—
Юэ Линь хотел отступить, но по непонятной причине сделал шаг вперед. Длинные пальцы, расчесывавшие черные волосы, остановились, и, услышав шум, они медленно повернули головы, чтобы посмотреть в ту сторону, откуда он пришел. ###Часть 22
18 июня 2025 г., 14:21
###
В воздухе царила тишина.
Чу Ханджин холодно сказал: «Угадай, чей это?»
Юэ Линь: «Я столько лет лежу в могиле. Даже если сегодня небо рухнет, оно не может быть моим».
«…………»
Чу Ханджин внезапно почувствовал, что он, похоже, психически болен, раз спорит с ним по этому вопросу.
Чу Ханджин повернулся и пошел по извилистой горной дороге к ручью.
Юэ Линь последовал за ним на шаг или два и сказал: «Иди медленнее».
Чу Ханджин понял, что он, похоже, уже давно не адаптировался к свету. Ему было не очень комфортно, глаза его были слегка прищурены. Его бледная кожа покраснела, словно от ожога под прямыми солнечными лучами.
Чу Ханджин был озадачен: «Почему ты такой слабый?»
Юэ Линь нашел деревянную палку, чтобы опереться, постучал по камешкам и вздохнул: «В гробу тоже есть талисманы».
«...»
Кого он оскорбил, чтобы понести столь тяжкий вред?
Ручей течет вдоль берега реки, образуя белоснежную пену. Вода чистая, видно дно, иногда плавают несколько мелких рыбок. Чу Ханджин хотел использовать духовную энергию, но это место было чрезвычайно злым, а духовная энергия была тонкой. Он подумал немного и протянул ему руку: «Дай мне».
Юэ Линь: «Что?»
Чу Ханджин схватил свою деревянную палку, подошел к ручью и приготовился сначала снять обувь. Однако Юэ Линь приблизился к нему раньше него, его тень упала, и его голос был особенно расслабленным: «Я сделаю это. Ты плохо себя чувствуешь».
Чу Ханджин прекратил то, что делал.
Должен сказать, что духовная энергия Юэ Линя восстановилась очень быстро. Когда он лежал в гробу, он начинал задыхаться, если кто-то давал ему пощечину. Теперь цвет его лица стал намного лучше. Он сел на гальку рядом с Чу Хандзином, снял обувь и вошел в ручей.
Ловить рыбу.
Он слегка приподнял штанины, обнажив половину своих тонких икр, с распущенными волосами, и пристально посмотрел на воду.
Он так и не пошевелился.
Чу Ханджин: «Ты собираешься его заколоть или нет?»
Юэ Линь: «Тсс, подожди, пока я найду что-нибудь побольше».
Сказав это, он медленно поднял деревянную палку, и когда вспыхнул солнечный свет, он быстро и точно опустил ее вниз —
Чу Ханджин услышал «бах!» и водная поверхность взорвалась. Рыба вылетела, оставив кровавую тень, и была прямо взорвана палкой.
Чу Ханджин терпеливо нахмурился: «Ты можешь это сделать?»
Юэ Линь был явно немного сбит с толку сложившейся ситуацией. Он немного подумал и сказал: «Рыба слишком хрупкая».
Чу Ханджин: «Ты используешь слишком много силы».
Юэ Линь: «Я использовал слишком много силы? Я даже не вливал духовную энергию. Это просто внешняя техника».
Чу Ханджин протянул руку и схватил длинную палку. Он метнул палку тыльной стороной руки и в мгновение ока подцепил на вилку живую рыбу. Он бросил его перед Юэ Линем: «Неужели мне так трудно что-нибудь съесть?»
«Красота всесильна».
Юэ Линь с улыбкой поднял рыбу, сложил на берегу кучу дров, проткнул очищенную рыбу деревянной палкой и поджарил ее на огне.
Утка плавала взад-вперед по реке, издавая крякающие звуки. Юэ Линь сказал: «Я давно не слышал подобного звука».
Чу Ханджин взглянул на него и спросил: «В гробнице никого нет?»
«Конечно, здесь пустынно, очень пустынно. Я не могу отличить день от ночи, весну от лета, осень от зимы. Сначала я надеялся, что кто-нибудь меня спасет, но потом я просто подумал, что было бы неплохо, если бы кто-нибудь появился передо мной, даже если бы он просто посмотрел на меня и ушел».
Он посмотрел на Чу Ханджина, его глаза слегка прищурились: «Я не ожидал, что кто-то действительно придет».
Чу Ханджин опустил голову, чтобы съесть рыбу.
Рыба была просто случайно выловлена в реке, а не была упитанной речной рыбой. После обжаривания на огне он издавал слабый горелой запах. Белоснежное, нежное мясо было перемешано с мелкими рыбьими костями. Чу Ханджин ел, отплевывая кости, и ел очень медленно.
Юэ Линь некоторое время смотрел на нее, затем медленно вытащил из руки половинку рыбьей косточки и протянул ему: «Съешь ее сам».
Чу Ханджин: «Нет, у меня есть свой собственный».
«Сначала ты поешь, а я поем после того, как ты закончишь есть», — сказал Юэ Линь. «Хотя я не знаю, кто ты, ты спас мне жизнь. Я также помогу заботиться о ребенке в твоем животе».
Казалось, он чувствовал, что у него есть совесть.
