Of Silk and Iron

NC-17
В процессе
117
2
автор
lunar star бета
Фэндом:
Размер:
планируется Миди, написано 83 страницы, 28 597 слов, 8 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
117 Нравится 77 Отзывы 25 В сборник

Часть 1. Schachfigur

Настройки
Примечания:
Сквозь каменные арки, оплетённые седым плющом, медленно тянулся густой туман. Он стелился по вымощенным улицам, будто почтительно склоняясь перед тишиной, что окутывала город герцога Бакуго — город, закалённый в войнах, вбитый в скалы железной волей и гневом его правителя. Ни одна свеча здесь не дрожала напрасно. Ни один страж не осмеливался отвести взгляд туда, куда не было велено. И не потому что боялся. Потому что уважал. Потому что этот город знал: Бакуго Кацуки — не просто герцог, он — щит и клинок, в равной мере. О нём ходили легенды. Его имя произносили шёпотом в залах далеких дворцов. Монархии, державшие моря, склонялись перед ним — не из страха, а из отчаянной надежды. Война с его участием означала одно: победу. Но цена всегда была высокая. Не только в крови, но и в правде, которую он приносил с собой — горькую, как пепел. В зале, залитом позолотой и жемчужным смехом знати, Бакуго сидел, удерживая последние крупицы терпения. Это был один из тех светских приёмов, что он ненавидел всем сердцем. Вино — разбавленное. Люди — притворные. Воздух — тяжёлый от тщеславия. И всё это — ради пустого поклона перед короной, которую он не признавал. И вот, именно тогда, в эту душную ночь, Генерал соседнего королевства — пьяный от вина и собственной дерзости — позволил себе усомниться в славе герцога. — Великий Бакуго, — усмехнулся он, — расскажи, где ты был, когда твои воины умирали на южной границе? Или ты, как всегда, предпочёл отсиживаться в тени легенды, которую сам себе и создал? Зал затих. На мгновение казалось, будто сам мир затаил дыхание. А затем — резкий хруст стекла, расколотый стул, и Генерал, лежащий лицом вниз в холодный мрамор. Герцог не произнес ни слова — его взгляд сказал всё. Ты не стоишь моего ответа. С того вечера при дворе голоса заметно стихли. О нём всё ещё говорили часто — но лишь за закрытыми дверями и только с теми, кому страх был чужд. Прошли годы. Герцог больше не участвовал в каждом конфликте лично. Он стал чем-то большим, чем просто воин. Стратег. Знамя. Суд. Его вмешательство стало роскошью, которую королевства могли себе позволить лишь ценой крови и клятвы. И вот теперь, одна из северных корон вновь просила его помощи. Не впервые — но до этого герцог всегда отказывал. Писал коротко: «Мой меч — только там, где он нужен». Очередная война. Незначительная. Не стоящая его внимания. Но в этот раз письмо было немного другим. Принесённое лично, запечатанное двумя печатями. Королевской... и военной. Сопровождающий его рыцарь стоял, молча ожидая, пока Бакуго перечитывал строки, пропитанные дрожащим отчаянием. Одна деталь. Одно имя. Генерал Мидория. Бакуго закрыл письмо, уголки его губ изогнулись в едва заметной ухмылке. — Готовьте отряд, — сказал он, вставая из кресла, что стояло у высоких окон. — Я сам поведу их. И в этот миг город будто вздрогнул. Не земля, не небо — воздух. Он вновь наполнился приглушённым эхом, предвещающим войну. И город не испугался. Он выпрямился. Как и его герцог. *** Ветер налетал порывами, словно стремился сорвать с земли не только листву, но и последние крупицы спокойствия. Он проносился по улицами, завывая как предупреждение — глухое, хриплое, будто сама природа старалась предостеречь от неизбежного. Небо затянуло тяжёлыми, свинцовыми тучами, и солнце, до этого безучастный свидетель происходящего, скрылось, отвернувшись от города. Деревья гнулись под натиском ветра, стонали, будто предчувствуя беду, а тишина, повисшая между домами, будто