Потанцуй со Мной

Перевод
NC-17
Завершён
122
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
113 страниц, 33 863 слова, 11 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
122 Нравится 6 Отзывы 31 В сборник

Глава 2: Опыт

Настройки
Гермиона посмотрела на протянутую Флёр руку, а затем, после секундного колебания, взяла её. Ей всё равно больше нечем было заняться, и… Флёр была потрясающе красива. Она не собиралась упускать этот шанс, если он был настоящим. Флёр провела её наверх и закрыла дверь спальни, взмахнув палочкой и прошептав заглушающие чары, прежде чем позвонить в маленький колокольчик. — Для Виктуар, — сказала она, увидев смущённый взгляд Гермионы. Гермиона понимающе кивнула, а затем Флёр сократила расстояние между ними с почти хищным взглядом. Гермиона не успела испугаться, как оказалась в объятиях Флёр, которая целовала её так нежно и так непохоже на Рона, что Гермиона почувствовала, как к глазам подступают слёзы. Перед ней была красивая женщина, и она предлагала Гермионе то, чего та всегда хотела, — возможность исследовать. Как только эта мысль пришла ей в голову, Гермиона поцеловала Флёр в ответ с чуть большей силой. Она никогда не упускала возможности чему-то научиться. Флёр, казалось, на мгновение удивилась внезапной страсти, но затем ответила на поцелуй с таким же желанием, что у Гермионы слегка закружилась голова. Она почувствовала тихий стон Флёр, когда та притянула Гермиону ближе. Одежда начала исчезать по мере того, как поцелуй становился всё более страстным. Флёр оттеснила Гермиону назад, и они вместе упали на кровать. Флёр, казалось, без труда понимала, что делать. Гермиона всё ещё пыталась осознать, что именно происходит, когда почувствовала, как уверенные руки Флёр блуждают по её обнажённому телу. Флёр начала тихо шептать похвалы на французском, прокладывая поцелуями путь к груди Гермионы, сжимая её в ладонях и тихо постанывая. Гермиона невольно застонала сама, когда Флёр захватила сосок губами, сначала нежно посасывая, а затем слегка прикусив его зубами — будто пробуя на вкус. Гермиона ахнула и потянулась рукой к волосам Флёр, прижимая её к себе. — Да, — прошипела она. Флёр застонала и снова сжала грудь, прежде чем снова втянуть сосок в рот, а другой зажать рукой. Гермиона почувствовала, как её рука сжимает волосы Флёр, а затем она стала шептать слова поддержки, пока Флёр переключилась на другую грудь, дразня её мгновение, прежде чем втянуть в рот и слегка прикусить. Гермиона застонала. Прошло так много времени с тех пор, как кто-то прикасался к ней вот так. Она почувствовала, как огонь распространяется по ней, делая её отчаянной и нуждающейся, когда она стонала и задыхалась от поддразниваний Флёр. Флёр оторвалась от её груди, не обращая внимания на протестующий возглас Гермионы. Стоны быстро прекратились, когда Флёр отодвинулась и раздвинула ноги. Она жадно посмотрела на промежность Гермионы. Затем, к удивлению Гермионы, она облизнула губы. Флёр подняла взгляд и на мгновение встретилась с ней глазами, её губы изогнулись в игривой улыбке. Гермиона тяжело дышала, ожидая, пока Флёр спустится и проведёт тёплым языком по её клитору. Флёр радостно замурлыкала, погружая язык внутрь Гермионы и пробуя её на вкус. Гермиона схватила Флёр за волосы, удерживая её на месте, и уже возбуждённо дышала. Флёр начала медленно, дразня её. Язык лениво скользил по клитору и дразнил вход в лоно брюнетки. Гермиона застонала и попыталась заставить её двигаться быстрее, но Флёр лишь рассмеялась и продолжила исследовать. Гермиона сдалась, позволив Флёр развлекаться, пока она стонала и умоляла её. Сначала один палец, затем второй вошли в неё, найдя то чудесное место