★★★
Понедельник, 13 декабря 1976 — Значит, это A, D, D, E? — Нет, A, D, E, D. Вот так. Сириус позволил своим пальцам пробежаться по струнам. — О, так — Джеймс идеально подобрал рифф, по два удара на каждый лад. — Ага! — Воскликнул Сириус. — Это было идеально! Позже будут некоторые вариации, но ты понял основу. Джеймс глубоко вздохнул и прислонился спиной к краю своей кровати, акустическая гитара Энди лежала у него на коленях. Они с Сириусом часами работали над одним и тем же припевом, низко склонив головы над репетиционными листами и музыкальными табулатурами. Питер был в Большом зале, наверняка рыдая из-за экзамена по математике, в то время как Римус, уединившись на своей кровати, обстругивал кончик карандаша, пытаясь закончить эссе. Не обращать внимания на этих двоих было трудно, но у Лили и Марлин был еще один экзамен, и в библиотеке наверняка поднялся бы шум в любом случае, поскольку другие студенты боролись с зубрежкой в последнюю минуту. Так что он остался, и, как следствие, Римус уже представлял себя шагающим по комнате и разбрасывающим их нотные листы около дюжины раз. Требуя внимания, которого он жаждал с тех пор, как Сириус развернул гитару Энди на его день рождения, он доставал Fender и играл "Sweet Emotion", или "Stone Cold Crazy", или любую другую чертову песню Боуи, которую Сириус хотел – что угодно, лишь бы получить реакцию. Но, конечно, он ее не получил, и в конце концов он начал точить карандаш и с другого конца, измельчая его зубами, пока его друзья играли вверх и вниз по хроматической гамме. — Я все еще не могу сыграть это достаточно быстро, — сказал Джеймс, кисло просматривая свои ноты. — Дело не в том, чтобы двигаться быстро, — настаивал Сириус. — Все дело в ритме – разве Эванс тебе еще не сказала об этом? — Отвали. Сириус рассмеялся. — Извини. Но твоя аппликатура была великолепна. Лунатик, скажи ему, что его аппликатура была великолепной. — Ловкость, с которой ты двигаешь пальцами, великолепна, — ответил Римус со своей кровати. — Видишь? — Хотя ритм был немного сбит. — Это не очень-то помогает. Джеймс улыбнулся, постукивая пальцами по корпусу гитары. — Я прощаю тебя, Лунс. Мне тоже нравится эта песня, ее весело играть. — Вот ради чего это все, приятель, — промурлыкал Сириус. — Я думал, все ради известности и славы? — Спросил Римус. Сириус резко повернул голову. — Разве тебе не нужно закончить работу? — Разве тебе не нужно писать экзамен? Уже почти три. — Не-а, это ему, — сказал Сириус, в то же время, как Джеймс воскликнул: — О черт! Вскочив на ноги, Джеймс положил гитару Энди на кровать и бросился к двери, где оставил свои ботинки в куче вместе с курткой. — Сириус, я же просил тебя напомнить мне! У меня экзамен по юриспруденции! — Это не моя вина, что ты позволил своему отцу уговорить тебя пойти на этот урок. Кто изучает юриспруденцию в двенадцатом классе? — Это для подготовки к универу, — простонал Джеймс, засовывая руки в рукава куртки. — Лунатик, одолжи мне карандаш? Цокнув, Римус бросил ему тот, которым пользовался сам, и Джеймс поймал его в воздухе, зажав в зубах, пока застегивал молнию на куртке. — Увидимся за ужином, — пробормотал он, прежде чем открыть дверь и выбежать. — Ты плохо влияешь на него, — сказал Римус, когда Сириус поднялся с пола, чтобы потянуться. Он замер, подняв руки на полпути к потолку, и взгляд Римуса упал на голую полоску живота, которая выглядывала между рубашкой и верхом брюк. — Э, он может бегать. До сих пор не знаю, зачем он вообще пошел на этот урок. Он не хочет быть адвокатом. Это просто его отец. — Сириус опустил руки, и полоска кожи исчезла из виду, заставив Римуса вернуть взгляд к своему эссе. Он подбил одеяло в поисках карандаша, прежде чем вспомнил, что отдал его Джеймсу меньше тридцати секунд назад. — Знаешь, ты тоже мог бы оказывать плохое влияние, — сказал Сириус, небрежно пересекая комнату и прислоняясь к одному из столбиков кровати Римуса, — Если бы время от времени присоединялся к нам. — Нет, ты учитель, — быстро сказал Римус, глядя куда угодно, только не на лицо Сириуса. Он не мог перестать видеть этот кусочек живота в своем воображении; он был как раз под пупком Сириуса. На нем не было ремня, поэтому его брюки немного обвисли в самой узкой части талии. — Но мы могли бы поиграть вместе, — сказал Сириус. — Это твоя фишка. — Я думал, это наша фишка. — У тебя их много со многими людьми, Блэк. — Что это должно означать? Римус оглянулся на него. — Ты сейчас встречаешься с Вивиан Бартли? Сириус удивленно откинул голову назад. — Что? Нет. Кто это сказал? — Мэри. Вчера за ужином. Тебя не было. Хотя вряд ли это что-то новое. — К твоему сведению, я был на отработке! Флитвик заставил меня мыть полы губками, как будто это девятнадцатый век. И Мэри не