затаила дыхание. Затем — звук. Чёткий, ритмичный. Стук копыт по утоптанной земле разносился эхом по улицам — приближалась армия. Не было крика, не было труб, только гул — глухой и уверенный. Каждое движение, каждый удар железа об камень — безупречно слажен, как дыхание единого зверя. Воины в чёрных доспехах двигались синхронно, будто сама тьма встала на ноги. Металл гремел, клинки глухо звенели в ножнах, кони тяжело фыркали, предчувствуя бой. —  Задача проста: уничтожить войско. Королевскую семью не трогать. За нами — только пепел. — Голос Герцога был спокоен, но в этой тишине он прозвучал как приговор. Его слова не требовали повторения. Армия откликнулась низким, гулким рокотом — не криком, не боевым воплем, а одобрением. Как шторм, что сам знает, когда ему обрушиться. И тогда кони рванулись вперёд, срываясь с места, словно стая хищников. Земля задрожала под копытами, небо будто стало ниже, и город застыл, ощущая, как над ним сгущается тьма. Ещё мгновение назад город жил — дышал, радовал своих жителей уютом, культурой, ароматами таверн и величием замков. Королевство процветало, отражаясь в чистых стеклах витрин, шёпоте музыки, в довольном гомоне народа. Но теперь… теперь всё это рушилось. Город исчезал под пеленой пыли, что поднималась всё выше, накрывая улицы мутным серым туманом — не загадочным и волшебным, а горьким, гнетущим, как последний вздох перед смертью. Крики. Плач. Звон мечей, сливающийся в неумолимый бой. Всё смешалось в грохочущую какофонию ужаса — беспощадную, не дающую ни минуты покоя. Король, услышав тревожный звон колоколов, что гудел сквозь стены замка, резко вскочил с постели. Королева не спала вовсе — тревога, что терзала её с самого вечера, теперь обрела облик. Сердце женщины уже знало: беда рядом. Муж бросил на неё быстрый взгляд, полный беспокойства, и, не теряя ни секунды, приказал отвести её в убежище с охраной. Сам же поспешил выяснить, что происходит. Замок будто застыл, но не в тишине — в напряженном ожидании, пропитанном страхом. Коридоры дрожали от шорохов, тени извивались по стенам, а окна словно затянула мгла. Темнота, подобно яду, проникла в каждый угол, в каждую душу. На пути к главному залу взгляд Короля зацепился за приоткрытую дверь в тронную комнату. Он остановился. Личное присутствие там враждебной силы чувствовалось с порога. Охрана напряглась, мгновенно сомкнув круг вокруг него, двинувшись внутрь единым движением. Посреди зала, перед троном, склонившись на одно колено, стоял незнакомец в чёрных доспехах — чужак. — Быстро вы прибыли, ваше высочество, — проговорил он с лёгкой насмешкой, даже не оборачиваясь.   На его доспехах не было герба королевства. Всё в нём — поза, голос, даже сама его тень — источало зловещее предчувствие. Тревога витала в воздухе, словно раскалённый пепел перед бурей. Ветер проник и сюда, пробирался сквозь щели, холодными пальцами касаясь стен, шепча что-то приглушённое, похожее на проклятие. — Кто вы? Что вам нужно от нас? — Голос короля был твёрд, холоден. Он не позволял страху взять верх, но в каждом слове чувствовалась сдерживаемая ярость. Незнакомец усмехнулся, неторопливо поднимаясь с колена и развернулся, держа в руках свиток. Пергамент был алым, лента — чёрной, а печать — густого бордового оттенка, цвета пролитой крови. Послание. Угроза. Приговор. Король побледнел, стоило только его взгляду скользнуть по этой зловещей комбинации. — Я всего лишь посланник, ваше величество, — проговорил рыцарь с издёвкой. — Принёс вам письмо. Хотя, честно говоря, называть вас моим королём — было бы скорее оскорблением для вас… не так ли? Он рассмеялся — громко, глухо, с ядовитой насмешкой. Смех его разнесся по тронному залу, но никто не поддержал его. Ни один страж. Ни один советник. Ни сам Король. Все понимали, что происходит. Королевство уже полыхало. Это письмо — лишь финальный удар. Последняя искра перед тем, как всё обратится в пепел.     *** Стук копыт врывался в самое сердце, будто стремясь разбить его изнутри. Каждый удар — как колокол, возвещающего конец чего-то значимого. Тело юноши ныло, дрожало — неясно, то ли от холода, пронзающего кожу сквозь тонкую ткань ночной одежды, то ли от страха, удушающего и неотступного, будто змей, обвивавший каждую жилку. Он почти ничего не видел — только помнил. Как в его покои ворвались люди в чёрных доспехах, чужих, незнакомых, будто из кошмара. Ни герба, ни символа его королевства — лишь глухая броня, мрачная и безликая. Они набросили на него мешок, связали руки, словно какому-то дикому зверю, и вытащили наружу. Из спальни, где царила тишина, — прямо в войну. Он помнил, как впервые ощутил ветер — свободный, беспощадный — на ногах, когда его тащили прочь. Помнил, как замирали крики в груди — женские, детские, мужские — все сливались в один гул, один вой. Тогда, среди этой грохочущей какофонии, он понял: всё изменилось. Быстро, бесповоротно, без шанса на прощание.   Его грубо, без церемоний вбросили в повозку, словно он ничего не стоил. Сверху небрежно набросили что-то вроде одеяла — скорее мешковину, чем ткань. Один из рыцарей, небрежно, с ленивой усмешкой, произнёс: — Сын генерала у нас. Задание выполнено. Ответа не последовало. Лишь тягучая тишина — холодная, липкая, как предчувствие. Теперь остался только он и полная, обжигающая неизвестность. Первые дни с него не снимали мешка. Он мог лишь слушать — шаги, скупые приказы, скрип повозок, дыхание лошадей. Он не знал, куда его везут, и вскоре даже перестал гадать. Мешок сняли лишь на первом привале. Изуку дали немного еды, развязали руки, и он, молча потирая запястья, размял онемевшие пальцы, прежде чем взяться за ложку. Еда была пресной, как потрескавшая земля под ногами, и такой же тяжёлой. Он укутался во всё, что ему дали — грубая ткань, больше напоминающая накидку для лошади, чем одежду. Его тонкая ночная туника и легкие штаны ни от чего не защищали. Он дрожал, сжимаясь, но не говорил ни слова. Внутри всё кипело — болью, страхом, но рассудок, закалённый отцовскими наставлениями, звучал ясно: молчи. Любое слово могло стоить слишком дорого. Изуку слушался. Он молчал. Выжидал. Всё вокруг — природа, поля, леса — сливались в зелёный водоворот. Красота, когда-то вызывавшая восхищение, теперь пробуждала лишь отвращение. Земля, по которой он мечтал ходить босиком, теперь была частью его заключения. Его увозили. Его украли. Его забрали — от семьи, от дома, от жизни. Он хотел бежать. Кричать. Молить. Но вместо этого он думал. Наблюдал. И ждал. На одном из привалов стало хуже. Еда не лезла в горло, живот скручивало до болезненных спазмов, что он едва мог дышать. Глаза застилал туман, руки дрожали, голова пульсировала глухим гулом. Он свернулся в клубок от боли, укутавшись, словно в кокон. Даже дышать было трудно. И вдруг — голос. Низкий, глухой, с хрипотцой, отливающий металлом и скрытой угрозой, мягкой, как бархат. Запах — резкий, терпкий, будто дым, разрывающий ночной воздух. Он ворвался в повозку вместе с фигурой, чьё лицо Изуку не мог разглядеть. — Ты нас задерживаешь, ребёнок. Прекрати паясничать и ешь, что дают. — Голос звучал с раздражённым спокойствием. Опасным спокойствием. Тем, которое хотелось услышать снова—но только если не следовала боль. Изуку чуть поморщился, пытаясь скрыться в ткани. — Уж извольте, господин, — хрипло выдохнул он, его голос звучал натянуто-вежливо, словно каждое слово было произнесено с подчеркнутым нажимом. — Я молчал всё это время, и, честно признаться, сейчас бы не стал прерывать вас… будь у