внутри. — О Боже, да! — Гермиона вскрикнула. Флёр усмехнулась и начала медленно вводить в неё пальцы снова и снова. Гермиона умоляла Флёр двигаться быстрее, покачивая бёдрами. Флёр подняла голову и улыбнулась ей. — Не торопи меня. Мне весело, — сказала она. Гермиона поймала себя на том, что смеётся, когда Флёр ухмыльнулась, а затем вернулась к облизыванию и посасыванию её клитора, двигаясь чуть быстрее. Гермиона убрала руки с волос Флёр и схватилась за простыни. Флёр продолжала ласкать её, время от времени останавливаясь, чтобы прошептать что-то по-французски, целуя дрожащие бёдра Гермионы. Обычно Гермиона могла бы её понять, но её разум был блаженно занят только одной мыслью, одним желанием — ещё. — Флёр, пожалуйста, — взмолилась она. Флёр ускорила темп и чуть сильнее сжала пальцы. Гермиона внезапно почувствовала, как падает в пропасть оргазма, и её разум полностью опустел, пока волна за волной удовольствия накрывали её тело. Она не испытывала ничего настолько приятного… возможно, никогда. Гермиона упала на кровать, обливаясь потом и тяжело дыша, а её тело продолжало дрожать. Флёр осторожно убрала пальцы и подняла голову, выглядя очень самодовольно. Она улыбнулась Гермионе. — Как… что… о, ебать! — воскликнула Гермиона, откинув голову назад. Флёр рассмеялась. — Я так и сделала, — сказала она, забираясь на кровать. — Конечно, в этом он тоже был посредственностью, — пробормотала Гермиона. Флёр рассмеялась, громко и счастливо, и Гермиона тоже засмеялась. Флёр улыбнулась ей, и на мгновение Гермиона подумала, что никогда не видела ничего более прекрасного, чем Флёр в этот момент. Её волосы были собраны в небрежный пучок, а на лице сияла счастливая улыбка. Флёр наклонилась и поцеловала её. Гермиона вздохнула, почувствовав вкус Флёр. Прошло всего несколько мгновений, и Гермиона уже лежала на француженке, огонь между ними разгорелся с новой силой. Её губы опустились ниже, пока Флёр шептала ей напутствия на английском и французском. Гермиона хотела посмотреть, сможет ли она сделать то же самое с блондинкой. Она хотела увидеть, как Флёр кончит и выкрикнет её имя. Гермиона не совсем понимала, что делает, но Флёр без проблем объяснила ей, чего она хочет. — Да, пососи их, — простонала она, когда губы Гермионы нашли путь к груди Флёр. — Сильнее. Гермиона сделала, как ей было сказано, и была вознаграждена тихим вздохом, лёгким покалыванием от ногтей на спине и шёпотом «Боже мой». Она перевернулась на другой бок, а затем провела руками по груди Флёр, наслаждаясь её ощущением. Она знала, каковы на ощупь её собственные груди, но у блондинки они были другими, более крупными, более мягкими… От размышлений её отвлёк стон Флёр, которая попросила её использовать пальцы так же, как она. Гермиона начала щипать и перекатывать соски пальцами, внимательно прислушиваясь к реакции, которую вызывали её действия. Флёр громко стонала от удовольствия, и вскоре её стоны превратились в мольбы, чтобы Гермиона продолжила спускаться ниже. Гермиона подавила лёгкую волну нервозности, прокладывая дорожку из поцелуев вниз по телу так же, как до этого делала Флёр. Она на секунду замешкалась, её губы зависли над промежностью Флёр. Она вдохнула аромат и заметила, что там уже было влажно. — Перестань дразнить и съешь меня! — простонала Флёр, подаваясь бёдрами навстречу рту Гермионы. Гермиона решила просто взять и сделать это, позволив своему языку скользнуть к входу во влагалище Флёр и ненадолго проникнуть внутрь. Флёр одобрительно застонала, и Гермиона почувствовала, как вздыхает от удовольствия. Она не знала, чего ожидать, но определённо хотела большего. Она обхватила бёдра Флёр, чтобы удержать её на месте, пока лизала