Часть 25
18 июня 2025 г., 14:21
###
Чу Ханджин ударил его по груди и вытолкнул.
Когда Юэ Линя положили на гроб, он осторожно постучал по деревянной доске, издав резкий стук.
После того, как он его подтолкнул, Чу Ханджин посмотрел на него ледяными глазами, выражение его лица было очень сложным. Как будто он был полон чего-то, но также немного сердитого.
Юэ Линь, естественно, понял, что он имел в виду, и немного смутился: «Что случилось?»
"Хм."
Сначала он услышал насмешку.
Юэ Линь рассмеялся, как только услышал это. Затем Чу Ханджин потер брови, поджал губы и сказал: «Всё в порядке».
Как и ожидалось, приговор был вынесен холодно и отстраненно. Юэ Линь осторожно спросил: «Я видел, что ты сейчас испугался?»
«...»
Чу Ханджин посмотрел на него холодно и убийственно.
Не знаю, почему я все еще злюсь. Возможно, маленькая Бодхисаттва была слишком горда и случайно обнаружила, что у нее есть уязвимая сторона, поэтому ее защита была сломлена.
Юэ Линь показал: «Хорошо, если с тобой все в порядке, можешь идти спать. Я больше не буду задавать вопросов». Он пошевелил костер рядом с собой, чтобы он разгорелся еще ярче.
После минуты тишины в гробнице снова послышался звук тихого дыхания.
Чу Ханджин некоторое время молчал, размышляя о своем сне, а затем почувствовал, что Юэ Линь лежит рядом с ним. Я уже некоторое время теряю память, и многие вещи становятся все более неясными.
Наступило еще одно раннее утро.
Светило солнце и дул теплый весенний ветерок. Юэ Линь позвал его: «Давай выйдем и найдем выход сегодня».
Чу Ханджин опустил голову и поднялся по ступеням гробницы, оглядываясь по сторонам.
На этот раз они поднялись на гору. Увидев этот маршрут, Юэ Линь подумал про себя, что он нехорош. Он боялся, что следы пребывания здесь людей будут обнаружены. Он уже сталкивался с ними раньше, но у него не было времени подробно их изучить.
Обойдя склон и канаву, впереди показались несколько круглых обрубленных пней деревьев.
Чу Ханджин на некоторое время опустил глаза, затем повернулся и посмотрел на Юэ Линя: «Это дерево срубили не более четырех месяцев назад».
Юэ Линю ничего не оставалось, как кивнуть: «Да».
«Это значит, что в течение четырех месяцев здесь были и другие люди...» Когда Чу Ханджин сказал это, он застрял.
В течение четырех месяцев, если судить по времени, когда он входил и выходил из таможни и встречался с Юэ Линем, это было почти то же самое время, что они с Юэ Линем жили здесь. Если добавить поле светлячков, которое он видел два дня назад, то время образовало замкнутый цикл.
Это дерево, возможно, было срублено им и Юэ Линем в прошлом...
Подумав об этом, брови Чу Ханджина стали еще сложнее, и он повернул голову, чтобы посмотреть на Юэ Линя.
Юэ Линь поднял брови: «Что случилось?»
Он по-прежнему ничего не помнил.
Чу Ханджин не стал комментировать ситуацию. Он закинул рукава своего белого халата за спину и небрежно сказал: «Давайте посмотрим на следы вырубки».
Более широко распространены высококачественные сосна и сандаловое дерево. Пройдя взад и вперед по джунглям и поднявшись на холм, они больше не видят круговых следов вырубки.
Вдыхая влагу джунглей, Чу Ханджин спросил его: «Если бы я попросил тебя построить дом, где бы ты его построил?»
«Как говорится в пословице: «Место, где люди живут, должно быть основано на земле, горах и реках». Я бы определенно выбрал светлое место с хорошим фэн-шуй». Юэ Линь посмотрел вниз с горы и сказал: «Лучше всего находиться рядом с источником воды, вокруг которого находится прочная геология».
Чу Ханджин поднял брови: «Укажи мне направление».
Юэ Линь огляделся, поднял руку, указал на ровную местность, заслоненную лесом на полпути к горе, и сказал: «Вот то самое место».
Чу Ханджин улыбнулся и пошел в том направлении.
Юэ Линь был немного удивлен, увидев его улыбку, и необъяснимо улыбнулся: «Почему я должен указывать на это?»