меня выбор, не так ли? Он и сам не понял, как осмелился на такой ответ. То ли боль подтолкнула его, то ли отчаянное упрямство. Наступила тишина. А затем — короткий, почти насмешливый хохот. — Думаю, тебе стоило и дальше держать язык за зубами. — Мужчина хмыкнул, и в его голосе прорезалась сухая жесткость. — Что с тобой? Неужели настолько нежный, что не можешь дотянуть пару лиг до замка? Или ты просто решил, что тебе полагается особое обращение? Изуку чуть повернул голову, прищурившись, чтобы хотя бы краем глаза разглядеть того, кто перед ним. — Прошу простить, если моё здоровье встало вам поперёк дороги, милорд. — Он почти прошипел, медленно, с вызовом. — Наверное, в ваших краях омеги должны ехать на коленях, раз не могут стоять от боли? Мужчина на мгновение замер, и воздух вокруг будто сгустился, наполняясь напряжением, словно перед грозой. Даже ветер затаился. Затем он сделал шаг вперёд, и тень скользнула по лицу Изуку. — Ты забавно дерзишь для того, кто в моей власти, — тихо, почти с нежностью произнёс он. — Но дерзость — вещь, которую я люблю. До поры до времени. Изуку не отвёл взгляда. — А вы говорите, как человек, который очень боится, что я начну говорить громче. Мгновение — растянувшееся до бесконечности. Затем мужчина отпрянул, резко, словно обжёгся. — Доедем, и тогда увидим, кто кого должен бояться, омега. Доедем, и ты поймёшь, куда ты попал. Только звук шагов и хруст гравия остались снаружи, а внутри вновь наступила тишина — но теперь в ней дрожало нечто новое. Предостережение. И тревожное предчувствие.   ***   Повозка резко затормозила, будто наткнулась на невидимую преграду. Изуку проснулся с рывком, когда его тело подбросило вверх, и тут же с глухим стуком покатились вещи, что лежали рядом. Металлические обломки, кожаная сумка, деревянная чаша — всё это сдвинулось вперед и почти врезалось ему в грудь, но он успел вскинуть руки, защищаясь. Тонкие запястья дрогнули от напряжения, а боль отозвалась в локтях.   Повозка замерла. И в этой внезапной, хрупкой тишине послышалось что-то новое.   Сначала — приглушённый, далёкий гул. Затем — всё отчётливее, громче: радостные голоса, восторженные выкрики, свист, хлопки в ладоши. Люди. Толпа. Народ.   Изуку морщился, словно эти звуки были осколками, вонзающимися ему под кожу. Их ликование звучало как насмешка. Народ праздновал — встречая, как героев, тех, кто увёз его из дома.   Осторожно он приподнял край тяжёлой ткани, прикрывавшей вход в повозку, и выглянул наружу. Холодный воздух кольнул кожу. И тогда он увидел его.   Того самого мужчину. Он слез с коня мягко, плавно, будто вода, стекающая по склону. Высокий, широкоплечий, облачённый в чёрный, тонко гравированный доспех, украшенный лишь едва заметным символом — тонким, как клинок, почти незримым. Ни разу он не взглянул вверх. Только медленно склонил голову. Медленно, сдержанно, с достоинством.   Почтение. Безупречное, выверенное, как сцена из старинного театра. Но в этом жесте таилась пугающая красота — словно король кланялся народу, твёрдо зная: эта толпа принадлежит ему. Не сердцем — кровью. Изуку шумно втянул воздух. В груди стало тесно. Одна мысль не давала ему покоя: этот человек — он не простой командующий. Он управляет ими. Всеми. Возможно, даже без короны.   Мурашки, словно невидимые когти, пробежались вдоль позвоночника. Юноша тут же отпрянул, прячась обратно в повозке, зарываясь лицом в ткань. Сердце колотилось — не от страха. От чего-то другого. Непонятного. Неправильного.   Прошло не меньше получаса, прежде чем дверь распахнулась и чей-то грубый голос велел выходить. Снаружи снова холод. Снова дрожь. Его вывели, вновь связав руки — уже не как пленнику, а как тому, кто может попытаться бежать.   — Иди. — Страж, вынырнувший из тени, без лишних слов толкнул его вперёд.   Изуку шагал вперёд. Грубая земля холодила босые ступни, от неё поднимался густой, молочный туман, стелясь по земле, цепляясь за сапоги стражников, обвиваясь вокруг его ног, словно скользкие змеи. Всё вокруг — от величественных лошадей до массивных зданий — казалось неуловимо расплывчатым, зачарованным, будто на грани между явью и сном.   Они двигались в сторону замка. Нет — Крепости. Она высилась над горизонтом, громоздкая, подавляющая, подобно каменной грозовой туче.   Её башни стремились ввысь, почти касаясь облаков. Каменная кладка — древняя, тщательно пригнанная, безупречная, словно в каждом её изломе хранится тайна минувших веков. В тёмных щелях цеплялись за жизнь корни, извивающиеся растения, а стены местами поросли густым мхом. Но это не ослабляло её силу, лишь подчёркивало беспощадное величие. Она стояла здесь столетиями. Она выдержала немало. И теперь он оказался в её тенях.   Окна — вытянутые, готические, оплетённые камнем. В некоторых он заметил едва различимые силуэты слуг, снимающих белые покрывала с мебели. Это место было готово. К нему. К его прибытию. Или к тому, кто его привёз.   Ветер гнал сквозь тонкую ткань туники, обвивая бедра, колени, ступни. Изуку почти не чувствовал пальцев. Он дрожал. И только теперь осознал, насколько он уязвим — почти наг, без накидки, без обуви. Просить? Бессмысленно. Унижаться? Ещё хуже. Кто станет заботиться о пленнике? Тем более — омеге.   Дорога пролегала мимо внутреннего сада, утонувшего в клубах тумана. Деревья — причудливо изогнутые, с узловатыми ветвями и кроваво-алыми листьями — дрожали на ветру, словно забытые желания. Каменные дорожки исчезали в белесом мареве, создавая иллюзию парящей земли. Из-за плотного тумана статуи — крылатые, безликие, вытянутые вверх — выглядели призрачными, словно безымянные ангелы.   Изуку непроизвольно замедлил шаг, взгляд цеплялся за фасад, башни, завитки узоров на стенах. Он запоминал. Жадно впитывал каждую деталь. Всё это было слишком грандиозным, чтобы быть просто военной цитаделью.  Это был трон. Каменный, молчаливый, бесконечно живой.   И всё это — принадлежало ему. Тому мужчине.   Изуку сжал кулаки. Он продолжал идти, не зная, что ждёт впереди, но зная наверняка: здесь, за этими стенами, всё изменится.   Стены коридора словно сжимались вокруг, словно пропитанные дыханием камня. Тёмные, холодные, они тянулись в бесконечность, освещённые лишь редкими факелами, чей дрожащий свет разбрасывал по стенам ломаные, тревожные тени. Тени стражников, тени слуг, мелькающих мимо с подносами, свитками, покрывалами — кто-то прошептал молитву, кто-то не осмелился поднять взгляд. Изуку шагал босыми ногами по камню, сглаженному временем. Каждый шаг звучал как безвозвратный приговор.   Сердце стучало уже не в груди, а в горле, в висках, вибрируя в раскалённом воздухе, когда он приблизился к массивным дверям. Они будто затаили дыхание, замерли на мгновение, а затем медленно, с протяжным скрипом, распахнулись — словно впуская не человека, а саму судьбу.   Внутри — тронный зал.   Огромный, гулкий, он встретил Мидорию запахом ладана, воска и древнего холода. Потолки терялись в темноте, где-то под сводами поблескивали стеклянные витражи, пропуская искажённый дневной свет. Аромат сырости смешивался с тяжёлым духом ткани и металла. И в центре всего этого величия — он.   Герцог.   Он сидел на троне, словно этот каменный монумент был не просто местом власти, а продолжением его самого. Больше не дорожная броня, не запылённое, усталое лицо. Теперь он выглядел... безупречно.   Тёмно-синий мундир, тонко расшитый серебром, подчёркивал силу широких плеч. На пальцах поблёскивали кольца, одно из которых — кроваво-красное — вспыхнуло в тени. Волосы — приглаженные, безупречные, как и осанка. И взгляд. Глубокий, властный, изучающий.   