Часть 29
21 июня 2025 г., 17:00
###
«Ты только что быстро бежал, и вот я наконец снова тебя поймал».
Чу Ханджин был действительно беспомощен и спросил: «Что ты хочешь сделать?»
«Ничего», — он подошел ближе с улыбкой. «Я вижу, что вы не местные, раз носите такую одежду, и вы не являетесь практикующим Ронгку Дао, так почему же вы приехали в город Фэнлю без причины?»
Человек рядом с ним окликнул его: «Сяо-ди, ты уходишь после покупки. Возвращайся пораньше, иначе Синь Е отругает тебя, если узнает!»
Оказалось, что молодого человека звали Сяодие.
Как и ожидалось, от нее пахло косметикой. Чу Ханцзинь немного подумала, Сяоди подошла к Чу Ханцзину и обняла его: «Господин Сянь? Вы придете выпить сегодня вечером? Позовите меня, я обещаю составить вам компанию и хорошо провести время. Я свободен каждый день, я приду, как только вы меня позовете».
Это был не первый раз, когда его соблазняли, но этот молодой человек сразу схватил его, и он не мог вырваться, несмотря ни на что. У Чу Ханджина было напряженное лицо, и он был немного растерян.
Юэ Линь оттолкнул его пальцы: «Что ты делаешь?»
Сяоди закатила глаза, вероятно, потому, что он поранил его руку: «Не трогай меня, грубиян. Мне не нравятся такие люди, как ты. Мне нравится этот даосский священник в белом. Он красивый и холодный, похож на нефритовую девушку, такой красивый».
Говоря это, она собиралась снова его ущипнуть.
Чу Хань сделал два шага назад и опустил меч, но он чувствовал, что нет смысла сражаться с молодым парнем. У него не было выбора, кроме как встать на сторону Юэ Линя.
Юэ Линь сказал: «Тебе я не нравлюсь таким, да? Разве ты не говорил этого сегодня утром...» Он мрачно уставился на Сяоди: «Он мой любовник? Ты пришел связываться с моим любовником, ты ищешь смерти?»
После того, как он закончил говорить, на его ладони едва заметно проявился талисман.
Однако молодой человек нисколько не испугался. Он упер руки в бока и сказал: «Ты смеешь меня ударить?!»
Если бы он продолжал создавать проблемы, люди на улице, вероятно, окружили бы его и стали бы указывать на него пальцами, что было бы неловко. Чу Ханцзинь осторожно потянул Юэ Линя за рукав: «Пойдем».
Они оба повернулись и ушли. Сяоди все еще кричала позади них: «Вы знаете, кто мой любовник?»
«...»
Юэ Линь усмехнулся: «Если бы его возлюбленная узнала, что он провоцирует драку на улице и кричит так громко, она бы, вероятно, потеряла лицо».
Избавившись от него, Чу Ханджин ничего не сказал: «Забудь об этом, пойдем в ресторан, что-нибудь поедим».
Когда они уже собирались уходить, по главной дороге промчались две быстрые лошади. Все всадники были одеты в единую даосскую одежду Ронг Ку Дао, несли метелку на спине, широкие рукава развевались, и выглядели они неземными. Они искоса взглянули на них двоих, когда те проходили мимо.
Первый — более высокого ранга, с высокой переносицей и героическим видом. У второго были длинные и узкие брови и глаза, романтический взгляд и косые волны.
Когда второй человек увидел Чу Ханджина, он слегка натянул поводья. Что-то в одно мгновение вылетело из его рукава и упало ему в руки. Оказалось, это шпилька с шестью лепестками.
Бросив его, он не остановился и уехал.
Чу Ханджин взял шпильку и повернулся к Юэ Линю: «Что это значит?»
Кто-то сказал: «О нет! Ты ему понравился!»
Чу Ханджин: «???»
Мужчина сказал: «Эту шпильку еще называют «Злая гортензия». Он бросает ее тебе, а это значит, что ты ему нравишься и он хочет с тобой переспать. Если ты знаешь, что для тебя хорошо, просто иди к нему. Если нет, он придет к тебе сегодня ночью».
Чу Ханджин: «Так высокомерно?»
Юэ Линь рядом с ним нетерпеливо цокнул языком: «Ладно, иди, иди сегодня вечером, кто не придет, тот гребаный внук».
«…………»
Вы видите, что он очень зол.
Чу Ханджин снова спросил: «А что, если я не послушаюсь?»