Но Чу Хань на мгновение замер.
В чем смысл?
Сможете ли вы взять его с собой, даже если он забеременеет?
Чу Ханджин слегка поднял глаза, с недружелюбным взглядом, и взял рыбу без всякой вежливости: «Спасибо».
Он ел очень осторожно, немного напоминая гордого белого журавля, ел медленно и элегантно. Юэ Линь сказал: «Почему ты выглядишь таким жалким, ведь ты ешь только рыбу?»
Чу Ханджин: «...»
«Позже я поищу другую добычу, поймаю и зажарю ее».
Чу Ханджин доела последний кусок мяса и почувствовала, что голод в его желудке значительно утих. Она потрогала свой живот и обнаружила, что он стал немного круглее. Она задавалась вопросом, будет ли то же самое, если она забеременеет в будущем. Но он быстро отбросил эту мысль и спросил: «Что это за место?»
Юэ Линь опустил глаза и поднял брови: «Меня похоронят здесь после смерти, откуда мне знать?»
Вот в чем причина.
Чу Ханджин поднялся на вершину скалы и огляделся. Вдали виднелись бесчисленные джунгли и далекие горы, между которыми не было видно ни одной дороги.
Чу Ханджин попытался взмахнуть мечом.
Он может рубить и резать, его можно накачивать спиртными напитками, но он не умеет летать.
Застрял здесь пока.
Когда Чу Ханьцзинь проверял свою духовную энергию, Юэ Линь прислонился к вершине горы и лениво посмотрел на него: «Из какой ты секты?»
Чу Ханджин не хотел отвечать на этот вопрос, так как всегда считал его глупым.
Но, учитывая, что он мог потерять память или быть одержимым кем-то другим, он проявил терпение: «Юань Шань Дао».
Юэ Линь понял: «Неудивительно. Только знаменитая и честная секта может воспитать такого человека, как ты». Он описал: «Изгнанный бессмертный, одетый в белое, красивый, холодный, благородный и чистый».
Чу Ханджин не ответил.
Юэ Линь, казалось, был очень ленив: «А твоя белая одежда не испачкается?»
«...»
«Почему вы носите белое, а не черное?»
«...»
«По сравнению с этим», — Чу Ханджин наконец посмотрел на него, «разве тебя не интересует, как покинуть это место?»
Юэ Линь поднял брови: «Не совсем».
«...»
«Подожди, пока моя духовная энергия немного восстановится, и мне будет легко выйти. Но что хорошего снаружи? Там нет для меня места». Он прищурил свои глубокие золотистые глаза: «Может быть, однажды в будущем у меня появятся ожидания относительно внешнего мира, и тогда я выйду наружу».
Чу Ханджин поджал губы: «Ожидания? Например?»
Юэ Линь улыбнулся: «Например, люди, которым я нравлюсь, люди, которые нравятся мне».
Услышав это, Чу Ханджин положил меч в руку и посмотрел на него прямо: «Многие ли люди ненавидели тебя, когда ты был жив?»
Юэ Линь понимающе кивнул: «Конечно. Они ненавидят меня до крайности».
Чу Ханджину стало любопытно: «Что ты сделал?»
Если то, что он сказал, совпадало с тем, что говорил Юэ Линь раньше, то это должен был быть Юэ Линь.
Юэ Линь отряхнул пыль с камня и сел: «Ты тоже видел мою могилу. Они проклинали меня и ненавидели меня. Они надеялись, что я никогда не покину это смертоносное место. Этого достаточно, чтобы доказать, что я совершил отвратительные преступления».
Чу Ханджин терпеливо спросил: «Так в чем же дело?»
Юэ Линь покачал головой: «Не могу сказать».
Чу Ханьцзинь: «...»
Юэ Линь подпер подбородок тонкими пальцами и улыбнулся ему: «Я боюсь, что если я скажу тебе, ты возненавидишь меня и постараешься изо всех сил избавиться от меня. Хотя это может быть вопросом времени, я надеюсь, что это не произойдет слишком скоро. В конце концов, ты мне все еще очень нравишься».
Чу Ханджин сказал с холодным лицом: «Не говори, что я избавляюсь от тебя. Боюсь, теперь тебе не так-то просто избавиться от меня».
Юэ Линь удивился: «Что?»
- Подождите, пока ребенок не родится, чтобы решить этот вопрос.
Чу Ханджин смотрел на заходящее неподалеку солнце. Это был оттенок красного, и казалось, что он немного краснее солнца в других местах. Лес, освещенный сумерками, был не розового цвета, а густого, и постепенно поднимался темный туман.
Юэ Линь: «Здесь так много Ночных Фурий?»
Чу Ханджин взглянул на него: «Ночные фурии?»
«Столько монстров выходят на поиски еды посреди ночи...» Юэ Линь оглянулся: «Но нам придется подождать, пока солнце не сядет, чтобы выкопать их всех. Хочешь что-нибудь сделать сейчас?»
Чу Ханджин посмотрел на текущий ручей.
Ответ очевиден.
Он голоден.
Он снова голоден.
Ребенок в животе будет капризничать, если не будет есть.
Юэ Линь ответил: «Возвращайся к гробнице и подожди сначала, я сейчас принесу еды». Его голос был ровным, и после того, как он закончил говорить, человек в черном повернулся и направился вниз по горе, к текущему ручью.