«Узнаешь, когда приедешь».
В этом предложении содержалась половина сообщения. Спускаясь с горы по склону, они обнаружили, что дорога под их ногами отличается от других мест. Похоже, его немного прибрали. Хотя он был покрыт слоем короткой стерни, он был явно более гладким.
Чу Ханджин: «Кажется, я нашел то, что нужно».
Он не мог не почувствовать некоторой гордости в своих словах.
Так счастлив?
Взгляд Юэ Линя упал на него, и уголки его губ слегка изогнулись. Когда он шел по каменной дорожке на склоне во двор в лесу, он наконец понял, почему Чу Ханджин счастливо улыбался.
Передо мной небольшой дворик, окруженный бамбуковым забором, с деревянными воротами, выходящими на восток, и деревянным домом внутри.
Деревянный дом с развевающимися карнизами и заостренными углами был не таким величественным, как даосский дворец, но он был построен лучше, чем обычный фермерский дом. Более того, он появился в такой безлюдной местности, что глаза Юэ Линя немного засияли.
Чу Ханджин посмотрел на дом и подумал, что его догадка верна.
Он и Юэ Линь вернулись на то место, где они впервые встретились, и воспоминания Юэ Линя вернулись к тому моменту, когда он только что вышел из гробницы.
Этот небольшой дворик он построил вместе с Юэ Линем.
Юэ Линь подошел к деревянной двери, хлопнул в ладоши и толкнул ее вперед.
«Скрип...» — дверь открылась.
Во дворе не было дорогой утвари, но обстановка была довольно изысканной и элегантной. С левой стороны висела клетка с орхидеями, а с правой стороны был расчищен ровный участок, на котором было посажено пышное дерево бодхи. Под деревом стоял каменный стол с вырезанной на нем доской для игры в го.
Глядя на эту сцену, можно представить себе хозяина двора, играющего в шахматы под деревом.
Глаза Юэ Линя слегка двинулись: «Кто его построил?»
Чу Ханджин снова улыбнулся: «Угадай».
Юэ Линь подошёл к краю коридора. Там было большое пустое пространство, поддерживаемое деревянными досками. Над его головой был развевающийся карниз и тщательно вырытая дренажная канава. В дождливый день он определенно свисал бы, как занавеска из бусин, позволяя удобно слушать шум дождя под коридором.
Все еще выглядит так красиво.
Юэ Линь заподозрил неладное: «Здесь никто не живет?»
Чу Ханджин: «Здесь никто не живет».
Они толкнули дверь.
В доме все было прибрано. Хозяин специально убрал его, когда уезжал. Временно ненужная метла была помещена за дверь. На столе был расстелен слой белой ткани. Одежда была аккуратно сложена и убрана в шкаф. Также там был дягиль, отпугивающий насекомых. Казалось, он уехал ненадолго и скоро вернется.
Увидев эту сцену, Чу Ханджин внезапно ощутил неописуемое чувство знакомости.
Юэ Линь посмотрел налево и направо, вытащил сосновый стул и сел: «Мне кажется, это место мне знакомо».
В горах дом казался особенно тихим.
Но этот дом оформлен в свежем и элегантном стиле, и кажется, что в нем произошло бесконечное количество историй.
Чу Ханьцзинь повернулся к Юэ Линю и поднял веки: «Ты что-нибудь вспомнил?»
Юэ Линь искал чашку для чая и поднял глаза: «Что?»
Бессмертный в белом перед ним был легок, как снег, и молча смотрел на него сверху вниз. Его одежда была яркой, как лунный свет, а человек возле винной лавки был подобен луне, с белыми запястьями, такими же белыми, как иней и снег. Такая простая сцена внезапно пришла ему на ум.
«…»
В голове пронзила кратковременная боль, и что-то подпрыгнуло.
Внезапное чувство чего-то знакомого немного ошеломило его.
Чу Ханджин тоже сел: «Забудь, если не можешь вспомнить. В любом случае, мне теперь не нужно жить в могиле».
Юэ Линь проверил все и нашел рис в банке, вино в погребе, чай в чайнике и музыкальный инструмент в комнате. Все было идеально подготовлено.
Его зрачки слегка расширились, и он посмотрел на Чу Ханджина: «Я что-то забыл?»