«Если я не подчиняюсь, то все очень просто. Был человек, который раньше не подчинялся, и он убил его после того, как заставил его переспать с ним. Знаешь, какое у него прозвище? Нефритовый Шура, похотливый и жестокий. Нет никого, кто бы ему нравился и с кем бы он не смог переспать, и он часто бросает его после того, как переспит с ней. Тск-тск-тск-тск, ты сам по себе, Бессмертный Мастер».
«...»
Чу Ханджин посмотрел на шпильку в своей руке, обращенную к солнечному свету. Нижний слой украшен узорами Пути Процветания и Упадка.
Ронгку Дао расположен в отдаленном уголке, а Мобэй — это территория, находящаяся под юрисдикцией Ронгку Дао. Я не ожидал, что все на Весеннем банкете знают о доброжелательности, праведности, приличиях и мудрости, но в этом отдаленном уголке люди могли делать все, что хотели.
Поскольку Чу Ханьцзинь столкнулся с этим, он спрятал это в рукаве и стал ждать, чтобы вернуться и пожаловаться Син Цзянсиню.
Но как раз, когда он сунул его в рукав, Юэ Линь нахмурился: «Дай-ка посмотреть».
Чу Ханджин передал ему его.
Юэ Линь взял его в руку и снова и снова смотрел на него. Конечно же, эта шпилька была отмечена духовной энергией и уже успела испачкать рукав Чу Ханджина. Так называемый ночной поиск кого-то, вероятно, был продиктован духовной энергией.
Юэ Линь применил духовную энергию к манжетам и лацканам, а затем вернул шпильку Чу Ханджину: «Если он посмеет прийти сегодня вечером, я сделаю так, чтобы он никогда не вернулся».
«...»
Конечно, он был так зол, потому что ревновал.
Причина ревности, вероятно, в том, что кто-то проявляет к вам доброту.
Чу Ханджин почувствовал необъяснимый жар в ушах. Через некоторое время он сказал: «Давайте сначала поедим».
Они вдвоем пошли в ресторан в городе. Когда я зашёл, то обнаружил, что ресторан пуст. Улица была очень оживленной, но в ресторане было очень мало людей.
Думая, что это просто потому, что ресторанный бизнес шел неважно, Чу Ханджин подозвал официанта: «Заказывайте».
Официант подал меню.
Чу Ханджин изучил меню и сказал: «Принесите мне блюдо из парового морского окуня и холодной говядины...»
Официант покачал головой: «Извините, Бессмертный, у нас закончился морской окунь».
Чу Ханджин изменил блюдо: «Тушеная свиная вырезка?»
«Извините, свиной вырезки тоже нет».
//
Юэ Линь холодно посмотрел на него: «Вы управляете магазином, а здесь нет ни морского окуня, ни свиной вырезки. Мне заказать другое блюдо, холодную говядину или свиную рульку, тушенную с водорослями?»
Официант выглядел смущенным: «Их действительно нет в наличии».
Юэ Линь: «Но у тебя на вывеске все написано».
«Мне очень жаль, Бессмертные Мастера. В нашем городе в эти дни в доме Мастера Чжоу проходят похороны. Все виды горных продуктов и морских товаров были отправлены в его особняк, и даже повара из нашего магазина были наняты, чтобы помочь. Когда я увидел, как вы двое только что вошли, я хотел спросить, не являетесь ли вы гостями, которые приехали сюда специально на похороны».
Чу Ханьцзинь поднял веки и посмотрел на него: «Какой мастер Чжоу?»
«Тот, что внутри красной стены по соседству».
"Да."
Это был тот случай, когда они срывали цветы с дерева.
Официант сказал: «Если вы двое бессмертных хотите съесть что-нибудь вкусненькое, вы можете пойти в особняк господина Чжоу. Он устраивает сегодня вечером полупоминальный банкет, и большинство людей в городе собираются туда. Вам двоим тоже стоит пойти. В моем магазине действительно не так много покупателей».
Неудивительно, что бизнес идет так медленно.
Чу Ханджин пошел на компромисс и сказал: «Тогда сначала принеси нам то, что у тебя есть, чтобы наполнить наши желудки».
"Хорошо."
После того как официант повернулся и ушел, Чу Ханджин и Юэ Линь обменялись взглядами.
Чу Ханджин спросил: «Ты идёшь?»
Поскольку они вдвоем приехали в Мобэй в поисках улик, их, безусловно, было бы легче найти, если бы они отправились в более оживленные места, но также было бы легче найти их, если бы они отправились в более странные места.