Чу Ханджин наблюдал издалека.
Наконец-то он серьезно отнесся к рыболовному оружию. Он не перекрыл всю реку одним ударом, как делал раньше. Вместо этого он терпеливо искал рыбу. Он бросил тонкие обратно в воду. Вскоре после этого он нашел немного травы, сплел из нее веревку и пошел обратно с несколькими живыми рыбками на руках.
Прежде чем разжечь огонь в гробнице, Чу Ханджин внезапно сказал: «Разве это не неуважение?»
Юэ Линь спросил: «Уважение к чему?»
«...»
Слова «Мертвые — величайшие» не были произнесены.
Потому что сам покойный искусно нанизывал рыбу на ветку дерева.
"Ничего." Чу Ханджин терпеливо ждал рыбу.
Юэ Линь сидел на каменной ступеньке, его тень отбрасывала факел позади него. Время от времени он переворачивал ветки: «Чтобы жарить, надо переворачивать сторону, иначе низ подгорит».
Чу Ханджин: «Ты мертв уже столько лет, ты еще помнишь, как жарить рыбу?»
Юэ Линь улыбнулся: «Я говорил своему брату...»
Когда он это сказал, его голос оборвался, и слабая улыбка на его лице мгновенно исчезла. Он спокойно сказал: «Раньше у меня был скверный характер, и я был несдержан. Я часто бегал, а когда мне нечего было есть, я просто находил какую-нибудь дичь».
Дрова взорвались с «треском».
В трансе я увидел перед собой фигуру, возящуюся с огнем.
Чу Ханджин внезапно почувствовал, что уже видел это раньше.
Это была именно такая гробница, темная и мрачная пещера, которая была мне очень знакома.
Он был погружен в свои мысли, когда смутно услышал топот людей снаружи пещеры.
Это было похоже на звук катящейся с горы бочки или на раскат грома. Короче говоря, это был звук чего-то огромного, бегущего, и их было не одно.
Бум... Бум... Бум...
Бум... Бум... Бум... Бум... Бум... Бум...
Звук приближается, и земля сотрясается.
Вибрации вокруг были настолько сильными, что подставка для жарки рыбы внезапно развалилась, и рыба, только-только начавшая источать аромат, упала в огонь.
"...Блин." Юэ Линь, который изначально был мягким, внезапно поднял глаза и злобно посмотрел на вход в гробницу.
Он рассердился: «Ты уничтожил мою рыбу!»
У входа в гробницу появилось несколько существ, похожих на волков. У них были острые черные рога, похожие на рукоятки ножей, тела были черными, как молния, а длинные копыта нетерпеливо бродили вокруг. Изо рта выступают очень длинные и острые клыки. Вполне возможно, что укус этого насекомого может привести к удушению человека. В это время он заглядывал в гробницу.
Юэ Линь встал. Чу Ханджин не знал, когда это произошло, но он увидел, как из его руки медленно выдвигается огромный меч.
Как только меч появился, гигантский зверь начал отступать, издавая ужасающий звук оскала зубов. Животные ведут себя так только тогда, когда им грозит опасность, и они считают, что Юэ Линь чрезвычайно опасен.
Все ближе и ближе.
Главный зверь внезапно издал звук «Ууу-ху~», похожий на звук котенка, и лег на землю, подняв хвост, выглядя крайне лестно.
Но Юэ Линь остался невозмутим и сердито крикнул: «Убирайся!»
После того, как он закончил ругаться, зверь покатился и уполз.
Юэ Линь нанес удар мечом, и самый медленный упал на землю. Он оттащил труп назад, отрезал кусок окровавленного мяса и положил его на решетку: «Ничего, я еще раз его для тебя поджарю».
«...»
Разве не злой дух должен быть в беде? ?
Это существо, которое издевается над слабыми и боится сильных. Когда он сталкивается с духовной энергией, он бросается вперед, как голодный волк, поэтому, вероятно, он пришел сюда, потому что учуял запах Чу Ханджина. Однако если они столкнутся с более злым духом, чем их собственный, они быстро отступят.
Эта злая аура была явно исходила от Юэ Линя.
При виде его все злые духи испугались, как котята.
...Возможно, он действительно был плохим человеком при жизни.
Чу Ханджин молча ждал барбекю, выглядя нетерпеливым.
Мясо с ноги животного пахнет лучше, чем рыба. При жарке он очень ароматный, повсюду разбрызгиваются брызги горячего масла, а воздух наполняется неповторимым ароматом.
Юэ Линь спросил: «Ты голоден?»
Вздор, как я могу не быть голодным?
Юэ Линь вдруг многозначительно посмотрел на него и спросил: «Ты что, беременна? Поэтому у тебя такой большой аппетит?»
Лицо Чу Ханджина было холодным как лед, и он ничего не сказал.
Даже если у вас сильный аппетит и это вас беспокоит, вам следует просто смириться с этим.
В конце концов, вы — виновник.
Он слегка наклонился вперед, с интересом посмотрел на лицо Чу Ханджина и прищелкнул языком: «Я говорю, ты такой прекрасный Нефритовый Бодхисаттва, кто сделал тебя беременной?»
Чу Ханджин: "..."