Чу Ханджин кивнул: «Конечно».
Юэ Линь дважды обошел вокруг стола и посмотрел прямо на Чу Ханджина: «Ты моя жена?»
«...»
Он догадался о чем-то, что несколько отличалось от представлений Чу Ханджина.
Можно ли это назвать женой? Нас можно просто считать живущими вместе.
Чу Ханджин справедливо отрицал это: «Нет».
Юэ Линь выглядел немного сожалеющим.
Но он что-то вспомнил, и его взгляд упал на низ живота Чу Ханджина. Подумав несколько секунд, он спросил: «Значит, ребенок в твоем животе мой?»
Чу Ханджин не мог этого отрицать.
Его уши и шея слегка покраснели. Он поднял веки и посмотрел на него без всякого выражения. После долгой паузы он сказал: «Я рад, что ты знаешь».
«...»
Мертвая тишина.
Полная тишина.
А когда я проснулся, то обнаружил, что отец сменился на другого.
По какой-то причине, увидев удивленное выражение лица Юэ Линя, Чу Ханджин смутно догадался, что тот понимает, что происходит.
На его лице отсутствовало выражение, и он подумал: «Знаете ли вы, как это возмутительно — внезапно родить ребенка?»
Юэ Линь на мгновение был действительно ошеломлен.
Он умер совсем молодым, ему было всего двадцать с небольшим. Он был одержим духовным совершенствованием и никогда не думал о женитьбе и рождении детей. Но теперь у него действительно есть ребенок.
Дети — это крошечные создания, которые плачут и издают звуки и немного раздражают людей.
У него также текли сопли, и он вытирал их, дергая себя за одежду, и просил обнять его.
Если я не обниму ее, она снова заплачет.
Так что... он и Чу Ханджин собираются произвести на свет такого маленького дьявола?
На самом деле, роды были ничем, но ключевым моментом было то, что он не помнил самой волнующей прелюдии к беременности.
Веки Юэ Линя медленно опустились, и его взгляд задержался на животе Чу Ханджин под ее белоснежным воротником. Погладив его несколько раз, он сказал: «Так значит, зверь, от которого ты забеременела, был я?»
«...»
Чу Ханджин опустил веки и молча посмотрел на него.
Юэ Линь сел и поиграл с чашкой: «Это действительно немного неожиданно, я совсем этого не ожидал».
Однако, хотя он был очень удивлен, его взгляд снова скользнул по нижней части живота Чу Ханджина, и он почувствовал странное чувство.
Не то чтобы я почувствовала присутствие ребенка.
Эта нерожденная жизнь не вызвала у него особого шока.
Напротив, сердце Юэ Линя внезапно смягчилось, когда он увидел, как Чу Ханджин страдала от утренней тошноты, как тщательно она заботилась о ребенке и как иногда ей было так неуютно, но она должна была изо всех сил стараться это вынести.
Это был также первый раз, когда я ощутила чувство реальности, что быть беременной — это реально, а не так уж и нереально.
Что бы ни случилось, после первого шока вам нужно просто принять это.
Ладонь Юэ Линя постепенно расслабилась, и он тихо спросил: «Что ты хочешь съесть на обед? Я приготовлю это для тебя».
Чу Ханджин опустил голову и ничего не сказал. После минуты молчания Юэ Линь постучал кончиками пальцев по подбородку и пробормотал себе под нос: «Как мне назвать ребенка?»
"......!"
Даже Чу Ханджин был поражен. Он пристально посмотрел на него: «Наверное, еще рано выбирать имя».
«Подумайте об этом сейчас и подготовьтесь заранее». Юэ Линь сказал: «Ты думаешь об имени мальчика, а я думаю об имени девочки».
Они действительно начали это планировать и организовывать, да?
Неожиданно Юэ Линь согласился с большей готовностью, чем он думал, без всяких шуток и оправданий. Эти слова заставили его почувствовать себя гораздо спокойнее.
Чу Ханджин начал думать об имени для ребенка.
Ребенок, которого я видела во сне в тот день, был очень красивым и нежным, с детским голосом, и поначалу было трудно определить его пол.
Я хочу одного для мальчика и одного для девочки, так чью фамилию им взять...
Это немного надуманно.
Юэ Линь встал: «Пойду вскипятлю чайник и налью воды попить. Еще рано, давайте подумаем об этом не спеша».