и сосала, пытаясь наполнить рот вкусом блондинки. Крики удовольствия Флёр подстёгивали её, пока она исследовала. Она уже определила клитор Флёр и посвятила некоторое время тому, чтобы просто лизать и сосать его с различным давлением, чтобы оценить реакцию. — Пальцы! — выдохнула Флёр, когда Гермиона пососала её клитор. — Два. Гермиона облизала пальцы. Флёр, очевидно, понравилось, потому что она застонала и начала бормотать что-то ободряющее по-французски. Гермиона просунула пальцы внутрь и застонала. Это было… невероятно. Жар, влага, сжатие мышц, когда Флёр вскрикнула. Из уст Флёр потоком лились французские слова, пока Гермиона осторожно вынимала пальцы и снова вводила их, наблюдая, как они снова и снова исчезают внутри Флёр. — Вверху! — наконец крикнула Флёр. Гермиона в замешательстве посмотрела на неё. Волосы Флёр были в беспорядке, а в глазах читался дикий страх. Она махнула рукой. — Там, внутри. Вот так! Гермиона повторила жест, и Флёр откинула голову на кровать, громко застонав. Гермиона почувствовала небольшое препятствие и услышала стон Флёр от удовольствия. Она улыбнулась и, поняв, что нашла, начала трахать Флёр сильнее и быстрее. Её подстёгивали всё более громкие стоны Флёр, пока та вдруг не издала какой-то сдавленный крик, и Гермиона почувствовала, как тело Флёр сжимается вокруг её пальцев снова и снова. Она продолжала сосать сильнее, а её пальцы двигались быстрее, пытаясь снова заставить мышцы сократиться. Флёр остановила её, казалось, в одно мгновение, оттолкнув Гермиону от своего клитора. Гермиона замедлила движения руки и осторожно убрала пальцы, наблюдая, как Флёр вздрагивает. Флёр очень счастливо улыбалась, закрыв глаза и расслабившись на матрасе. Гермиона подвинулась на кровати и облизала пальцы. Она не была уверена, что все женщины на вкус как Флёр, или, может быть, это особенность вейл, но Гермиона хотела понять, что именно она чувствует. Как описать этот вкус? Стоны Флёр привлекли её внимание. Флёр убрала руку ото рта, и её тут же жадно поцеловали. Флёр просунула язык ей в рот, чтобы почувствовать вкус Гермионы. Они вместе упали на кровать. Флёр счастливо вздохнула, обнимая Гермиону. Гермиона прижалась к ней, наслаждаясь ощущением тела Флёр. — Мне это было нужно, — пробормотала Флёр. Гермиона улыбнулась и подняла голову, чтобы посмотреть на Флёр. Блондинка лежала на спине с закрытыми глазами и очень довольной улыбкой на лице. — Я тоже так думаю, — сказала Гермиона. Флёр открыла глаза, и её улыбка слегка изменилась, когда она посмотрела на Гермиону. Флёр протянула руку, чтобы заправить прядь волос Гермионы за ухо. — Твой бывший муж вдвойне идиот. Ты великолепна. Гермиона улыбнулась в ответ, а затем её рука переместилась на бедро Флёр. Гермиона прикусила губу, переводя взгляд с расслабленной Флёр на свою руку, которая начала рисовать маленькие круги на бедре девушки. — Итак… — Она подняла взгляд и посмотрела Флёр в глаза. — Просто дай мне знать, когда будешь готова снова продолжить, — сказала она. Улыбка Флёр стала шире, и она рассмеялась, перекатившись на Гермиону, прежде чем поцеловать её. Гермиона полностью растаяла, почувствовав, как рука Флёр движется у неё между ног. — Думаю, снова твоя очередь, — поддразнила Флёр. Гермиона не спорила, снова и снова целуя Флёр, и все её нервы улетучились, когда она поддалась чарам, которые творили между её ног опытные пальцы француженки. Несколько часов спустя они рухнули вместе под одеяла, покрытые потом друг друга, их тела были полностью истощены. Флёр обняла Гермиону, притянув её ближе, прошептала "Спокойной ночи" и поцеловала Гермиону в шею. Гермиона заснула с улыбкой на лице и одной рукой, обнимавшей ту за талию.