Изуку невольно вздёрнул подбородок, вспоминая ту ночь, их разговор — короткий, странный, слишком личный. Он уже готов был снова бросить слова прямо в лицо этому человеку, но... трон, охрана, стены, унизительная тонкая верёвка на запястьях — всё напомнило ему о положении.   Он медленно опустил голову. Не в знак капитуляции, но признания. Герцог лишь лениво скривил губы в почти невесомой усмешке.   — И что же мне, ребёнок, с тобой делать?   Голос его был глубоким, наполненным хищным интересом. В нём не было ни угрозы, ни сочувствия — лишь тонкое любопытство, словно Изуку был загадкой, которую он не ожидал получить. Вопрос завис в воздухе, обращённый не только к нему, но ко всему залу. К стенам. К самому миру.   Мидория напрягся. Он всё ещё не понимал, зачем его увезли. Все теории, что он строил по пути, рушились одна за другой. Простой каприз? Политическая игра? Или нечто куда более страшное?   — В темницу тебя не посадишь. — Герцог произнёс это рассеянно, лениво облокачиваясь на подлокотник. — Там ты долго не протянешь. Хрупкий слишком.   Слова ударили по нему не грубостью, а правдой. Обнажая, лишая защиты.   Он хотел ответить — резко, отчаянно, хоть одно слово, но не успел.   Двери зала с грохотом распахнулись, наполненные движением. Уверенные шаги. Вошёл мужчина — альфа.   И воздух сразу изменился. Он двигался ровно, уверенно, без намёка на спешку. Осанка — безупречно прямая, выверенная до последнего движения. Широкие плечи, плотный чёрный камзол с алыми вставками, меч, подвешенный к перевязи из прочной кожи. Волосы — необычного, почти ледяного оттенка с одной стороны. И лицо. Изувеченное шрамом. Холодное, безмолвное, исполненное угрожающей красоты.   Изуку застыл. Его взгляд невольно прилип, как к огню. Смотреть вот так — опасно, неправильно. Но он не мог иначе.   И тот посмотрел в ответ. Их взгляды столкнулись. Один миг. Второй. Мир будто замер. Только гулкое биение сердца в ушах. Никто не отвёл глаз. Пока воздух не прорезал голос Герцога — резкий, словно лезвие.   — Что у тебя, Тодороки? Я занят.   Теперь в его словах стало больше холода, чем прежде. Изуку не понял, откуда вдруг это раздражение.   — Пришёл сообщить хорошие новости. — Голос Тодороки был ровным, отстраненным. — Ты бы видел лицо короля, когда я передал ему конверт. Всё выполнено. Как ты велел.   "Ты"? Изуку вздрогнул. Он действительно так к нему обращается? Без титула, без знака почтения?   Это было... неожиданно.   — Хм. Это хорошо. — Герцог коротко кивнул. — Мы здесь, как видишь, тоже справились.   Он небрежно повёл рукой в сторону Мидории, будто представлял очередной трофей.   — И вот теперь думаю — что с ним делать.   Тодороки перевёл взгляд на Изуку. Долго. Почти с интересом. Его глаза — вовсе не равнодушные, как могло показаться. Он изучал. Смотрел так, как смотрят на нечто редкое. Или повреждённое.   — Пусть работает при дворе. — Голос его прозвучал тихо, но уверенно. — Он не выглядит тем, кто будет слишком возмущаться. А если будет — у нас всегда есть темница. Зато слугам станет легче.   Пауза. Герцог задумался, лениво постукивая пальцами по подлокотнику. Вся атмосфера зала будто подчинялась его ритму, замирая, дыша вместе с ним.   — Работа при дворе... — протянул он, будто раздумывая, будто обещая.   Изуку казалось, что он стоит на краю бездны. Один неверный шаг — и его поглотит нечто куда более глубокое, чем он мог себе представить. *** Изуку провели в служебное крыло замка — далеко от витражей, мраморных полов и позолоченных украшений. Здесь царила сдержанная простота, но не нищета: чистота, порядок, запах свежего мыла, выстиранных тканей и тонкого дыма от жаровен, тянущегося по коридорам. Комнаты не напоминали темницу, но для него это всё равно было падением. Резким, унизительным.   