"А ты мужчина. Мужчине сложнее забеременеть, чем женщине. Этот человек, должно быть, оскорбил тебя и использовал запрещённые приёмы - если он использовал запрещённые приёмы, он, должно быть, не хороший человек, по крайней мере, он, должно быть, плейбой. Посмотри на себя, ты благородна и прекрасна, как ты связалась с такими людьми?"
Чу Ханджин усмехнулся: «Да, я тоже не понимаю».
Юэ Линь: «Тебя обманули?»
Чу Ханджин: «Возможно».
Юэ Линь облизнулся: «Ублюдок, ты выбираешь только тех, кто хорошенький, чтобы обмануть их. Если захочешь отомстить в будущем, можешь попросить меня о помощи. Я просто не выношу, когда другие издеваются над добросердечным маленьким бессмертным».
«…………»
Чу Ханджин больше не мог смеяться: «Сначала возьми себя на меч».
С холодным лицом.
Юэ Линь жарил мясо. Он повернул свои тонкие пальцы и положил их рядом с огнем. Через некоторое время он холодно сказал: «Кажется, он тебе очень нравится».
Чу Ханджин: «???»
Юэ Линь усмехнулся: «Он не может выносить, когда другие говорят о нем плохое слово».
Чу Ханджин снисходительно поднял брови, думая про себя: «Неужели я это имею в виду?»
Тебе правда нужно заставлять меня говорить, что ты тот еще ублюдок?
Вы очень понимающий.
Мясо ноги наконец-то зажарилось. Юэ Линь передал ему еду и сказал: «Готово. Ешь еще. Хотя твоя любовь греховна, ребенок — нет».
Чу Ханджин принял это к сведению.
Надеюсь, он сможет сказать то же самое, когда родится ребенок.
Свежеобжаренное мясо ноги было немного горячим, поэтому Юэ Линь разрезал его кинжалом, чтобы рассеять жар, затем нарезал тонкими полосками и передал Чу Ханджину: «Теперь оно не горячее».
Увидев, как Чу Ханджин закончил есть, он протянул ему полотенце: «Вытри масло».
Он очень серьезно о нем заботился.
С этой точки зрения трудно сказать, что когда-то он был неразумным, жестоким и порочным человеком.
Все это мясо не имеет вкуса. Этого достаточно, чтобы наполнить желудок, но вкуса в нем никакого. Поскольку Чу Хань была беременна, ей еда показалась жирной. Через некоторое время она перестала есть и прикрыла губы пальцами.
"В чем дело?" спросил он.
Чу Ханджин: «Меня тошнит».
Юэ Линь со сложным выражением лица сказал: «Какой ублюдок. Как ты могла быть такой упрямой и родить от него ребенка?»
Чу Ханджин тоже нашел это очень забавным и сказал: «Хочешь, я расскажу тебе историю?»
«Я весь во внимании».
«В этом мире жил один несчастный парень. Однажды он вошёл в комнату алхимии для ретрита, проделав 9981 малых циклов, и он смог бы прорваться сквозь свое тело, когда он выйдет. Позже он вышел, и, к счастью, прорыв был успешным, но, к сожалению, она забеременела по какой-то причине. К счастью, отец ребенка был найден, но, к сожалению, он вообще не помнил, кто был отцом».
Юэ Линь тихо сказал: «О».
Чу Ханджин: «Не повезло?»
Юэ Линь: «Не повезло». Он сказал: «Позвольте мне рассказать вам одну историю».
Чу Ханджин сидел на каменных ступенях и чувствовал небольшой холод. Юэ Линь посмотрел на него, пошевелил дровами, и огонь ярко загорелся.
Он сказал: «В этом мире есть большой злодей».
Очевидно, он отреагировал на титул Чу Ханджина.
«Этот большой злодей рождён злодеем, потому что его отец и мать — злодеи, его братья и сестры — злодеи, и все его родственники и друзья — злодеи. И он оправдывает всеобщие ожидания. Он очень злой и может сокрушить других мелких злодеев. Ему суждено стать королём злодеев в будущем». Чу Ханджин с бесстрастным лицом слегка коснулся нижней части живота.
Просто подумайте об этом как о сказке на ночь для ваших детей.
«Так что этот злодей очень высокомерен и властен. Например, маленький злодей потратил тридцать лет на оттачивание меча, готовясь продемонстрировать свое боевое искусство, когда родится, но этот злодей оттачивал тот же самый меч за полмесяца и объявил об этом перед ним, заслужив похвалу от других злодеев. В результате маленький злодей, который потратил тридцать лет, был высмеян и стал посмешищем».
Чу Ханджин поднял глаза.
Улыбка Юэ Линя была нежной, но в ней содержался намек на свирепость: «Например, один маленький злодей потратил целых десять лет, чтобы прорваться через царство Уцзи. За это время он неоднократно терпел неудачи и потерял рассудок. В тот день, когда ему это наконец удалось, он взволнованно рассказал об этом злодею, но услышал, как злодей небрежно ответил, что ему потребовалось всего шесть месяцев, и он все еще мальчик тринадцати или четырнадцати лет».
Юэ Линь посмотрел на него: «Как ты думаешь, эти люди будут завидовать?»
«Независимо от того, завидуют они или нет, они, по крайней мере, должны чувствовать себя плохо».