***

Гермиона проснулась в окружении лёгкого, почти лавандового аромата. На секунду она растерялась, а затем почувствовала лёгкую боль между ног и, что более важно, в бёдрах. Она резко открыла глаза, и на её лице появилась улыбка, когда она увидела в окне вид на море. Стараясь не слишком сильно беспокоить свою соседку по постели, Гермиона повернула голову и увидела Флёр, раскинувшуюся на кровати рядом с ней, одна рука которой всё ещё свободно лежала на талии. Гермиона прикусила губу, чтобы сдержать волну возбуждения, вспомнив прошлую ночь. Она счастливо вздохнула, а затем услышала тихий звон, который, казалось, приближался. Она огляделась и увидела, что колокольчик теперь парит в воздухе. Через несколько секунд он зазвонил снова и приблизился. Флёр застонала и перевернулась, бормоча что-то по-французски. — Почему моя дочь всегда рано просыпается по воскресеньям? Гермиона чувствовала себя удивительно бодрой, учитывая, как мало она спала, поэтому наклонилась и поцеловала Флёр в щёку, шепнув ей что-то по-французски. — Спи, я разбужу Виктуар и приготовлю ей завтрак. Флёр не открыла глаза и пробормотала что-то, похожее на согласие. Гермиона встала, схватила один из халатов Флёр и туго затянула пояс. Она выскользнула из комнаты, заглушив звонок взмахом палочки. Она быстро спустилась по ступенькам, не обращая внимания на холод под босыми ногами, следуя за голосом Виктуар, которая что-то бормотала себе под нос. Гермиона открыла дверь и замерла в нерешительности. Виктуар посмотрела на неё с кровати и улыбнулась, протянув ручки. — На ручки? — Спросила Виктория. Гермиона улыбнулась в ответ и подошла к ней, осторожно взяв девочку на руки. Помня о том, что Флёр сказала о семье Уизли, она заговорила с Виктуар по-французски. — Не хочешь позавтракать? Виктория быстро кивнула. — Пожалуйста. Гермиона улыбнулась и отнесла девочку на кухню. Она потянулась, чтобы опустить Виктуар, но ей тут же сообщили, что пол слишком холодный для маленьких пальчиков. Гермиона рассмеялась и, всё ещё держа девочку на руках, просмотрела варианты завтрака. Она предложила Виктуар яйца и тосты. Девочке, очевидно, понравилась эта идея, поскольку она взволнованно захлопала в ладоши и попросила помочь. Гермиона почувствовала себя странно комфортно в компании трёхлетней девочки. Возможно, дело было в её сравнительно хороших манерах, а может, в отсутствии у Гермионы собственного опыта. Она нечасто общалась с маленькими детьми, у неё не было братьев и сестёр, и хотя в последние пару лет появилось новое поколение маленьких Уизли, она едва ли дольше минуты держала на руках новорождённых, рассматривая их глаза и крошечные ручки. Маленькие дети часто пугали Гермиону. У Виктуар, очевидно, было своё мнение о тостах и яйцах, поэтому Гермиона позволила девочке аккуратно намазать тосты маслом и дала ей яйца, чтобы она могла разбить их на сковороду. Раздался скрип лестницы, и Гермиона повернула голову, чтобы увидеть, как Флёр спускается по лестнице в небрежно повязанном серебристом халате. Гермиона сглотнула, пытаясь унять внезапную дрожь в животе. — Мама! — Воскликнула Виктуар. Флёр улыбнулась дочери, и Гермиона отвела взгляд, чтобы проверить, не уронила ли Виктуар скорлупку в сковороду. Она уронила, и Гермиона незаметно убрала её, пока Флёр приветствовала дочь. Гермиона ожидала, что Флёр заберёт Виктуар у неё из рук, но вместо этого почувствовала, как Флёр обняла её за талию, нежно притянув к себе, и поцеловала Виктуар в макушку. — Ты готовишь завтрак? — Пробормотала Флёр. Гермиона улыбнулась и ответила