Он, привыкший к личным покоям, к балдахину над кроватью, к собственному слуге и письменному столу с неизменно свежим пергаментом... теперь делил небольшую комнату с двумя незнакомцами. Три кровати, пара сундуков, узкое окно без занавесок, и общий кувшин с водой. В каждом предмете — безмолвное напоминание: ты никто. Ни титул, ни имя — ничего больше не имеет значения.   Он огляделся. Ни одной вещи, которую он мог бы назвать своей. И даже это не вызывало столько ярости, сколько — наблюдение. Он чувствовал взгляд. Чужой, холодный. Всегда где-то за спиной. Замок жил, но для него всё казалось декорацией для плена.   Двое слуг принесли одежду. Молча положили её на кровать и тут же исчезли, словно действовали строго по чьему-то приказу. Простая, плотная ткань, пропитанная ароматами трав. Но для него она была чем-то большим. Оковами   Внутри поднялось раздражение — жгучее, горькое. Он не знал, что ранило сильнее — то, что его поставили в ряд с прислугой, или осознание, что в этом мире он стал бесполезен.   Он переодевался медленно, стиснув зубы. Ткань на теле казалась чужой, грубой. Он даже не заметил, как начал дрожать — не от холода, а от усталости. Всё, о чём он мечтал в этот миг, — лечь, закрыть глаза и очнуться дома. В тишине. В безопасности. В прежнем мире.   Но не успел коснуться постели, как дверь отворилась.   Вошла омега.   Она не произнесла ни слова, но её присутствие моментально заполнило всё пространство. Высокая, изящная, с тонкой линией шеи, облачённая в платье, что сидело, словно влитое, подчёркивая каждое движение. Волосы уложены в сложную причёску, украшенную серебром. На пальцах — массивные перстни с гербами. И её взгляд… не вопрошающий. Командующий.   Её аромат был тонким, выверенным, почти незримым — таким могла обладать лишь та, кто принадлежал к высшему кругу омег, тем, кому дозволено говорить с альфами на равных. А порой и свысока.   — Поднимись. — Голос её был тихим, но в нём не требовалось ни громкости, ни силы. Слова падали, словно печати. Изуку подчинился прежде, чем осознал это.   — Ты теперь в служении. — Она подошла ближе, медленно окидывая его взглядом. — Я — главная при фрейлинах. Отныне ты под моим надзором. Будешь выполнять то, что я скажу. Без вопросов, без возражений.   Изуку сглотнул. Он был готов спорить, он хотел заявить, что не слуга, что это ошибка, что всё ещё может измениться. Но...   Он так и не произнёс ни слова.   — В твоих обязанности входит сопровождение омег по внутреннему саду, контроль за чистотой павильонов, помощь во время собраний. Носить подносы, подавать воду, заботиться о тканях. Любая жалоба — и ты отправляешься в темницу. Понимаешь?   Он кивнул. Глухо. Еле заметно.   — Я не спрашивала о твоём согласии. Мне нужно подтверждение. Вслух.   Он поднял глаза. Тот самый взгляд — как кинжал. Холодный. Чистый. Высокомерный. Таким должен был быть он. Он был воспитан в уважении к высокоранговым омегам, но никогда не чувствовал себя ниже их. А сейчас — всё перевернулось.   — Да, госпожа, — выговорил он наконец. Губы казались налитыми свинцом.   Фрейлина на мгновение замерла, снова оглядывая его — не с презрением, нет. С оценкой.   — Хорошо, — кивнула она коротко. — Надеюсь, ты понимаешь, насколько тебе повезло, что ты при деле, а не в цепях. Это не милость. Это — проверка.   Она развернулась и вышла, даже не взглянув назад.   Дверь закрылась за ней с глухим щелчком.   А Изуку остался стоять посреди комнаты. В чужой одежде, пропитанной запахом незнакомого дома. С опущенными руками и мыслью, что теперь он даже не знает, кем ему быть.
Примечания:
117 Нравится 77 Отзывы 25 В сборник
Отзывы (8)