«Да», - кивнул Юэ Линь. «Они поздравили злодея на поверхности. В конце концов, злодей очень силен, и никто не может его победить. Но однажды злодей сделал что-то не так, и те, кто обычно приветствовал его с улыбкой, все встали. Они сказали...» Юэ Линь немного передразнил: «Хотя я очень забочусь о тебе, ты сделал что-то не так в этом деле, и ты должен взять на себя ответственность».
«Хотя я не думаю, что это неправильно, другие люди тебя не простят, и ты должен быть наказан».
«Хотя вы нам очень помогли, одно есть другое. Достоинства не перевешивают недостатков, а недостатки не перевешивают достоинств. Вы неправы, и вам нужно искупить свои грехи».
Его голос стал тише.
«Предыдущее неприкрытое поведение злодея было обусловлено, во-первых, его гордостью, а во-вторых, его честностью. Он был готов признать свои ошибки, когда был неправ. Злодей сказал, что раз так, то мы должны его наказать. Я готов взять на себя ответственность за любую ошибку, даже ценой своей жизни».
Он слегка улыбнулся и повернулся к Чу Ханджину: «Угадай, какое наказание его ждет?»
Чу Ханджин догадался, что злодеем был он сам, и после минуты молчания сказал: «Смерть».
Юэ Линь кивнул: «Верно. Если злодей сломал кому-то ногу, они сломали бы ногу злодею. Если он заставил кого-то истекать кровью, они позволили бы злодею истекать кровью... Если он заставил кого-то потерять мясо, они отрезали бы мясо злодея... Итак, несколько дней спустя, пришли эти возмущенные гости. Кто-то забрал волосы злодея, кто-то забрал плоть злодея, кто-то вытащил его кости, а кто-то выкопал его внутренний эликсир...»
Свет в гробнице мерцал.
Это кровавая история, и ее, вероятно, не стоит рассказывать детям.
Чу Ханджин понял, что он не закончил говорить, и спросил: «А что потом?»
Юэ Линь сказал: «Затем, когда злодей умирал и потерял свою прежнюю силу, его маленькие друзья-злодеи пришли, посмотрели на него и вздохнули, говоря: «Как ты мог стать таким? Хотя ты и совершил ошибки, твое преступление было недостаточно серьезным».
«Некоторые люди также говорят, что вы должны стоять по стойке смирно, когда вас бьют. Поскольку вы совершили ошибку, если вы должны умереть, чтобы искупить свои грехи, то просто умрите так, и вы все равно сможете оставить хорошую репутацию».
«Некоторые люди также говорили: «О, ты был таким высокомерным в прошлом и оскорбил слишком много врагов. Если бы ты не был таким чрезмерным, ты бы не оказался в этой ситуации сегодня. Как жалко...»
Юэ Линь вздохнул: «Но они все смеялись и не могли скрыть своей радости. Но злодей в то время мог только наблюдать, потому что он был на грани смерти».
Чу Ханджин немного подумал и сказал: «Поскольку он злодей, и другие тоже злодеи, какое право злодеи имеют обвинять его в неправильных поступках? Пока он не сдержит своего слова и не признается в этом, все в порядке, верно?»
Юэ Линь кивнул: «Да, но заставить его сдержать слово труднее, чем подняться на небо».
Закончив говорить, он посмотрел на Чу Ханджина: «Что ты думаешь об этой истории?»
Чу Ханджин встретился взглядом с его темными глазами: «Если это совсем неправильно, то, похоже, не о чем сожалеть».
Юэ Линь кивнул: «Да, злодей не пожалел о своей цене. Перед смертью его разочаровало не нападение противника, а равнодушие лучшего друга».
Он поднял ветки и снова раздул огонь: «История окончена, пора готовиться ко сну».
Если вы случайно узнали тайну в сердце другого человека и не хотите говорить о ней подробно, лучше промолчать. Более того, Юэ Линь не сказал, что злодеем был он сам, что ясно дало понять, что он не хочет сталкиваться с прошлым.
Чу Ханджин встал, закатал рукава и сказал: «Хорошо».
Он задумался над важным вопросом: «Где ночевать?»
Юэ Линь заглянул в гроб: «Где еще я могу спать?»
Чу Ханджин стоял и не двигался вперед.
Если бы Юэ Линь продолжал лежать мертвым, он все равно мог бы спать рядом с ним, но этот живой человек был прямо перед ним, и было бы слишком просить их спать в одной постели.
Юэ Линь, казалось, понял выражение его лица: «Так холодно, ты же не хочешь, чтобы я спал на камне, не так ли?»
Губы Чу Ханджина слегка дрогнули, и он сказал: «Лежать вместе в гробу... странно».
«Что странного?» Юэ Линь сказал: «Кроме того, это мой гроб. Если вы не ляжете вместе, то будете спать на полу. Я настолько добр, что отдал вам половину доски гроба, и советую вам не быть неблагодарными».
Красивые брови Чу Ханджина слегка нахмурились.
То, что он сказал, имеет смысл.
Кажется неуместным выдвигать собственные требования в гробу, где кто-то лежит уже десятилетиями.
Юэ Линь посмотрел на него и сказал: «Иди и спи. Не волнуйся, я никогда не позволю другому отцу твоего ребенка узнать об этом».
«...»
Чу Ханджин поднял голову и сердито посмотрел на него. Он шагнул вперед, снял обувь и лег посередине гроба.
Юэ Линь лег в проем, что показалось ему очень трудным. Он сказал: «Отойди в сторону».