по-французски. — Виктуар была голодна, и мне кажется, что ты тоже. Флёр промычала в знак согласия и поцеловала Гермиону в плечо, когда Виктуар спросила, можно ли добавить бекон к яйцам. Флёр тихо рассмеялась и ещё раз поцеловала Гермиону в плечо. — Тебе придётся спросить Гермиону, мой ангел. Это она готовит. Виктуар тут же спросила Гермиону, можно ли ей съесть бекон. — Если ты достанешь бекон, то да, можешь его взять, — сказала Гермиона. Виктуар спустилась вниз и направилась к холодильнику. Она открыла его, слегка крякнув, и внимательно осмотрела содержимое. Флёр воспользовалась тем, что её дочь отвлеклась, чтобы как следует поцеловать Гермиону. Гермиона немного растаяла. — Как ты себя чувствуешь? — Спросила Флёр. — Очень хорошо, — ответила Гермиона, и на её лице быстро появилась улыбка. — А ты? Флёр посмотрела на неё. Гермиона кивнула, чувствуя, как её наполняет приятное тепло. Очевидно, Флёр чувствовала себя очень хорошо. Сова спустилась вниз и постучала в окно как раз в тот момент, когда Виктуар вернулась с беконом. Гермиона взяла его и снова подняла Виктуар на руки, чтобы та могла выложить бекон на сковороду, а Флёр тем временем пошла впустить сову. Флёр вздохнула, и Гермиона, оглянувшись, увидела, что она читает письмо. — Мне нужно отправить ответ, ты не против, если Виктуар побудет с тобой ещё несколько минут? — спросила она. Гермиона кивнула и быстро улыбнулась ей. — Мы приготовим тебе завтрак, пока тебя не будет, — сказала она. Флёр улыбнулась и направилась в то, что, вероятно, было её кабинетом. Гермиона переключила внимание на сковороду, где почти приготовились яйца. Она позволила Виктуар «помочь» ей разложить яйца по тарелкам и поджарить тосты. Раздался треск, когда кто-то трансгрессировал в сад, и Гермиона оглянулась, услышав быстрый стук в дверь, прежде чем она распахнулась, и в дом вбежала Габриэль. — Флёр! — позвала она. — Я… Она замолчала, увидев Гермиону, и её лицо озарилось яркой улыбкой. — Привет, тётя Габи! — взволнованно воскликнула Виктория. Габриэль улыбнулась Виктуар. — Доброе Утро, Виктуар. Все в порядке? Гермиона задумалась, стоит ли ей поставить Виктуар на пол, чтобы подойти к тёте, но тут Габриэль обратила на неё внимание. Гермиона почувствовала себя немного неуверенно, не зная, станет ли более или менее очевидным, если она поставит Виктуар на пол, что на ней только халат. — Доброе утро, — Габриэль бросила на неё взволнованный взгляд. — Доброе утро, Габриэль. Прошло много времени. Габриэль прошла дальше на кухню и, улыбаясь, села за кухонный стол. — Мы уже встречались? Извини, я не помню.Всё в порядке, это было много лет назад. Мы недолго виделись на свадьбе. Я Гермиона Грейнджер, — сказала Гермиона. Глаза Габриэль расширились, и она с новым интересом посмотрела на Гермиону, быстро окинув её взглядом. — Ого, так она наконец-то тебя добилась, — сказала Габриэль, переходя на английский. — Прости? — Растерянно спросила Гермиона. — Габриэль, — с ноткой предупреждения в голосе сказала Флёр, входя в комнату. Она с улыбкой нежно забрала Виктуар у Гермионы и опустила дочь на землю, вручив ей тарелку и проинструктировав отнести её тёте. Габриэль поблагодарила Виктуар и пригласила девочку присоединиться к ней за столом. Флёр махнула рукой, и остальные тарелки направились к столу. Гермиона позволила отвести себя к столу, задержавшись на мгновение, чтобы убедиться, что халат точно все прикрывает. Габриэль заметила это и ухмыльнулась. — Я пришла спросить, появишься ли ты на дне рождения бабушки? — сказала она, повернувшись к Флёр. — Да, — сказала