Он встал и подошел к шкафу, где были сложены вещи.
Открыв крышку, вы увидите все, рассортированное по разным категориям, включая сухофрукты, фруктовые ломтики, орехи и отборные чайные листья. Юэ Линь поднес его к носу и понюхал. Это был вид кустарника, растущего в горах и высушенного. Запах напоминал аромат чая с легкой горчинкой.
...Какая умелая пара рук нужна, чтобы превратить все в горах в сокровище.
Юэ Линь поднял брови.
На этом участке земли имеется заземляющий столб и образование под ним. Большинство цветов, фруктов и деревьев несъедобны. Ночные демоны бродят посреди ночи и хотят запереть людей в этой клетке и убить их. Однако на самом деле им двоим удаётся прожить такую деликатную жизнь.
Тот, кто их сюда отправил, вероятно, нахмурился бы, увидев это.
Юэ Линь вскипятил воду, взял чайник в одну руку и вылил ее сначала на питьевые принадлежности, выбрал кусочки сухофруктов и бросил их в кипящую воду, и постепенно он почувствовал слегка кисловатый аромат фруктов и дерева.
Когда его принесли Чу Ханджину, он ему очень понравился. Когда напиток немного остыл, он сделал глоток.
Юэ Линь проверил все в комнате и, подойдя к столу, обнаружил на нем несколько листов бумаги. Вероятно, из-за того, что он крахмалил бумагу сам, фактура ее была грубой и толстой, но почерк на ней был изящным.
Содержание записи следующее: «Избегайте тяжелой работы, избегайте секса, избегайте принятия ванны, избегайте острой пищи, избегайте...».
Очевидно, что в ней зафиксированы табу после беременности.
Поднеся его к солнечному свету, Юэ Линь понял, что это не его почерк.
Он подошел к Чу Ханджину и протянул ему бумагу: «Значит, мы так рано готовились к беременности».
«...»
Чу Ханджин небрежно взглянул на него, а затем его взгляд остановился.
Это его почерк.
У меня было такое чувство, будто в моей голове внезапно порвалась струна. Он всегда думал, что беременность была результатом одностороннего поведения Юэ Линя, но он не ожидал... что он тоже в этом замешан? Хотя он мог смутно угадывать правду в своих обычных снах, когда он действительно увидел эту страницу, Чу Ханджин не мог не пошевелить бровями.
Юэ Линь не осознавал своей ненормальности: «Оказывается, во время беременности так много табу», — он прочитал весь текст сверху донизу, а затем отложил его: «Я запомню это».
Он улыбнулся и сказал: «Я позабочусь о тебе и нашем ребенке».
После этого он добавил: «Спасибо за вашу тяжелую работу».
Чу Ханджин отвел взгляд, и выражение его лица изменилось.
Хотя это немного странно... но за эти дни беременности я испытала всевозможные боли и пытки. Когда я снова услышал нежное признание отца ребенка, я всегда чувствовал... что на сердце у меня стало немного легче. Это лучше, чем держать все в себе.
Чу Ханджин помахал рукавами: «Всё в порядке».
«Хорошо отдохни, а я пойду во двор проверю дрова». Сказал Юэ Линь и вышел из комнаты.
В комнате остался сидеть только Чу Ханджин. Он огляделся и почувствовал, что каждая балка на крыше была ему невероятно знакома. Именно здесь они с Юэ Линем когда-то жили, и именно в этот период его память была утрачена.
Потеря памяти — это прекрасно. Это, безусловно, странная вещь, но в какой-то момент она кажется невероятно знакомой. Он свободен от реальности и иллюзий, и каждый шаг — это воссоединение.
Время ужина еще не наступило. Чу Ханджин встал и вышел в коридор. Он увидел Юэ Линя, сидящего за каменным столом рядом с деревом Бодхи и держащего в руке палку. Его длинные волосы были туго завязаны, несколько прядей свисали, и он играл с куском дерева.
У него было красивое лицо с беззаботным и светлым выражением. Его пальцы что-то полировали, и через несколько мгновений он превратил бесформенный кусок дерева в... маленькую птичку.
Наполненная слабой духовной энергией, деревянная птица открыла свой острый клюв и начала щебетать.
