«Бессмертный Лорд беременен злым семенем Повелителя Демонов»

Перевод
R
Завершён
45
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
738 страниц, 226 947 слов, 88 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
45 Нравится 0 Отзывы 28 В сборник

Часть 35

Настройки
### Юэ Линь: «Я не твой девятый брат». Бай Гу грустно улыбнулся: «Девятый брат, я знаю, ты меня не простишь». Нормальный человек счёл бы такую ситуацию возмутительной. Поэтому Юэ Линь выругался: «Ты болен». Он взглянул на Чу Ханджина. Поняв, что он имел в виду, Чу Ханджин сделал вид, что не знаком с ним, и направился в относительно безлюдное место за двором, где были припаркованы гробы. Это не совсем притворство. Учитывая характер Чу Ханджина, его разумно игнорировать. Когда они оба ушли, мужчина все еще следовал за ними, умоляя: «Девятый брат...» Юэ Линь проигнорировал его и пошел к месту, где почти не было людей. Мужчина все еще шел позади: «Девятый брат». Юэ Линь взмахнул рукавами, и из его ладоней вытекла духовная энергия. Он ударил мужчину и заставил его сделать несколько шагов назад. После того, как он пошатнулся, его тело немного стабилизировалось. Из уголков рта Бай Гу сочилась кровь. После пощечины Юэ Линь улыбнулся и сказал: «Ты немного странный. Ты сказал, что твой девятый брат умер, а потом ты сказал, что я похож на твоего девятого брата. Теперь ты называешь меня просто Девятым братом. Мне очень досадно, что ты связался со мной без причины». Пощечина Юэ Линя была очень сильной. Это как дать пощечину слуге. Если бы это произошло публично, человек бы определенно потерял лицо. Однако Бай Гу на мгновение остолбенел, его личико побледнело, и он выпрямил спину, чтобы позволить ему ударить его: «Брат Цзю, пока ты готов простить меня, я приму любые побои или выговоры, и я никогда не скажу ни слова против этого». «А что, если я изобью тебя до смерти?» Сказал Юэ Линь. «Можешь убить меня, если хочешь. Моя жизнь была дана мне Девятым Братом , так что просто забери ее обратно!» — гордо сказал Бай Гу. Юэ Линь дважды рассмеялся: «Я не знаю о твоих семейных делах, и они меня не интересуют. И не веди себя здесь претенциозно. Единственное, что действительно важно, это то, что ты меня домогался. Теперь, если ты сделаешь еще один шаг вперед, я дам тебе пощечину». Бай Гу: «Девятый брат...» Юэ Линь собрал духовную энергию в своих руках, и от этого удара Бай Гу припал к земле на колени и выплюнул полный рот крови. Юэ Линь: «Хочешь продолжить?» Бай Гуфу лежал на земле, его лицо было залито кровью, и он опустился на колени перед ним: «Я уже говорил это раньше, брат Цзю, ты можешь убить меня или изрубить на куски, как пожелаешь». На какое-то время в воздухе воцарилась тишина. Если кто-то действительно хочет показать свою искренность, жизнь, несомненно, является лучшим доказательством. Юэ Линь улыбнулся, слегка приподняв уголки губ с ноткой жестокости: «Тогда позволь мне увидеть, насколько ты искренен». Он рубанул ладонью. Еще одна пальма. Еще одна пальма! В его ладонях было не так много духовной энергии, а голос был очень тихим, но каждая ладонь несла в себе огромную силу, когда он наносил удары Бай Гу по воздуху. Его маленькое тело сотряслось от удара, и когда он упал на колени, его кости издали звук, словно не выдержали его веса. Его одежда была цела, но кровь сочилась и растеклась по всей спине, доказывая, что его кожа, плоть и внутренние органы были повреждены. Увидев такую жестокую сцену, Чу Ханджин не мог не сказать: «Юэ Линь». Он действительно собирался забить кого-то до смерти. Это может занять всего лишь мгновение. В это время кто-то подошёл спереди и сказал: «Найдите место, чтобы пописать. Ой, я больше не могу!» Юэ Линьфан остановился, его лицо помрачнело. Бай Гу не мог почувствовать силу ладони. Он поднял глаза и заговорил слабым голосом с радостью и искренностью: «Брат Цзю... ты... готов... простить... меня?» Юэ Линь только выругался: «Не повезло». Он оттащил Чу Ханджина от этого места и проигнорировал человека позади него. Войдя в тень бамбука, Чу Ханьцзинь обернулся и увидел, что Бай