Флёр, взяв треугольный тост. — Я только что отправила ей подтверждение, до того как ты пришла. Габриэль перевела взгляд на Гермиону и открыла рот, но Флёр откашлялась. Габриэль снова ухмыльнулась. — Что ж, я вижу, что ты занята, а мне действительно нужно помочь маме с цветами. Флёр закатила глаза, но не стала спорить, а Габриэль поцеловала Виктуар в макушку и улыбнулась Гермионе, прежде чем выбежать за дверь и исчезнуть. — Я даю десять минут, прежде чем моя мать узнает о тебе всё. — Сейчас особо и нечего знать, — сказала Гермиона со вздохом. Флёр обеспокоенно посмотрела на неё. Гермиона покачала головой. — Кажется, я только и делаю, что работаю. Наверное, мне стоит взять отпуск или что-то в этом роде, — сказала она. — В последнее время всё в моей жизни кажется очень… сложным. Я привыкла к напряжению, но после расставания с Роном оно усилилось. Я больше не иду по ожидаемому пути, так что… Гермиона снова вздохнула и взяла свой тост, макая его в яйцо. — Похоже, тебе действительно не помешал бы отпуск, — мягко сказала Флёр. Гермиона кивнула, чувствуя, как на её плечи снова легла тяжесть. — Я не знаю, куда отправиться, — призналась она. — Мои родители в Австралии, но у меня нет особого желания их навещать. Я могла бы отправиться куда-нибудь ещё, но терпеть не могу путешествовать куда-то в одиночку. В итоге я провожу большую часть времени в своей комнате, несмотря на все благие намерения выйти и посмотреть мир. Флёр тихо рассмеялась. — Ну, ты всегда можешь провести неделю со мной и Виктуар у бабушки в деревне. Будет много времени для чтения, можно будет прогуляться по чудесному лесу и познакомиться с интересными людьми на её дне рождения. — Я не могу этого сделать, — сказала Гермиона. — Это твоё время с семьёй. Я бы просто помешала и… Флёр отмахнулась от своих опасений, покачав головой. — На самом деле это не проблема. Мне бы не помешал кто-нибудь, кто помог бы отвлечь бабушку. Она наверняка пригласила целую толпу мужчин, чтобы я с ними познакомилась. Я должна как-то её отговорить, иначе я проведу всю вечеринку, знакомясь с ними в попытке найти свою половинку. Виктуар не очень-то помогает мне этого избежать. Она слишком милая, чтобы быть сдерживающим фактором. Гермиона тихо рассмеялась, а Флёр улыбнулась своей дочери. Виктуар, поняв, что речь идёт о ней, быстро улыбнулась, продолжая жевать. Флёр вытерла пятно от яйца с лица Виктуар. Она повернулась к Гермионе с очень нежной улыбкой. — Я что, должна стать новым мужчиной? — с лёгкой насмешкой в голосе спросила Гермиона. Флёр покачала головой. — Нет, я могу обещать, что постараюсь не оставлять свою подругу наедине с незнакомцами, а ты можешь просто поддержать меня, когда я скажу, что хожу на свидания. Гермиона ухмыльнулась Флёр. — Значит, я должна помогать тебе лгать? — Совсем немного, — сказала Флёр, улыбаясь в ответ. Гермиона почувствовала искушение. Особенно после их действий прошлой ночью. — Тебе не обязательно, — сказала Флёр, одарив её очаровательной улыбкой. — Но я бы с удовольствием составила тебе компанию. — Насколько плоха твоя семья? — Спросила Гермиона, теперь с подозрением. — Они бы очень хотели, чтобы я снова вышла замуж и была счастлива, — сказала Флёр, продолжая улыбаться. — Итак… Гермиона махнула рукой. Флёр тяжело вздохнула, и её очаровательная улыбка померкла. — Ладно, они очень любопытные, совершенно бесстыжие и иногда очень голые, когда гуляют по лесу, но в остальном они очень хорошая компания. Гермиона рассмеялась, и Флёр улыбнулась в ответ. Гермиона пообещала подумать об этом.