Чу Ханджин: «Нет».
Взгляд Юэ Линя слегка прищурился: «Ты ведь не двинешься, да?»
Чу Ханджин закрыл глаза: «Это твое благословение».
«...»
Юэ Линь кивнул: «Хорошо, я не двинусь». После того, как он лег на бок, он поднял руку с его плеча, обнял его и, не говоря ни слова, обнял Чу Ханджина и отстранился, приняв романтическую позу.
Чу Ханджин: «???»
Он оттолкнул его ладонью: «Что ты делаешь?»
Юэ Линь: «Ты не собираешься двигаться? Я буду держать тебя и двигаться. Я думаю, что эта поза вполне подходит. Более того, гробница очень иньская и холодная. Я могу помочь тебе согреть твое тело и даже защитить твоего ребенка. Разве это не подходит?»
Чу Ханджина крепко держали в объятиях, а его уши покраснели: «Мне не холодно спать одному».
«Тебе холодно, очень холодно». Юэ Линь улыбнулся: «Я — твое благословение».
«…»
Чу Ханджин был так зол, что не мог спать.
Он ударил его сильно, но его сила рассеялась в ничто. Хотя Юэ Линь несколько раз простонал, он явно был в хорошем настроении, когда обнимал его. Он обнял его за талию одной рукой и прижал к себе еще крепче.
«Разве твоего мужчины здесь нет? Просто обращайся со мной как со своим мужчиной».
«…………»
Чу Ханджин был так зол на него, что его слегка трясло.
Если этот человек действительно Юэ Линь, то его кроткий вид, который он обычно демонстрирует, — полная фальшь. Характер этого человека действительно очень плохой!
Учитывая историю, которую он только что рассказал, доверие к нему мгновенно возросло.
Возможно, из-за того, что Чу Ханджин слишком сильно сопротивлялся, плод в его животе почувствовал недовольство отца и начал капризничать.
Почувствовалось легкое толчок, и из горла Чу Ханджина вырвался тихий стон.
Юэ Линь остановился: «Что случилось?»
Чу Ханджин: «Мне неловко...»
Возможно, ребёнку не нравится этот человек.
Но прежде чем он успел договорить, он почувствовал, как чья-то рука прошлась по его одежде, остановилась около талии, а затем нежно коснулась его нижней части живота, спрашивая: «Оно здесь?»
Чу Ханджин: «???»
«Если вам неудобно, позвольте мне потереть вам место». Сказав это, он начал нежно гладить его.
Чу Ханджин пнул его по икре: «Разве я позволил тебе тронуть меня?!»
Но он не ожидал, что после того, как рука Юэ Линя приблизилась, его живот постепенно стал теплым, и он ясно почувствовал, что тяжесть, казалось, немного уменьшилась, а духовная энергия в нижней части живота стала легкой, и он казался очень счастливым.
Так это истинная трансценденция или ребенок узнает только тело своего отца?
У Чу Ханджина болит голова.
Он лежал на боку на подушке в подавленном настроении. Юэ Линь, стоявший рядом с ним, опустил глаза и некоторое время смотрел на него.
Красавица остаётся красавицей, даже когда она злится. Ее кожа белая, как нефрит, нос прямой, губы тонкие, а брови слегка нахмурены от гнева. Все ее лицо прекрасно и благородно.
Юэ Линь немного подумал и сказал: «Почему бы тебе не последовать за мной?»
Чу Ханджин: «О чем ты думаешь?!»
«В любом случае, ты даже не знаешь отца этого ребенка, и у меня нет к нему никаких чувств. Мне никогда никто не нравился, а мое тело и разум очень чисты». Юэ Линь посмотрела на него с улыбкой: «Ты первый человек, которого я встретила за все эти годы. Честно говоря, я даже могу принять, что у тебя есть ребенок».
«…………»
Чу Ханджин был так зол и обижен: «Ты спишь!»
Юэ Линь: «Что случилось?»
Чу Ханджин: «Я не пойду за тобой!»
Когда он это сказал, кончик его голоса слегка изогнулся внутрь, и в нем послышался слабый звук отвращения. Уголки его глаз слегка покраснели, а черные волосы закрывали половину лица, так что видны были только красивые ромбовидные губы.
Юэ Линь немного помолчал и сказал: «Иди спать».
На что разозлился Чу Ханджин? Он был зол на этого человека. Почему эта особа так сильно влюбилась в него, независимо от того, потеряла она память или нет? Это было так странно. Как кто-то мог захотеть украсть его девушку?
Он был так зол, что не мог говорить.
Но когда я об этом думаю...это немного забавно.
Чу Ханджин некоторое время злился, но не мог сдержаться, и уголки его губ необъяснимым образом изогнулись.
Однако Юэ Линь, стоявший рядом с ним, успокоился и ничего не увидел.
Он спал очень крепко. Чем дольше он лежал в гробу, тем спокойнее он становился. Он спал очень крепко и почти не менял позы. Иногда, когда его будил Чу Ханджин, он некоторое время молча смотрел на него, а затем менял позу.
Когда я проснулся, в гробу был только я один.
Чу Ханджин подошёл к входу в гробницу и увидел, что небо чистое, а воздух свежий. Джунгли были наполнены пением птиц и цветами, от чего он почувствовал себя намного лучше.