Юэ Линь кивнул: «Продолжай. Давайте сначала поедим».
Перед особняком господина Чжоу собралась толпа людей. Венки были размещены в два ряда лицом к двери. После взрыва земля была усеяна рваной красной бумагой. Многие выглядывали из дома и сплетничали, засучив рукава и разговаривая, одновременно щелкая семечки дыни и арахис.
Человеку свойственно участвовать в веселье.
Чу Ханджин не задавал много вопросов, но он услышал всю историю о том, как кто-то умер в этой семье.
«О, мир непредсказуем, кто бы мог подумать?» Тетушка, которая ела семечки дыни, хлопнула себя по бедру: «Несколько дней назад я принесла экономке яйца и взглянула на молодого господина. Он был жив и здоров, а его лицо было розовым и влажным. Он совсем не выглядел так, будто умирал от болезни. Он даже поздоровался со мной, назвал меня тетушкой и пригласил меня к нему на ужин через два дня».
Она покачала головой и вздохнула: «Мир непредсказуем, мир непредсказуем. Я была дома поздно ночью, снимая одежду и готовясь лечь спать, как вдруг мне позвонила старая женщина и сказала, что молодой господин семьи господина Чжоу внезапно умер, внезапно умер! Это было совершенно неожиданно. Я слышала, что он разделся и лег на кровать после ужина, но внезапно его вырвало полным ртом черной крови, а затем его начало дико рвать, блевал по всей комнате...»
Она вздохнула: «Я увидела это, когда бросилась туда. Кровать была залита кровью, и пол тоже был залит кровью. Господин Чжоу лежал прямо, наклонив голову. Он был мертв! Подумайте об этом, господин Чжоу был таким красивым мужчиной, и он умер внезапно!»
Кто-то спросил: «Как он мог внезапно умереть, если у него не было никаких болезней?»
«Мне трудно сказать. Он определенно не болен. Госпожа так хорошо относится к своему сыну. Она наложила на него заклинание долголетия, когда он родился. Молодого господина тоже воспитывали наши соседи. Он был живым и жизнерадостным, и хорошо образованным. Он никогда серьезно не болел с детства. Сейчас действительно душераздирающе видеть, как он умирает без причины!»
«...»
Чу Ханджин снова посмотрел на Юэ Линя.
Как кто-то может умереть внезапно и загадочно? Это не имеет смысла.
Когда они вдвоем собирались войти, тетя внезапно понизила голос и огляделась вокруг, словно собираясь рассказать секрет, но как только она увидела Чу Ханджина и Юэ Линя, она проглотила свои слова и сделала доброе лицо: «Вы двое бессмертные?»
Чу Ханьцзинь собирался что-то сказать, но Юэ Линь это отрицал: «Нет, мы не собирались приходить сюда случайно. Мы пришли посмотреть, когда увидели всеобщее волнение, и скоро уйдем». Тетя вздохнула с облегчением и продолжила предыдущую тему тихим голосом: «Просто я слышала, что молодой господин Чжоу был проклят насмерть!»
Зрачки Чу Ханджина слегка сузились, и он приготовился внимательно слушать.
Вышел человек, похожий на слугу, и сказал: «Не загораживай дверь, заходи и садись, заходи и садись».
Он бросил быстрый взгляд и ясно увидел внешность и одежду Чу Ханджина и Юэ Линя. В отличие от обычных людей, он был очень благороден и красив, и подошел: «Проходите, пожалуйста, вы оба».
Поскольку он увидел их и специально пригласил, у Чу Ханджина не было выбора, кроме как пойти, как он и сказал.
Слуга сказал: «Вы двое, бухгалтер там, можете пойти и вручить свои подарки».
«...»
Чу Ханджин: «Это».
Подарочные деньги — это вклад.
Оказывается, даже если вы едите на банкете, вам придется заплатить взнос.
Чу Ханджин кивнул, подошел к бухгалтеру и достал кошелек. Бухгалтер посмотрел на них и спросил: «Сколько вы даете? Сколько вы даете?»
На первый взгляд, им пришлось дать два?
Юэ Линь нежно взял Чу Ханцзиня за руку и сказал с улыбкой: «Мы с ним — одна семья, поэтому я дам тебе копию».
Бухгалтер прищурился, посмотрел на них обоих и повторил: «Семья?»
Он всегда чувствовал, что в этом взгляде есть что-то неописуемое.
«Мы с ним — товарищи-даосы». Сказал Юэ Линь.
«...»
