Часть 50
11 июля 2025 г., 11:20
###
Чу Ханджин: «Кто это сказал?»
Задав этот вопрос, Чу Ханджин насторожился. Его плохое здоровье, очевидно, имеет и другое значение, относящееся к ребенку в его животе.
Первоначально он надеялся, что об этом деле узнает как можно меньше людей, но поскольку этот человек пришел спросить намеренно, это означало, что некоторые люди строят догадки и, возможно, планируют что-то с ним сделать.
Лян Шань быстро ответил: «Нет, я слышал это от других. Они сказали, что жена короля была нездорова и ее держали во дворе, иначе она давно бы унаследовала положение королевы. Я подумал, что если ты плохо себя чувствуешь, как добрый брат короля, я мог бы помочь тебе найти рецепт и получить лекарство. Пока я могу помочь тебе, я сделаю все возможное».
Вы так любезны?
Но если кто-то оказывает тебе доброту без причины, то он либо предатель, либо вор. Чу Ханджин снова посмотрел на него.
Бывшие противники Юэ Линя, такие как Бай Гу и Чи Ман, сейчас занимают высокие посты и обладают заметным статусом, но этот человек одет в лохмотья, выглядит потрепанным, у него сломана рука, и он выглядит крайне несчастным. Возможно, в том, чтобы подойти к нему таким льстивым образом, не было никаких дурных намерений, но было очевидно, что намерение было скорее угодить ему, чем проявить заботу.
Он подошёл ближе, и Чу Ханджин даже почувствовал резкий запах гниющих древесных червей на его одежде. Он невольно нахмурился: «Я не болен».
Лян Шань: «Правда не болен? Я слышал... ты беременен?»
Чу Ханджин бросил на него свирепый взгляд.
Лян Шань быстро сказал: «Я просто услышал это от других. У меня нет никаких других намерений. Я просто беспокоюсь о вашем здоровье. Пожалуйста, не обижайтесь на мои резкие слова!»
Чу Ханджин раздраженно сказал: «Уходи!»
Но Лян Шань колебался и отказывался уходить. Он даже попытался приблизиться к нему и вдруг сказал: «Почему здесь жук...» и затем схватил Чу Ханджина за руку.
Чу Ханджин не ожидал, что этот человек будет столь безрассудным. Он собрал свою истинную энергию в ладони и ударил его, заставив его упасть с криком. В это же время позади него послышался кашель.
Сяоцзю вернулся.
Он стоял у лестницы, держа в руке тамариндовую лепешку, завернутую в промасленную бумагу, и пристально смотрел на Лян Шаня своими круглыми глазами.
Лян Шань тут же поднялся наверх, весь дрожа.
Сяоцзю шаг за шагом шла в эту сторону. Он дрожал все сильнее и сильнее, как будто был очень напуган: «Он твой друг?»
Чу Ханджин: «Да».
Он сильно топнул ногой: «О, это плохо».
Сяоцзю выглядел как ребенок, его голос был детским, но очень холодным, он спросил: «Кто ты? Какое у тебя дело? Зачем ты его тронул?»
Лян Шань неловко улыбнулся: «Извините, извините. Мне показалось, что я увидел маленькое летающее насекомое, и оно исчезло в мгновение ока. Извини, извините, я уйду первым, пока!»
Сказав это, он обошёл Сяоцзю и побежал вниз.
Судя по уровню страха, который он проявил, увидев Сяоцзю, было очевидно, что он что-то узнал. Чу Ханджин не мог не вздохнуть снова.
Буря утихла. Сяоцзю поставила на стол кислый тамариндовый пирог. Его голос стал мягким и приятным, совсем не похожим на холодный, который он звучал только что: «Я купил это для тебя, пожалуйста, съешь это».
После этого он осторожно взял его за запястье, проверил и спросил: «Он тебя только что трогал?»
Чу Ханджин: «Нет, что случилось?»
Сяоцзю усмехнулся: «Он воняет».