Вскоре после этого он увидел, как Юэ Линь идет сюда с кучей вещей.
Чу Ханджин: «Что это?»
Юэ Линь: «Твой завтрак». Он открыл корзину, наполненную полевыми цветами и фруктами, а также чашу из банановых листьев, наполненную водой.
Чу Ханджин посмотрел на него: «Спасибо».
«Пожалуйста», — сказал Юэ Линь. «Ты спас мне жизнь. Не благодари меня больше в будущем. Иначе было бы пустой тратой слов каждый раз быть вежливым».
...Действительно?
Неужели это так же просто, как спасти мою жизнь?
Чу Ханджин посмотрел на корзину и больше ничего не сказал: «Понял».
Он уже собирался вернуться к гробнице, чтобы поесть, когда Юэ Линь внезапно поднял брови: «Твоя одежда грязная».
Чу Ханджин: «А?»
«Я вчера спросил тебя, почему ты хочешь носить белую одежду».
«...»
Чу Ханджин посмотрел на подол своего длинного воротника и белоснежные волнистые рукава. Конечно же, он был испачкан пылью из гробницы, и цвет стал немного пятнистым.
Чу Ханджин подумал и понял.
Как белая одежда может не быть грязной? Просто, когда он носил их в обычном состоянии, его собственная духовная энергия очищала и поддерживала их, гарантируя их безупречность. Но место, где он теперь находился, ослабило духовную энергию, которую он мог использовать, и его одежда постепенно стала грязной.
Если не произойдет ничего неожиданного, ваше тело постепенно станет грязным.
Когда Чу Ханджин подумал о слове «грязный», его красивые брови нахмурились. Ни один человек с обсессивно-компульсивным расстройством не вынесет испачкаться.
Он держал фрукт в руке, посмотрел на Юэ Линя и спросил как можно спокойнее: «Где я могу искупаться?» Юэ Линь опустил глаза и посмотрел на него: «Хочешь принять душ?»
Чу Ханджин подтвердил: «Мне нужно принять душ».
Юэ Линь: «У тебя есть чистая одежда?»
«...»
«Я пойду посмотрю на предметы захоронения, которые были найдены, когда меня похоронили, и посмотрю, нет ли чего-нибудь, что можно было бы использовать. Подожди-ка минутку», — Юэ Линь вернулся к гробнице, взглянул на предметы захоронения и через некоторое время обнаружил комок пыли в форме куска одежды, который превратился в кучу сыпучего песка, как только он к нему прикоснулся.
Юэ Линь цокнул языком: «За столько лет все уже выветрилось».
Просьба Чу Ханджина была простой: «У меня только один комплект одежды, и я хочу его постирать».
Он гермофоб и очень строг.
Юэ Линь: «Ладно, можешь сначала надеть верхнюю одежду или переодеться в майку. Короче говоря, не простудись».
Он подумал об этом и необъяснимо улыбнулся: «На самом деле, есть другое решение. Говорят, что много лет назад люди не умели ткать ткань, поэтому они использовали листья для изготовления платьев, чтобы прикрыть важные части...»
Прежде чем он закончил говорить, он услышал, как Чу Ханджин тихо крикнул: «Мечтай дальше».
Он, Чу Ханджин, никогда бы не стал бы ходить голым и неопрятным.
После таких поддразниваний Юэ Линь кивнул: «Тогда ты ешь, а я пойду посмотрю, нет ли подходящего горячего источника».
Чу Ханджин посмотрел на фрукты, которые принес Юэ Линь. Все, что он находил раньше, было ядовитым, но Юэ Линь бродил по горам неизвестно сколько времени, поэтому он снял с плодов смертельную кожуру и съел только мякоть, затем снял с плодов смертельную мякоть и съел только сердцевину, а некоторые из них припас тут и там.
После завтрака Чу Ханджин отправился на прогулку в горы, чтобы осмотреть окрестности.
Юэ Линь так и не вернулся, но он обязательно вернется к полудню.
Чу Ханджин обогнул холм, и перед ним оказались два холма, похожие на ножницы. Посередине каскадом низвергался водопад, омывая склон рядом с собой, образуя чашеобразный бассейн с водой. Бассейн был полон чистой воды и испускал горячий пар.
Когда Чу Ханджин увидел горячий источник, его глаза слегка загорелись.
Местность вокруг этого горячего источника также благоприятная. Слева он защищен склоном, а справа находится водопад. Нет ничего постыдного в том, чтобы снять одежду и принять ванну.
Утром и ночью вода станет холодной. Чу Ханджин не боится холодной воды, но боится, что ребенку в его животе будет холодно.
Он немного подумал, и, поскольку солнце уже почти достигло своей зенита, спустился к горячему источнику.
Юэ Линь шел по дикому и древнему лесу, слушая пение птиц над головой и время от времени оглядываясь по сторонам.
Достигнув вершины горы, он остановился и немного подумал.
Это место населено Ночными Фуриями...
Оно настолько огромно, что не видно его конца...
Он также похоронен в самой свирепой местности, подавлен самым жестоким проклятием...
Юэ Линь опустил ресницы, пытаясь использовать свою духовную энергию, превратив ее в клинок, чтобы рубить древнее дерево рядом с ним.
Древнее дерево взорвалось и развалилось на куски из-за удара духовной энергии.
Ну, не совсем.
Его первоначальным намерением было измельчить древнее дерево в порошок.