Уши Чу Ханджина слегка загорелись. Он отдал подарок в виде денег и не смог удержаться, чтобы не повернуть голову, чтобы взглянуть на Юэ Линя.
Даосский компаньон?
Если семья состоит из трех человек, им было бы правильно быть парой.
Но Юэ Линь только что говорил слишком естественно, даже с некоторым удовольствием, из-за чего Чу Ханджину стало немного не по себе.
Они и Юэ Линь не успели опомниться, как их уже можно было считать семьей.
Юэ Линь взял его за руку и сказал: «Пойдем».
Чу Ханджин: «Хочешь посмотреть на тело?»
«Да, поскольку молодой господин Чжоу умер внезапно, в его смерти должно быть что-то странное, и на теле должны быть улики».
Чу Ханджин нежно отряхнул рукава: «Я могу ходить».
Я не знаю, зачем ему нужно было его тянуть.
В чрезвычайной ситуации достаточно дернуть один раз, но тянуть все равно нужно постоянно.
Когда он отвел ее руку, Юэ Линь взглянула в сторону, скривив уголки губ. Она нисколько не смутилась, а вместо этого неторопливо спросила: «А что плохого в том, чтобы держаться за руки?»
«...» Чу Хань не хотел сегодня с ним спорить.
Передо мной был широкий проход, по которому входили и выходили гости и помощники. Чу Ханджин направился к многолюдному месту: «Пришедшие гости будут оплакивать усопшего, а многолюдное место — это то место, где будет поставлен гроб».
Эта догадка оказалась верной.
Гроб находился не в главном зале, а в боковом зале, заваленном бумажными фигурками, венками и похоронными принадлежностями. Женщина в прихожей держала гроб и вытирала слезы. Люди приходили, чтобы утешить ее, и уходили.
Чу Ханджин присмотрелся и обнаружил, что эту женщину он встретил сегодня утром.
Чу Ханджин собирался войти, но снова остановился.
Передний зал, где стояли гробы, был наполнен слабой черной аурой, что было крайне зловеще.
Женщина была почти окутана черным воздухом и, ничего не сознавая, продолжала вытирать слезы платком.
Чу Ханджин сказал: «Здесь что-то не так».
Юэ Линь согласился: «Это верно».
«Черный воздух выходил из гроба, доказывая, что труп — зло». Чу Ханджин на мгновение задумался: «Если бы я только мог взглянуть поближе».
Легко было сказать: «Внимательно осмотрите труп».
Юэ Линь на мгновение задумался: «Может, мне просто подойти и сказать этой женщине, что с телом что-то не так?»
«Разве это уместно? Это привлечет слишком много внимания на похоронах. Если не будет обнаружено никаких проблем, это будет считаться оскорблением покойного. Более того, эта леди, похоже, не очень любит монахов...» Чу Ханджин взглянул на Юэ Линя: «Позвольте мне подтвердить еще раз».
Юэ Линь кивнул: «Пойдем».
Они вдвоем вошли в прихожую, где стоял гроб. Когда женщина увидела, что кто-то идет, она быстро встала с благовониями в руке: «Вы двое...»
Когда она увидела, что это монах, который собирал цветы утром, ее движения слегка застыли.
Чу Ханджин взял ее за руку и сказал: «Госпожа, примите мои соболезнования. Мы с подругой только сегодня утром приехали к вам и не знали этикета, поэтому оскорбили вас. Днем я узнал, что ваш сын скончался. Мне было очень грустно, поэтому я пришел сюда, чтобы выразить свои соболезнования». У Чу Ханджина было очень убедительное лицо. Он был красив, с ясными глазами и бровями. Его одежда была белоснежной и чистой. Время от времени он также источал странный аромат. Стоя среди толпы, он выглядел как бог.
Более того, он был начитан, говорил элегантно и использовал изысканную риторику, что делало его очень популярным среди молодых девушек и женщин.
Выслушав его извинения, дама снова вздохнула: «Сегодня утром я не сержусь на вас, но, но...»
Она не могла продолжать, ее глаза снова слегка покраснели, и она вытерла слезы платком. Воспользовавшись этим пробелом, Юэ Линь сделал вид, что воскуривает благовония, сделал шаг вперед и заглянул внутрь гроба. Обычно крышку гроба закрывают в ночь перед погребением. Обычно его открывают наполовину, чтобы позволить родственникам и друзьям отдать дань уважения усопшему.
Когда Юэ Линь поднял глаза, он увидел бледное мертвое лицо.