***

Когда Гермиона через час вернулась домой, к её окну подлетели три совы. Она вздохнула и открыла окно, забрав стопку писем. Совы остались. Гермиона снова вздохнула, понимая, что они ждут ответов. Гермиона посмотрела на письма. Одно было от Джинни, другое — от Рона, а третье — служебное. Она открыла служебное письмо. Это была записка от её начальницы Матильды Хопкирк о недавнем изменении в слушаниях. Гермиона застонала и, направившись в свой кабинет, быстро написала ответ и отдала его сове. Затем она открыла письмо от Рона. Она почти надеялась, что это было извинение. Она не удивилась, что это было не так. Между ними не было той стадии, когда нужно извиняться за ошибки… если она действительно задумывалась об этом. Я думал, что мы сможем поговорить вчера вечером, но ты весь вечер избегала меня, предпочитая проводить время, как я надеюсь, в пьяном флирте с Флёр. Поэтому я посылаю это письмо, чтобы сказать тебе, что, по-моему, у тебя мой венчик, и я хочу его вернуть. Гермиона усмехнулась и написала свой ответ на том же пергаменте. Ты в жизни не пользовался венчиком. Если хочешь знать, спала ли я с Флёр, тебе придётся выяснить это самостоятельно. Она небрежно сложила его и вернула сипухе, которая его принесла. У неё было ощущение, что это была сова Симоны. Она решила не обращать на это внимания и повернулась к большой рогатой сове Джинни, Хорнби. Она улыбнулась, нежно погладив его перья, и в ответ услышала тихое уханье. Она положила ему на стол несколько угощений для сов и открыла письмо Джинни. Гермиона Грейнджер! Всё прошло бы ещё лучше, если бы вы с Флёр это спланировали. Пожалуйста, скажи мне, что это было спонтанно, потому что выражение лица Рона было бесценным. Джордж, конечно, решил, что через несколько секунд после вашего ухода — самое время прокомментировать, как «хорошо» ты выглядишь. Он сказал, что ты, похоже, немного позагорала, возможно, на юге Франции. Рон настаивал на том, что ты слишком занята на работе, чтобы ехать куда-то отдыхать. Джордж возразил, что ты явно наслаждаешься французской «культурой», и с этого всё и началось. Симона расстроилась из-за того, что Рон беспокоился о том, что ты спишь с кем-то другим. Рон был в ярости от самой МЫСЛИ о том, что вы с Флёр вместе. Джордж просто подлил масла в огонь. Гарри был втянут в это, когда ему пришлось подтвердить, что ты действительно говоришь по-французски. В конце концов маме пришлось вмешаться и настоять на том, что ты просто помогаешь Флёр, потому что с детьми много возни. Это успокоило Рона, но потом Джордж сказал что-то о «руках помощи», и всё снова пошло наперекосяк. Пришли мне подтверждение или опровержение, в любом случае это было потрясающе, и ты определённо преподала этому мерзавцу урок. Гермиона улыбнулась и взяла чистый лист пергамента, чтобы быстро ответить Джинни. Я считала, что довольно хорошо говорю по-французски, но вчера вечером Флёр научила меня нескольким новым фразам, которых я точно никогда не слышала. Они сопровождались движениями рук. Она передала его Хорнби и, прежде чем пойти в душ, посмотрела, как он улетает. Вытеревшись после долгого душа, она увидела, что сипуха уже вернулась. Гермиона вздохнула, заметив, что это Ревун. Подняв его, она взмахнула палочкой и сожгла письмо в огненном шаре. Пепел она собрала в конверт и отдала сове. Она как раз просматривала свои заметки по делу, когда сова появилась снова. Гермиона проигнорировала её. Птица настойчиво стучала в окно, пока та не сдалась и не написала записку Флёр: Я расскажу твоей бабушке всё, что ты захочешь, если ты спрячешь меня от сов, которых отправит Рон. Ответ Флёр пришёл через два часа. Если спросят, я скажу, что у меня были случайные свидания, но ни с кем, о ком стоило бы упомянуть. Мы выезжаем из Коттеджа Ракушка в пятницу утром, в 10:30. Возьми с собой пару прочных ботинок для прогулок, у неё есть коровы.
122 Нравится 6 Отзывы 31 В сборник