Чу Ханджин притворился смущенным: «Ты его знаешь?»
«Все в городе его знают. Он всегда занимается грязными делами, продавая нищих девушек в бордели, чтобы заполучить клиентов, перепродавая поддельные духовные камни и поддельные эликсиры, а также обманывая стариков и отнимая у них деньги. А еще он мошенник и бездельник. Было бы странно, если бы вы его не знали».
Его слова были полны презрения.
Он даже отвернулся и чуть не плюнул.
Хотя он так сильно его ненавидел, Чу Ханджин намеренно спросил: «Но я слышал, что он когда-то был другом короля?»
Сяо Цзю презрительно усмехнулся: «Это было в прошлом. До того, как его внутренний эликсир был извлечен, он был хорошим человеком и верным служителем дьявола, но кто знал, что он был эгоистом и продал своих друзей ради славы...»
Сяо Цзю не мог продолжать и отвернулся: «Давайте не будем об этом говорить, это к несчастью».
Он ничего не сказал, а Чу Ханджин не спросил, сменив тему: «Давайте поедим».
Если бы Сяо Цзю не составил ему компанию во время этой трапезы, Чу Ханьцзинь, скорее всего, снова остался бы один. Сяоцзю взял палочки для еды и положил немного еды в свою миску, сказав нежным голосом: «Ешь еще~».
Ребенок был маленьким, поэтому ему приходилось вставать на цыпочки, чтобы поднять еду со стола, он выглядел очень трудолюбивым и милым. Чу Ханджин нашел это забавным и собрал всю еду, которую положил в миску, палочками для еды: «Ладно, я съем еще».
Сяоцзю поджал губы и улыбнулся, выглядя солнечно и мило.
Раз он хочет притворяться, пусть делает это. Это сделает атмосферу более гармоничной.
Трапеза почти закончилась, когда Сяоцзю внезапно и без предупреждения закричала: «Мне пора домой! Моя мать хочет видеть меня сегодня днем!»
Чу Ханджин: «А?»
«У меня нет времени тебе рассказывать. Я скоро уезжаю!»
Сяоцзю быстро встала со стула и помахала Чу Ханцзину: «Я пойду домой первым. Я приду поиграть с тобой в следующий раз!»
Время идти домой наступило как раз тогда, когда Чу Ханджин был сыт и готов закончить трапезу. Чу Ханджин опустил голову, и, как и ожидалось, все детские игрушки, которые он только что купил, были «случайно» оставлены здесь.
...Это кажется слишком преднамеренным.
Посмотрев на его спину, затем на погремушку и деревянную лошадку, с которыми играли дети, Чу Ханджин тихонько убрал их и вернулся во двор.
В какой-то момент Юэ Линь вернулся и встал во дворе, заложив руки за спину. Увидев игрушку в руке, он многозначительно спросил: «Вы купили ее для ребенка?»
Чу Ханьцзинь: «...»
Юэ Линь фыркнул: «Похоже, наш ребенок все еще в твоем сердце».
Чу Ханджин: «...»
По выражению его лица нельзя было понять, был ли он втайне счастлив или притворялся. Он взял игрушку в руку, посмотрел на нее и сказал: «Вы купили слишком мало. Давайте пойдем вместе в другой день и купим еще».
Чу Ханджин облизнул губы и сказал: «Юэ Линь».
Юэ Линь: «?»
Это действительно весело?
Чу Ханджин чуть не сказал это вслух.
Но он подумал об этом, покачал головой и заговорил о другом: «Сегодня я встретил твоего старого друга».
Юэ Линь: «Не обращай на него внимания, он болен».
Чу Ханджин кивнул. В этот момент из внутренней комнаты вышла фигура. Это был Бай Гу. Он поднял руку и поклонился Чу Ханьцзину, затем повернулся к Юэ Линю: «Ваше Величество, духовные кости были помещены».
