовился к встрече с ним и детьми. Едва он сделал пару шагов к двери, как та распахнулась, и на пороге возник Вэнь Жохань, обычно властный глава ордена, с совершенно разбитым видом. — Чжан фу? Что случилось, любимый? Он лишь отрицательно покачал головой. — Что-то случилось? — испуганно спросил он. Хриплый голос Вэнь Жоханя поразил Вэй Ин. –Ци цзы… не волнуйся, но… случилось кое-что… Даже ему, главе, было тяжело произнести эти слова. – С Чао-эром… что-то случилось. По выражению лица и тону Чжан фу Вэй Ин понял, что произошло что-то ужасное. Холод сковал его руки, в голове проносились самые страшные картины. — Где он? Отведи меня к нему! Он нуждается во мне! — в голосе звучала неприкрытая тревога. Вэнь Жохань посмотрел на него. — Успокойся. Я отведу тебя
325 Нравится 136 Отзывы 158 В сборник
Отзывы (6)