Осмотревшись, Юэ Линь понял.
В этом месте есть формации и заземляющий полюс, из-за чего изначальные 50% духовной энергии способны проявить лишь 10% своей силы.
Юэ Линь понял и пошел вперед, затем остановился у пруда.
На земле лежало несколько круглых пней деревьев, которые недавно срубили. Древесина была голубовато-белого цвета, и, судя по степени увядания, ее срубили не более четырех месяцев назад.
Это значит, что четыре месяца назад здесь кто-то был.
Итак... кроме него и Чу Ханджина, сюда еще кто-нибудь приходил или только что ушёл?
Юэ Линь пошёл вперёд по направлению к срубленным пням деревьев, и, конечно же, там было много срубленных пней разной толщины и размера. Судя по всему, их использовали для строительства чего-то, а сломанные листья и тому подобное были убраны и свалены вокруг.
Юэ Линь изначально хотел двигаться вперед, но когда он взглянул на солнце, то понял, что уже полдень, хотя он этого и не заметил.
…Ему пора обедать?
Это «он», естественно, относится к Чу Ханджину.
Хотя вчера он увидел его впервые, Юэ Линь всегда чувствовал, что он ему очень знаком, как будто он уже видел его раньше.
И... его личность тоже довольно милая.
Этот несчастный король демонов был мертв уже несколько десятилетий, лежа во тьме и одиночестве, пока его сердце не было разбито. Было приятно проснуться и встретить гордого и высокомерного маленького бессмертного короля.
...Единственное, что плохо, так это то, что он праведный монах.
И за свою жизнь он убил много праведников.
Хотя он тогда заплатил за это жизнью, может быть, он уже полностью расплатился?
Но если однажды они узнают истинные личности друг друга, боюсь, они все равно начнут войну.
Так что... если вы хотите и дальше дружить с ним, боюсь, вам придется быть с ним добрее.
Более того, именно этот маленький бессмертный спас ему жизнь.
Юэ Линь ускорил шаг и пошёл обратно. Проходя мимо леса, он увидел прыгающего пятнистого оленя, бегущего по горам. Недолго думая, он сорвал ветку и выстрелил оленю в горло.
Хм... Мне нужно сделать лук и стрелы, чтобы охотиться в лесу было удобнее.
Юэ Линь не забрал убитого оленя обратно, а лишь выбрал самый жирный кусок мяса и отрезал его. Во-первых, это было кроваво, и благородный и сдержанный маленький бессмертный мог почувствовать себя неуютно, увидев это. Людям праведного пути присуща некоторая претенциозность; во-вторых, они не могли доесть оленину, а если ее оставить, она бы испортилась, поэтому им было лучше каждый день выходить за самыми свежими ингредиентами.
Когда Юэ Линь воспользовался ножом и мечом, он обнаружил, что, хотя он пролежал в гробу много лет, он очень быстро поправился, быстрее, чем он себе представлял.
Он нес оленью ногу и готовился сократить путь к древней гробнице, когда увидел бьющий вниз горячий источник. Он планировал вымыть в воде только что отрезанную оленью ногу.
Как только он обогнул холм, он увидел один или два куска белоснежной одежды, висевших на ветвях. Они были вымыты и стали белоснежными и чистыми, на них сияли оранжевые лучи солнца.
Поняв, что это одежда Чу Ханджина, Юэ Линь остановился.
...Так какая же чертова тварь осквернила этого маленького бессмертного, сделала его беременным и была брошена в его гроб?
Юэ Линь опустил ресницы и пошел вперед.
Водопад издавал громкий шум, поэтому неудивительно, что его шагов не было слышно.
Кристально чистая вода начала пузыриться, а затем в одно мгновение исчезла,
и посреди ручья появилась фигура человека, полностью обнаженного. Она была очень белой, и солнечный свет играл на ее теле. Ее длинные черные волосы были распущены, с них капала вода, они почти достигали талии, открывая половину талии и слегка приподнятые ягодицы.
Эти длинные волосы слишком черные, ....Он был длинным и прямым, словно что-то попало ему в сердце.
Плечи не тонкие, но суставы острые и красивые, как будто выдерживают сильные удары.
Хотя ее кожа белая, это не детская и милая белизна, а прохладная белизна, подобная лунному свету, более зрелая и полная. Особенно когда капли воды скатываются вниз, он напоминает фарфор нефритового цвета, отполированный руками человека, тяжелый, потому что выдерживает ласки ладоней.
Что касается нижней части тела на конце волос, то она находилась немного далеко, но в тот момент, когда он ее увидел, Юэ Линь почувствовал, будто его сильно ударили по голове.
Он видел только половину, но мог обрисовать в уме все.
Места, где переплетаются глубокий розовый, почти малиновый, и нефритово-белый, подобны шелку, который слегка дрожит, если дотронуться до него обеими руками.
Казалось, он побывал там во сне, но теперь не мог ясно видеть.
Одним лишь быстрым взглядом Юэ Линю представилось множество сцен, которые его удивили.
Хотя он и думал, что никогда раньше не видел такого цвета под одеждой Чу Ханджина, у него даже не возникало таких красивых и романтических ассоциаций.
До своей смерти он был монахом-маньяком, не интересовавшимся отношениями.
Но теперь, когда я его вижу, у меня словно запала в душу.