Чу Ханьцзинь удивленно посмотрел на Юэ Линя: «Какие духовные кости?»
Юэ Линь небрежно сказал: «Я выкопал кости моего отца и бросил их в бассейн для очистки мечей».
"Что?" От неожиданности голос Чу Ханджина стал немного громче.
Хотя демоны холодно относятся к семье, и время от времени происходят убийства отцов, учителей, братьев и детей, это не значит, что человек не удивится, увидев это собственными глазами. Тело моего биологического отца? Использовать его для улучшения меча? Неужели Юэ Линь действительно так поступил?
Чу Ханджин: «Что ты хочешь сделать с его духовной костью?»
Юэ Линь, как само собой разумеющееся, ответил: «Чтобы создать подходящего духа меча для моего меча».
Чу Ханджин почувствовал прилив гнева в груди: «Не хватает духовных камней и духовных объектов, и теперь им приходится вместо этого освобождать трупы. Неужели они собираются освободить живых людей в следующий раз?» Это становится все более и более возмутительным.
Юэ Линь искоса посмотрел на него: «Это тебя не касается, не вмешивайся».
«Ты...» Чу Ханджин был в ярости.
Бай Гу, стоявший рядом с ним, подвернул рукава и сгорбился еще ниже. Сначала я хотел что-то сообщить, но, увидев, как они спорят, решил промолчать.
Юэ Линь не собирался избегать Чу Ханцзиня и сказал: «Просто скажи, если тебе есть что сказать».
Бай Гу поклонился и сказал: «То, что король недавно попросил меня найти, на самом деле... там есть движение».
Юэ Линь повернул голову: «О?»
Бай Гу: «Мы определили приблизительное местоположение по положению звезд. Если все пойдет так, как и ожидалось, то это будет недалеко от залива Байхэ. Все, что нам осталось сделать дальше, это начать поиск».
Чу Ханджин услышал подсказку: «Ищете что?»
Юэ Линь взглянул на него, словно не желая отвечать, но все же сказал: «Конечно, это живой человек».
Эта фраза заставила разум Чу Ханджина взорваться.
Он — действительно — живой!
Он не ожидал, что Юэ Линь вернется в клан демонов, но после его возвращения он не ожидал, что несчастные случаи будут происходить один за другим... Они бросали живых людей в бассейн для очистки мечей, говоря, что это сделал бывший король демонов, и он верил этому.
Но он не верил, что это сделал Юэ Линь.
Чу Ханджин не удержался и сказал: «Должен быть предел тому, что ты делаешь».
Юэ Линь: «Предел?»
«Ты был мертв столько лет, и твои руки не были запятнаны убийством. Почему ты сейчас создаешь проблемы?»
Юэ Линь словно услышал сказку: «Кто я? Я — повелитель клана демонов. Разве не разумно бросать живых людей в бассейн для очистки мечей, выкапывать их духовные ядра и очищать пилюли с помощью человеческой плоти?»
«Но...» Чу Ханджин нахмурился, чувствуя себя запутавшимся.
Но он не просто Повелитель Демонов.
Это был также Юэ Линь... тот Юэ Линь, которого знал Чу Ханджин, который посадил для него поле цветов буддлеи, чтобы привлечь светлячков, приготовил для него лапшу, включил музыку, чтобы усыпить его, и всегда заставлял его смеяться.
Умом я уверен, что он демон, но эмоционально мне все более неприемлемо видеть, как он творит зло.
Юэ Линь усмехнулся: «Ты такой интересный человек. С одной стороны, ты не принимаешь меня, а с другой стороны, ты не позволяешь мне творить зло. Ты хочешь иметь и то, и другое».
«...»
От этой фразы уши Чу Ханджина покраснели, и он потерял дар речи.
Спустя некоторое время.
Выражение лица Чу Ханджина стало спокойным: «Вы уже ищете живого человека?»
Юэ Линь: «Что то не так?»