Тон был приятным, и когда Чу Ханджин остановился, чтобы оценить его, Юэ Линь посмотрел на него: «Что ты думаешь о том, чтобы отдать это нашему ребенку в качестве игрушки?»
Чу Ханджин: «...»
«Если ты ничего не скажешь, я буду считать это твоим согласием». Закончив резьбу, Юэ Линь бросил древесину на дерево, поднял оставшуюся и снова начал резьбу. Вскоре дерево Бодхи наполнилось деревянными птицами, которые трясли перьями и оглядывались по сторонам.
Юэ Линь задумался на мгновение и сказал: «Спой свою любимую мелодию «Разные цветы, растущие на деревьях»».
Птицы среди листьев щебетали и пели одна за другой, открывая рты, чтобы запеть. Их голоса были мелодичными, витиеватыми и ритмичными, и очень приятными для слуха.
Чу Ханджин стоял в коридоре под карнизом, его белая одежда была белой, как снег, и он смотрел на птиц, танцующих среди зеленых ветвей и листьев. Юэ Линь был занят вырезанием еще большего количества деревянных птиц и размещением их на дереве Бодхи, работая, опустив голову.
В этот момент солнечный свет яркий.
Впервые Чу Ханджин почувствовал, что жизнь в горах может быть такой приятной.
Полмесяца пролетели незаметно.
В эти дни шел дождь.
Хлынул дождь, и Чу Ханьцзинь только что сбил фигуру с шахматной доски, когда раздался голос Юэ Линя: «Я вернулся».
Он был насквозь мокрый и одет в черный соломенный плащ. Когда он снял плащ, что-то выпало из его рук.
Его ноги казались неустойчивыми, и он дважды пошатнулся, прежде чем выпрямиться.
Это маленький ягненок.
Чу Ханджин был ошеломлен: «Где ты это взял?»
«Я подобрал его по дороге». Волосы Юэ Линя тоже были мокрыми, и он нашел сухую ткань, чтобы вытереть их. «Я вышел поискать дорогу, но не смог ее найти, но увидел этого ягненка, которого река смыла в воду, поэтому я подобрал его и сегодня вечером приготовлю шашлык из ягненка».
"..."
Этот.
Чу Ханджин слегка вытянул палец.
Этот ягненок такой маленький, вероятно, его только что отняли от груди, у него черный нос и серо-черная кудрявая шерсть. Только глаза у него мокрые и блестящие, и он дрожит от холода.
Это вообще никак не может быть связано с бараниной, которую мы будем есть позже.
Чу Ханджин протянул руку, погладил ягненка по шее и спросил: «Все еще не можешь найти выход?»
«Я не могу его найти. За горами еще горы».
«...»
Чу Ханджин только что дотронулся до кончика носа ягненка, когда его потерли, и он оказался весь в мокрой воде.
Ягненок кипел энергией и собирался прыгнуть на Чу Ханджина.
Юэ Линь схватил его за шею и поднял: «Возьми и убей».
«...»
На самом деле этот ягненок выглядит довольно мило.
В этот период каждый день шел дождь, а в горах часто случались оползни и сели. Чу Ханджин почти никогда не выходила на улицу, потому что боялся поскользнуться и поранить ребёнка в животе.
Он опустил глаза, чтобы снова посмотреть на ягненка, погладил его по голове розовыми кончиками пальцев и сказал: «Оставь его?»
Юэ Линь: «А?»
Понимая, что это звучит немного странно, Чу Ханджин немного повысил голос и сказал: «Этот ягненок слишком мал, поэтому мы не будем его есть. Можно мы его оставим?»
Юэ Линь поднял брови.
Пройдя все ближайшие горы, чтобы найти выход, нам приходилось перебираться через одну гору за другой, иногда уходя очень далеко. Поэтому он иногда приносил с собой еду в полдень, выходил рано утром и возвращался вечером.
Во время его отсутствия Чу Ханджин не мог ходить, поскольку был беременен, поэтому ему оставалось только наблюдать за пением птиц на дереве Бодхи или играть в шахматы в одиночестве.
Может быть, немного одиноко.
Юэ Линь ответил: «Хорошо, оставайся. Но он слишком грязный, я сначала его вымою».
Чу Ханджин шёл рядом с ним и смотрел, как он наливает горячую воду в таз. Он поджал губы и сказал: «Не делай её слишком горячим. Он сожжёт волосы и превратит его в бараний суп».