При жизни он казался очень красивым, с красивым носом и глазами, но его губы были фиолетовыми и плотно сомкнутыми. Юэ Линь посмотрел вниз и увидел черный воздух, вырывающийся из груди. Вероятно, именно в этом и заключалась суть проблемы, но она была надежно заблокирована саваном.
Юэ Линь убедился, что женщина не собирается оглядываться, и потер рукой гроб, а затем почувствовал, как пара холодных рук схватила его за запястье.
Он очень холодный, невероятно холодный, как ледяной шар.
Более того, руки не были похожи на руки взрослого мужчины. Они были меньше, с отчетливо выраженными костями и острыми кончиками пальцев.
Юэ Линь вывернул руку ударом слева, раздался звук ломающейся руки, и он вывернул пальцы противника.
Затем он почувствовал, как острые зубы противника впились в него.
Что?
В этот момент женщина впереди взяла Чу Ханджина за руку и сказала: «Бессмертный, пожалуйста, зажги и ты палочку благовоний. Мой сын находится в подземном мире и полагается на твою защиту».
Говоря это, женщина медленно обернулась.
Юэ Линь резко выдернул руку и почувствовал острую боль. Это произошло потому, что его сильно укусила эта тварь.
Глаза женщины уже посмотрели: «Неужели бессмертный мастер в лихорадке?»
Юэ Линь заложил руки за спину и кивнул: «Обжегся. Примите мои соболезнования, мадам».
Он как раз собирался рассказать Чу Ханджину о своей травме руки, когда издалека поспешили две высокие фигуры в даосских одеждах. Они были высокими и стройными, держали в одной руке метелку, и их сопровождала группа наложниц и служанок, словно луна, окруженная звездами.
Женщина поспешно шагнула вперед и сказала: «Мастер Чэньян, мастер Лоян!»
Пара пронзительных глаз метнулась в мою сторону.
Сегодня по улице проезжал глава даосской секты Ронг Ку и бросил шпильку в Чу Ханджина.
У человека по имени Чэнь Ян было более решительное выражение лица. Он даже не взглянул на госпожу Чжоу, а вместо этого посмотрел прямо на Юэ Линь и Чу Ханьцзиня. Лоян с несколько женственным видом, стоявший рядом с ним, кашлянул и мягко спросил: «Откуда вы двое?»
Чу Хань собирался заговорить, но Юэ Линь первым сказал: «Мы — практикующие из сотни семей, путешествующие и проходящие мимо этого места».
Лоян рассмеялся: «Я встретил вас двоих только сегодня утром. Я не ожидал снова вас встретить».
Юэ Линь искоса взглянул на него, уголки его губ слегка приподнялись: «Я тоже думаю, что это совпадение».
В его словах чувствовался сильный запах пороха.
Взгляд Ло Яна снова и снова задерживался на Чу Ханцзине, казалось, он не хотел его отпускать. Он неохотно посмотрел обратно на Юэ Линя и тоже был весьма заинтересован: «Что ты прячешь за собой?»
Он имел в виду руку, которую укусил злой дух в гробу.
Лоян прищурился и сказал: «Достань его и дай мне посмотреть».
Чу Ханджин и Юэ Линь не были такими наивными. Они не считали бы себя семьей только потому, что увидели земледельца. Юэ Линь поднял руку, обнажив кровавую рану на ладони: «Что случилось?»
Рядом с ним Чэнь Ян слегка приподнял брови.
Голос Ло Яна был женским и звучал зловеще: «Как ты пострадал?»
Юэ Линь медленно взглянул на Чу Ханцзиня: «Мой даосский партнер укусил меня, и что? Мне ведь не нужно рассказывать ему о моих личных делах, верно?»
Даосский священник по имени Ло Ян кивнул, все время называя его даосским партнером. Он понимал агрессивность своих слов, но сказал: «Но кровь выглядит очень свежей».
Юэ Линь: «Конечно, он просто разозлился на меня и укусил меня». Он сменил тему: «Иначе кто еще мог меня укусить?»
Сказав это, Ло Ян потерял дар речи. Если вы будете на него давить и дальше, он, по всей видимости, что-то знает. Чэнь Ян, стоявший рядом с ним, тихонько фыркнул.
Госпожа Чжоу растерялась: «Это, это...»
Юэ Линь нежно пожал ей плечо: «Все в порядке. Мы уйдем первыми, госпожа, пожалуйста, не торопитесь развлекать гостей».
После этого она и Чу Ханджин вышли из вестибюля.