Чу Ханджин: «Хорошо. Если вы настаиваете на использовании живого человека для улучшения меча, почему бы сначала не бросить меня в бассейн для улучшения меча и не наступить на мой труп, а потом вы сможете улучшить его так, как захотите».
Голос Юэ Линя стал недовольным: «Что ты имеешь в виду?»
Чу Ханджин: «Консенсус шести сект. По мере наших возможностей мы должны спасать несправедливость и исправлять обиды. Хотя мы можем притворяться, что не видели, не слышали и не трогали этого. Но мы с тобой сейчас в этом дворе, мы спим в одной постели, и у нас с тобой есть ребенок, как связь. Я не могу притворяться, что не видел, не слышал и не трогал его. Поэтому сейчас я должен помешать тебе убить кого-то. Либо я убью тебя, либо ты убьешь меня».
Сильное предложение.
Юэ Линь долго молчал, а затем со скукой сказал: «Ты жёсткий».
Чу Ханджин холодно сказал: «Если ты считаешь это жестким, то продолжай так думать».
Но Чу Ханджин не считал, что это жестко, это был главный вывод.
Хотя шесть сект и придерживаются единого мнения, если А убьет сына Б, а Б в ответ убьет всю семью А, то, хотя это и может быть расценено как убийство невинных людей, праведный путь всегда закрывает глаза на цикл мести, потому что истинная любовь и ненависть гораздо сложнее догмы.
Чу Ханьцзинь ранее догадывался, что Юэ Линь когда-то был демоном, и, учитывая, что он уже однажды умер, он не задавал дальнейших вопросов и закрывал глаза... Но как только он убедился, что он — Повелитель Демонов, он перешел черту.
Теперь Юэ Линь без разбора убивал невинных людей у него под носом, что снова выходило за рамки разумного.
Двое мужчин встали друг против друга и выразили свои позиции. На этом бой должен был закончиться, но Чу Ханджин некоторое время молчал и тихо сказал, чувствуя себя немного невыносимо: «Я не понимаю, почему ты так открыто показываешься это мне».
"Хм?"
«Вы знаете, что я праведный человек, но вы продолжаете попирать мои принципы и игнорировать принципы, которых я придерживаюсь. Такие вещи... разве это интересно?» Чу Ханджин сказал слово за словом.
Зрачки Юэ Линя сузились, и его горящий взгляд упал на его лицо.
Чу Ханджин был в очень сложном настроении.
Если вы в другой раз встречаете плохого человека, почему вы говорите такие безответственные вещи? Злые люди считают это отвратительным и тошнотворным, а тот, кто это сказал, просто потакает своим желаниям. Но Чу Ханьцзинь изо всех сил старался сказать Юэ Линю правду: «Мое мнение о тебе отличается от мнения обычных демонов, но тебя это не волнует, и ты хочешь использовать это в своих интересах...»
Неожиданно Юэ Линь внезапно прервал его и сказал: «Правда?»
Какое совпадение.
Это предложение точно попадает в цель.
Юэ Линь усмехнулся, словно находя это забавным: «Ты всегда смотрел на меня свысока, почему же теперь ты начинаешь говорить такие претенциозные вещи?»
Эта фраза стала тревожным звонком.
Чу Ханджин кивнул, чувствуя, что тему пора было уже закончить, и тупо сказал: «Ну, я претенциозен».
Скучно, скучно.
В бассейне для очистки мечей уже никого не было, и сейчас было неподходящее время для расставания. Чу Ханджин покинул двор, помахав рукавом: «Просто сделай вид, что я ничего не говорил».
Он подошел к другой клумбе за пределами коридора. Листья лотоса обнажили свои заостренные углы, и пейзаж был прекрасен. Его разум, который только что вышел из-под контроля, постепенно успокоился.
С одной стороны, Юэ Линь был в нем разочарован. С другой стороны, он также был разочарован Юэ Линем.
По мере того, как игра начиналась, они оба становились все более и более разочарованными.