Гу встал, опустив голову, с лицом, покрытым кровью, с растрепанными волосами, и медленно приводил в порядок свою одежду. Хотя он был в очень плачевном состоянии, он совсем не выглядел слабым, что вызывало у людей... странное чувство. Не в силах выразить это словами, Чу Ханджин просто чувствовал, что это немного странно. Когда он ушел, в ушах его раздался тихий голос Юэ Линя. «Он лучший лжец». относится к этому белому сироте. Чу Ханджин спросил: «Что ты имеешь в виду?» Юэ Линь покачал головой: «Когда я впервые встретил его, братья и сестры в семье обедали, но у него даже не было квалификации, чтобы сидеть за столом. Он просто сидел рядом с ними. Кто-то сбросил ботинок, поэтому он подошел, чтобы поднять его, присел на колени и поддержал ноги, чтобы надеть ботинок. «Видя, как жалко он выглядит, словно раб, я хочу помочь ему. В будущем ему следует последовать моему примеру и прекратить участвовать во фракционной борьбе между сестрами. В результате он внешне мягко согласился, но на самом деле не подчинился. Он повернулся и рассказал об этом моим сестрам, в результате чего меня избили и сломали кость в ноге. Разве это не бесит? «С тех пор я больше никогда не обращал на него внимания. Я видел, как он работал как вол на мою сестру. Но когда они не смогли меня победить, он начал искать способы отправлять мне письма через кого-то другого, извиняясь и говоря, что он хочет следить за мной». Чу Ханджин: «Ты согласен?» Юэ Линь: «Я не соглашался. И вот однажды он применил тот же трюк с самоистязанием, что и сегодня. Кто-то хотел меня убить, а он бросился, чтобы загородить мне дорогу, и его чуть не зарезали. Я был очень тронут. Проверив, я узнал, что именно он нанял человека, чтобы убить меня. Очень по-детски и смешно, не правда ли?» Чу Ханджин: «Это действительно смешно». «Но мне было все равно. Я считал его довольно жалким. Он пытался всеми способами уцепиться за бедро и избежать смерти. Я ничего не говорил, но он на самом деле думал, что я не знаю. С тех пор, когда он просил меня о чем-то или хотел меня шантажировать, он внешне действовал как слабый, но за моей спиной использовал отвратительные методы». Юэ Линь помолчал, а затем сказал: «Но мне все равно было все равно. Потому что он выглядит жалко». Чу Ханджин кивнул. Теперь он мог себе представить, насколько жизнерадостным, широко мыслящим и популярным был тогда Юэ Линь. «Просто смотрите, он не умрет». Сказав это, Юэ Линь начал говорить о бизнесе. «Я только что осмотрел тело покойного. Помимо следа укуса на плече, есть также след проклятия, похожий на проклятие марионетки, которое когда-то наложили на вас. Это должно быть незавершенное проклятие марионетки». Веки Чу Ханджина затрепетали, и он был взволнован: «Что?» Согласно его опыту проклятия, проклятие марионетки будет контролировать только разум человека, но не причинит никакого вреда телу. Монаху легко убить обычного человека, так же как раздавить муравья. Если след от укуса — смертельная травма, то зачем тогда создавать кукольное заклинание? Проклятие марионетки потребляет много духовной энергии, поэтому не имеет смысла просто объяснять его как сначала контроль над ним, а затем его убийство. Гораздо проще убить человека мечом, чем использовать высокоуровневую марионетку. Чу Ханджин был немного сбит с толку: «Почему?» Это неправильно. Согласно предыдущим рассуждениям, Лоян должен был убить человека из-за любви Сяо-де. Теперь, с добавлением проклятия марионетки, первоначальная идея больше не имеет смысла. Чу Ханджин словно в тумане потерял дар речи. Через мгновение он спросил: «Вы уверены, что это проклятие марионетки было наложено Ло Яном?» Это проклятие — запрещённая техника, и о нём знают очень немногие. Затем он подумал о Демоне Цинь в Небесной Погребальной Яме. Если убийца — один и тот же человек, то он не только убил человека в городе Фэнлю, но и хотел усовершенствоваться до духа меча и даже хотел убить людей из шести основных сект. Лоян, простой монах-охранник, обладает такой способностью, разве он не сможет с ней справиться? Мысли Чу Ханджина были немного