ЮэЛинь рассмеялся: «Ладно». Он искупал маленькую черную овечку и сказал: «Это место действительно странное. Формирование влияет на использование духовной энергии. Я не могу управлять мечом или произносить заклинания. Также в месте, где появляется духовная энергия, каждый день случаются удары молний. Как мне выбраться из этого места?»
Чу Ханджин тоже немного волновался: «Как долго я буду в ловушке?»
Юэ Линь вымыл ягненка и сказал: «Если под землей есть формация, мы сможем ее сломать, если найдем глаз формации. Не волнуйся, останься со мной на некоторое время, и я помогу тебе найти глаз формации».
Чу Ханджин неожиданно посмотрел на него: «Ты готов выйти?»
Юэ Линь: «Это не вопрос желания. Ты беременен моим ребенком, поэтому я должен нести за тебя ответственность».
«...»
За последние несколько дней Чу Ханджин рассказал Юэ Линю, что произошло до того, как он потерял память, и они с трудом восполнили недостающие воспоминания друг друга, но два месяца, когда Чу Ханджин потерял память, все еще оставались чистым листом.
Юэ Линь вымыл ягненка и, распушив его шерсть, спросил: «О чем вы говорили в прошлый раз?»
Чу Ханджин: «Когда мы были в фантастическом мире и проходили мимо деревни, и увидели, что все в деревне были вырезаны, ты внезапно сказал какие-то странные слова».
Юэ Линь задумался.
Чу Ханджин добавил: «Вы сказали, что убили всех людей в деревне».
Он поднял брови и кивнул: «Что еще?»
«Больше? Ты также сказал, что убил много людей, и они здесь, чтобы взыскать с тебя свои долги».
А как насчет города Фэнсюэ, который находится в осаде уже несколько дней и у которого заканчиваются боеприпасы и продовольствие, но который настаивает на укреплении барьера и отказывается сдаваться? Их построили в строй мечей, чтобы атаковать в течение трех дней и трех ночей, даже почва на земле была истончена на несколько слоев, и весь город был предан мученической смерти...
Чжан Ван дразнила свою дочь во дворе, а с неба падали разрывные бомбы, сжигая весь город дотла. Останки трупов, собранных после войны, показывали, как она отчаянно обнимает своего ребенка... "
Семья Шаньнань Чан, формирование не удалось, и они первыми покончили с собой из-за страха быть обезглавленными...
Чу Хань мог понять все это, ясно вспоминая это.
Юэ Линь стоял, опустив голову, молча, перед дождевой занавеской во дворе позади него.
Казалось, он что-то вспоминал, но также казался немного сбитым с толку, как будто он ничего не мог вспомнить.
Чу Ханьцзинь больше не заставлял его и посмотрел на очищенного ягненка. Он выглядел гораздо более пушистым и милым, чем раньше, но он был весь черный, с черными глазными яблоками, и только когда он открывал рот, можно было увидеть его белые зубы и розовый налет на языке.
Он покачал головой, двинул копытами в сторону Чу Ханьцзина и нежно потерся головой о его ноги.
Юэ Линь повернулся и спросил: "Что у нас сегодня на ужин? «Они обнаружили, что здесь была не только пшеница, но и рис. Чу Ханьцзинь умел только готовить рис на пару, поэтому он собирался приготовить немного овощей.
Юэ Линь сказал: «Заботься о своем теле. Я приготовлю для тебя несколько яиц. Он пошел на кухню.
Чу Ханьцзинь медленно поставил Сяо Хэя на колени. Маленький ягненок, казалось, немного испугался, его ноги ослабли, но он стоял очень хорошо. Он несколько раз вздрогнул, прежде чем остановиться и положить голову на низ живота.
В нижней части живота ощущается тепло.
Когда Чу Ханджин подумала, что в ее животе есть маленькая жизнь, которая в этот момент может оказаться лицом к лицу с маленьким ягненком, она внезапно почувствовала, что это немного мило.
Он медленно погладил Сяо Хэя по лбу и пригладил его шерсть, обращаясь с ним как с еще одним маленьким пушистым ребенком.
Сяо Хэю он тоже очень нравился, и она постоянно терлась об него и прижималась к нему.
В этот момент пальцы Чу Ханджина остановились.
Он почувствовал что-то внизу живота, как будто его слегка пнули.
###