Но хорошая новость в том, что если посмотреть на это с другой стороны, чем больше Чу Ханджин разочарован в Лине, тем меньше у него будет психологического бремени, когда он заберет ребенка в будущем.
Он и Юэ Линь больше не могут находиться в одном лагере, поэтому у ребенка, естественно, должен быть дом. Лучше отдать его мне, чем Юэ Линю. Так что подумайте об этом рационально: разочарование в нем на самом деле полезно, чтобы вам не пришлось медлить после рождения ребенка и думать, стоит ли его воспитывать.
...Не знаю почему, но я чувствую тупую боль в сердце.
Чу Ханджин тихо вздохнул.
Может быть... Юэ Линь мне нравится больше, чем я ожидал.
Чу Ханджин проспал с закрытыми глазами весь день. В это время он смутно ощутил пару шагов, остановившихся у крыльца, но они не вошли. Скорее всего, это был Юэ Линь.
Вечером, во время ужина, Юэ Линь появился снова. Стоять вдалеке, не приближаться.
Чу Ханджин не посмотрела на него, а просто коснулась своего живота. Он мог слегка ощущать выпуклый контур, и это начинало показывать, что он беременен. Даже когда он был голоден, его живот оставался круглым.
Когда Чу Ханджин на мгновение опустил глаза, фигура Юэ Линя на крыльце снова исчезла.
Но вскоре с вершины стены послышался нежный детский голосок. Из-за угла показалась маленькая головка с куклой на шее, и она тихо сказала: «Привет».
Сяоцзю.
Это «Сяоцзю» следует заключить в двойные кавычки.
Чу Ханджин больше не хотел с ним играть.
Чу Ханджин бросил на него быстрый взгляд и отвернулся.
Сяоцзю лежал на вершине стены, положив ноги на ветки. Казалось, он изо всех сил пытался удержаться за стену. Он послушно заговорил: «Почему ты сидишь здесь один? Ты обедал?»
Чу Ханджин не хотел обращать на него внимания и не хотел с ним конфликтовать. Казалось смешным, что он так долго играл с ним в скучные игры. Он сделал вид, что не слышит.
Сяоцзю тряс ветку, выражение его лица было немного нервным, но в то же время очень интимным: «Почему ты меня игнорируешь? Посмотри на меня!»
Он выглядел жалким, а голос у него был все еще детский и немного молочный.
Чу Ханджин просто закрыл глаза.
Сяоцзю продолжала звать его, но не получила ответа. В его голосе появились нотки слез: «Эй...»
От этого звука сердце Чу Ханджина словно пронзили иглами. Внезапно он смягчился, и снова поднял веки.
«Эй...» Сяоцзю почувствовала себя очень обиженной.
сложно.
Решения нет.
Чу Ханьцзинь знал, что Юэ Линь был обижен его прямолинейностью и не мог заставить себя поговорить с ним вежливо, поэтому он превратился в ребенка, чтобы приблизиться к нему и поиграть с ним.
Он просто несколько раз слонялся по крыльцу, возможно, желая помириться, но теперь он не может спасти ничьё лицо, поэтому ему снова приходится притворяться ребенком.
Хотя Юэ Линь был одет как ребенок, он сдался первым. Как он мог оставаться упрямым?
В его ухе раздался сдавленный голос Сяоцзю: «Ты действительно меня игнорируешь?»
Чу Ханджин снова вздохнул, отошёл в угол, поднял ясные глаза: «В чем дело?»
Сяоцзю всхлипнула: «Выходи, ууууу».
Чу Ханджин только что вышел из ворот, когда на него налетела черная голова и крепко обняла. Сяоцзю был ростом до его талии. Она обняла его за талию и отчаянно вытерла слезы.
Чу Ханьцзинь был очень расстроен, не зная, были ли это слезы Юэ Линя, поэтому он прикоснулся к нему: «Почему ты плачешь?»
Сяоцзю: «Ты меня проигнорировал, мне так неловко, мне так грустно!»