спутаны, как будто он играл в шахматы. Его толкали, но он не мог ясно видеть, кто играет в шахматы. Юэ Линь жестом показал: «Сначала вернись и подумай об этом медленно». Чу Ханджин кивнул: «Хорошо». В это время Юэ Линь вернулся в комнату официанта, вышел через главную дверь, и они встретились в гостинице. Чу Ханджин сидел перед журнальным столиком, глубоко задумавшись. Юэ Линь помыл фрукты и принес их ему, сказав: «Съешь немного и приготовься ко сну». Чу Ханджин: «Я не могу спать». Юэ Линь: «Не нервничай так. Молодой господин Чжоу в любом случае мертв. Все, что нам нужно сделать, это раскрыть дело. Вот и все. Не нужно торопиться». Чу Ханджин взглянул на него, взял абрикос, который он ему передал, и откусил. Но когда я его откусила, я все равно отвлеклась, сок смочил мои губы, и он выглядел ярким и вкусным. Чу Ханджин совершенно об этом не знал. Юэ Линь успокоил его: «Может быть, все не так уж и плохо». Чу Ханджин: «Что ты имеешь в виду?» «Например, причина смерти Мастера Чжоу: могло ли быть так, что Лоян случайно узнал о проклятии, а он был любовником Сяоди, поэтому он решил испробовать проклятие на нем в отместку и случайно убил его». Чу Ханджин взглянул на него: «Тогда почему ты не снял проклятие после того, как убил его, а ждал, когда тебя обнаружат?» «...» Юэ Линь кивнул: «Ты прав». Он взял кусок арбуза, откусил два раза и сказал: «Есть и другая возможность. Некоторые убийцы убивают ради развлечения. Они выбирают особые дни и людей с похожей внешностью и используют те же методы. Когда-то был извращенец, который убил пять дочерей, чтобы соответствовать пяти элементам фэн-шуй и стать бессмертным. Так что, используя проклятие марионетки, может ли быть, что он просто хочет сделать убийство людей забавным?» «...» Чу Ханджин строго посмотрел на него, но вынужден был признать: «Этот вариант надежнее предыдущего». Юэ Линь улыбнулся: «Верно. К тому же, заклинание марионетки еще не завершено. Может быть, они хотят что-то сделать с мертвым телом». Чу Ханджин кивнул, но его тревожное настроение не улучшилось. Он должен найти мастера кукольного заклинания. Юэ Линь подошел ближе и нажал на его плечо. Мягкое усилие заставило плечи Чу Ханджина слегка расслабиться: «Пора отдохнуть. Согласно твоему предыдущему графику, ты, должно быть, уже давно лег спать». Его голос также был очень тихим. Но когда он коснулся его плеча, Чу Ханджин слегка задрожал, словно был в огне, а его тело напряглось. Он снова подумал о том, что произошло в борделе. Рядом с ним Юэ Линь понял, что что-то не так, и отпустил его руку: «Умойся и отдохни». После этого он принес таз с водой и поставил его перед Чу Хандзином. Чу Ханджин умылся и привел себя в порядок. Юэ Линь вышел с тазом горячей воды и вернулся через некоторое время. Чу Ханджин сидел на кровати, поэтому он подошел, присел на корточки и снял с него ботинки: «Вымой ноги. Ты ходил весь день, замачивание ног может улучшить кровообращение и облегчить засыпание». «...» Увидев, как естественно и умело он снимает обувь, Чу Ханджин поднял руку в воздух и на мгновение замер. Что-то мелькнуло в его памяти. Это был по-прежнему деревянный дом в лесу. Он находился под контролем проклятия марионетки и бродил снаружи. Он был весь в грязи и воде. Его нашел Юэ Линь и отвез домой. Он наполнил таз горячей водой, отнес Чу Ханджина к стулу, снял с него грязные и грязные ботинки, смыл грязь с его тела и тщательно вымыл его. Время от времени ему приходилось поднимать глаза и говорить тихим голосом, словно уговаривая ребенка. Прикоснувшись к его телу, Юэ Линь почувствовал, что оно ему очень знакомо. Пока Чу Ханцзинь отвлекся, Юэ Линь уже опустил ноги в таз и сказал: «Я попробовал, вода не очень горячая». Вода была теплой, и когда он наступал на ноги, они зудели. Чу Ханджин некоторое время смотрел на него, слегка сжал пальцы и взъерошил одежду. Юэ Линь поднял глаза, случайно увидел свои пальцы и рассмеялся: «Ты застенчив». Чу Ханджин: «???» Даже это можно увидеть? Юэ Линь продолжал смеяться: «Ты всегда такой, когда стесняешься». ###
45 Нравится 0 Отзывы 28 В сборник