Только когда они оказались в месте, скрытом от глаз и ушей, Юэ Линь снова вытащил руку. Чу Ханджин взял его в ладонь и посмотрел: «Что происходит?»
Юэ Линь рассказал ему о странности в гробу.
Чу Ханджин ответил, перевязал рану и осторожно ущипнул кончики пальцев.
Юэ Линь опустил ресницы от легкого онемения: «Что случилось?»
Чу Ханджин вдруг сказал: «Кто сказал тебе сказать, что я тебя укусил».
Однако теперь его психика гораздо более стабильна, чем раньше, и когда он снова услышит глупости Юэ Линя, он, по крайней мере, не будет прерывать его лично, а выдержит и сведёт с ним счеты, когда рядом никого не будет.
Это хорошо.
Сами того не осознавая, они стали одним лагерем.
Чу Ханджин внимательно посмотрел на его руку: «Рана не ядовита. Она все еще болит?»
Больно?
Стоя под персиковым деревом у красной стены, Юэ Линь опустил глаза и некоторое время думал. Для него эта незначительная травма кожи не имеет значения, она как щекотка. Однако, услышав вопрос Чу Ханджина, Юэ Линь сказал: «...Больно».
Чу Ханджин не знал, что за злой дух находился в гробу. Увидев, что ладонь изуродована до кровавого месива, он осторожно сжал ладонь и послал духовную энергию, чтобы залечить рану.
Его аура чистая и нежная, как легкий ветерок, дарящий людям ощущение свежести.
Более того, ладонь его руки была белой, как нефрит, и приятной на ощупь.
Юэ Линь медленно опустил ресницы и посмотрел на фигуру перед собой.
Пока Чу Ханьцзинь передавал духовную энергию, он задавался вопросом, почему двое монахов пришли сразу же, как только Юэ Линьи просунул руку в гроб. Вероятно, они боялись, что их обнаружат, или что-то их предупредило.
Более того, у госпожи Чжоу явно было плохое впечатление о монахах, но когда она увидела приближающихся этих двоих, она все равно улыбнулась, но в ее улыбке была некая фальшь.
Если бы это не был простой несчастный случай, смерть молодого мастера Чжоу могла бы быть как-то связана с этими двумя монахами.
Что касается того, так ли это на самом деле, необходимы дальнейшие исследования.
«Юэ Линь...» Чу Ханджин поднял глаза, готовый высказать свою догадку.
Но он прямо встретился взглядом с глубокими золотистыми глазами Юэ Линя.
Юэ Линь взял его за руку, сложил ладони вместе и нежно держал ее, словно держал что-то драгоценное. Его движения были очень осторожными, и кончики пальцев случайно потерлись о гладкую тыльную сторону ладони.
Теплое прикосновение распространилось по тыльной стороне моей ладони, словно обжигающий огонь, и достигло моего сердца.
Даже кошмары, которые мне снились раньше, были всего лишь снами, иллюзиями, очень поспешными и нереальными, и они случались темной ночью.
В то время я всегда чувствовал, что трогательное чувство таилось где-то во тьме и не достигало моего сердца.
Но в этот момент, под палящим солнцем, Юэ Линь нежно держала Лан Лана за руку, и невольно показалось, что они держали ее уже долгое время.
«...»
На ладонях его рук выступил слой влажного пота.
Пальцы Юэ Линя, обхватившие его, были слегка шершавыми, а кости пальцев покрывали шрамы. В отличие от него, костяшки пальцев Чу Ханджина были белыми и тонкими, и он чувствовал себя немного запуганным и подавленным.
Прежде чем я это осознал, прошло уже много времени.
Чу Ханджин как раз собирался спросить: «Все еще болит?» прежде чем он понял, что эта тема немного двусмысленна.
Чу Ханджин хотел отнять свою руку: «Ты в порядке?»
Он думал, что, столкнувшись с таким неожиданным смущением, Юэ Линь отпустит его руку, но он не ожидал, что в тот момент, когда он попытается отдернуть руку, Юэ Линь сожмет ее крепче, медленно пойдет вперед и нежно обнимет его.
Чу Ханджин на мгновение застыл в изумлении.
Юэ Линь посмотрел на него прямо, не избегая и не подыскивая других слов, и сказал прямо: «Твои руки такие мягкие».
Чу Ханцзинь: «...»
Юэ Линь посмотрел ему в глаза, его голос немного взволновался: «Спасибо...»
Чу Ханцзинь: «...»
Юэ Линь медленно схватил его руку, поднес к губам и поцеловал: «Я давно хотел это сделать».
###