Чу Ханджин утешал его: «Я был недоволен этим днем, поэтому сейчас мне не хотелось обращать на тебя внимания».
Сяоцзю спросил: «Почему ты несчастен?»
Ты все еще притворяешься глупым.
Поскольку Юэ Линь хотел действовать, Чу Ханцзинь ничего не мог выбрать, кроме как подыграть ему и поспешно сказал: «Я поссорился кое с кем».
Неожиданно Сяо Цзю посмотрел на него влажными глазами, с жалостью: «Кто поссорится с тобой? Ты такой милый, человек, который поссорился с тобой, должно быть, тоже был очень печален».
Это... голос Юэ Линя?
Чу Ханджин, казалось, почувствовал это: «Может быть».
Он подумал об этом и сказал: «Я нехороший. Я тоже делал вещи, которые его огорчали».
Сяоцзю отчаянно обняла его: «Ты лучший, ты лучший». Его слезы еще не высохли, и, похоже, Чу Ханджин проигнорировал его, из-за чего он почувствовал себя очень обиженным.
Он всегда выглядит так, будто его запугивают, и редко когда он так легко выходит из себя. Может быть, это печаль и депрессия в сердце Юэ Линя?
Кажется, только с помощью детей я смогу пользоваться им с удовольствием.
Чу Ханджин поднес слово «Юэ Линь» к губам, но тут же проглотил его. Если он и Юэ Линь действительно больше не смогут нормально разговаривать, он может притвориться ребенком. По крайней мере, ему не придется сталкиваться с конфликтом идентичностей и он сможет обрести момент покоя.
-Вот и все.
Сяоцзю вытерла слезы и взяла его за руку: «Я отведу тебя поесть».
Чу Ханджин: «Хорошо».
Сяоцзю прислуживала ему, приносила ему овощи и мясо и говорила: «Могу ли я в будущем приходить к тебе играть каждый день?»
Он выглядел искренним, и Чу Ханджин почувствовал себя немного взволнованным. Он не знал, придется ли Юэ Линю притворяться ребенком, когда он будет с ним в будущем.
Он повеселел: «Ладно».
Поев и попив, Сяоцзю почувствовал лёгкую сонливость и сказал: «Я отвезу тебя домой».
Было очевидно, что Чу Ханджин должен отвезти его домой, но никто из них не думал, что что-то не так. Чу Ханджин сказал: «Хорошо, пожалуйста».
Они пошли в тень деревьев за воротами двора. Свет падал вниз, освещая подбородок и темные блестящие глаза Сяоцзю: «Когда ты вернешься домой, возможно, человек, который поссорился с тобой, придет извиниться перед тобой».
«...»
Намек не должен быть слишком очевидным.
Чу Ханджин все это понимал в глубине души, но делал вид, что не понимает: «Я надеюсь на это».
Увидев, как Сяоцзю убегает, он вышел во двор и увидел Юэ Линь, одетую в черное, стоящую под густой тенью деревьев и ожидающую его.
Когда Чу Ханджин приблизился, он услышал настороженный голос Юэ Линя: «Кто этот ребенок?»
«...»
Вспомнив, как Сяоцзю только что плакала у него на руках и говорила, что он ему нравится и он хочет обнять его, Чу Ханцзинь на самом деле подумал, что Юэ Линь в данный момент совершенно не достойна любви.
Чу Ханджин ответил символически: «Я просто случайно встретил его на улице».
Юэ Линь: «Правда?»
Он все еще был очень увлечен ролью.
Он не только полностью погрузился в роль, но и его голос звучал с достоинством: «Ты так любишь детей?»
Чу Ханджин: «В чем дело?»
Ветер во дворе был холодным и тихим, голос Юэ Линя на некоторое время понизился, и он пришел с дурными намерениями: «Я нашел оригинальную секретную книгу запрещённой техники, может быть, ты сможешь родить ребенка раньше».
###