всегда все известно. — Значит, она лгала о Вивиан? Раздраженно прищелкнув языком, Сириус отвернулся и скрестил руки на груди. — Сейчас это ничего не значит. — Значит что-то было — Это не вопрос. — В самом деле, как ты находишь время? — А что? Ты неравнодушен к Вив? Римус отпрянул назад. — Нет, конечно, нет. — Я просто подумал, что... — Мы можем перестать говорить о Вивиан? — Это ты начал. Римус сморщился и потянулся, чтобы открыть ящик прикроватной тумбочки, но и там карандаша не было. Взгляд Сириуса опустился в пол, когда между ними повисла натянутая тишина. Наконец он оттолкнулся от стойки и подошел ближе, засунув оба больших пальца в шлевки брюк. — У тебя завтра есть какие-нибудь экзамены? — Нет, просто нужно написать итоговое эссе. — Это? — Сириус указал на бумаги на его кровати. — Нет, я уже закончил его. Пишу дополнительное для Бильшина. — Что ж, сеньор зубрила, ты отдал свой карандаш, — ухмыльнулся Сириус, — а у меня завтра экзамен, так почему бы тебе не забыть это дополнительное и не пооказывать плохое влияние вместе со мной? У Римуса неприятно пересохло во рту. — Что... — Ему пришлось прочистить горло. — Что ты имеешь в виду? Сириус пошевелил бровями. — Давай попробуем еще раз сыграть в "You’re My Best Friend". Оу... Римус моргнул. — Э-э, да, конечно. Звучит заманчиво. Радостно хлопнув в ладоши, Сириус бросился обратно к своей кровати, в то время как Римус неуклюже встал и потянулся за футляром с Fender`ом. Положив его на покрывало, он щелкнул застежками и открыл крышку, тупо уставившись на свою бас-гитару. Он внезапно осознал, насколько потрескались его губы, и в животе у него возникло странное ощущение, и– О нет... нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет! Римус крепко зажмурился. Живот. Он открыл глаза, изо всех сил пытаясь вспомнить что-нибудь хотя бы умеренно отвратительное. Вонь от вонючей бомбы, то, как волосы в носу Снейпа завивались на концах, как он целовал босые ноги Макгонагалл– — На этот раз я определенно заставлю тебя спеть, — крикнул Сириус, перекидывая ремень Rickenbacker'а через плечо и поворачиваясь с медиатором во рту. — Даже если это всего лишь "оооо". И ты должен взять высокую ноту – как будто твои яйца так и не опустились. Яйца. Пенис. Кожа. Живот? — Блять. Сириус оторвал взгляд от своей гитары. — Лунс? — Да! Извини! Я просто собираюсь– Я... я сначала схожу в туалет. Держась спиной к Сириусу, Римус вразвалку вошел в их ванную, захлопнул за собой дверь и задвинул засов на место. У него было всего несколько секунд, чтобы отдышаться, прежде чем Сириус постучал. — Лунатик, ты в порядке? — Да-да, в порядке! — Ты плохо себя чувствуешь? — Нет, просто дай мне минутку... — Ему нужен был шум. — Э-э... может быть, поставишь пластинку? Кажется, я забыл бридж. Просто нужно его услышать, и я буду в порядке. — Хорошо, конечно. Не торопись. Сириус отошел от двери, и Римус снова вздохнул, его щеки горели, когда он тер глаза. — Какого хрена... — прошептал он сам себе, прежде чем взглянуть на свои брюки, которые теперь неловко топорщились спереди. Он в отчаянии огляделся, как раз в тот момент, когда за дверью ванной раздался скрежет пластинки, и Queen начали играть в их спальне, сопровождаемые громким "ууууу"! Прислонив голову к двери, Римус издал короткий стон. — Пожалуйста, пожалуйста, не надо. Просто заткнись, идиот... Но не тут-то было. Сириус начал подпевать, возможно, даже громче, чем обычно, чтобы убедиться, что он услышит это из ванной. — Ууу, ты заставляешь меня жить! Что бы этот мир ни мог мне дать, это ты, ты – все, что я вижу! О, теперь ты заставляешь меня жить, милая! О, ты заставляешь меня жить! К черту, подумал Римус в отчаянии. Тогда этот ублюдок может подождать.★★★
Четверг, 16 декабря 1976 Любой проблемы можно было бы избежать, если достаточно постараться. К сожалению, Сириус Блэк был не просто проблемой, он был олицетворением беды. Второй "инцидент" произошел во время экзамена по географии, в результате чего пострадал не только рассудок Римуса, но и, несомненно, его оценки. В Большом зале было холодно, но ему все равно пришлось снять джемпер посреди теста, чтобы прикрыть колени, после того как предложение "холмистые равнины Восточной Африки", не позволило ему думать ни о чем другом, кроме изгиба бледного живота Сириуса. Его изматывали даже не сами стояки – в четырнадцать лет он был ненасытен, однажды возбудившись после того, как школьная надзирательница похвалила его за то, что он так хорошо справился с ежегодным осмотром, – а тот факт, что их вызывал не кто иной, как один из его лучших друзей. У каждого есть живот, это не значит, что дело в ЕГО животе, пытался он убедить себя. Но, с другой стороны, ни у кого живот не выглядит так, как у него. Это было так глупо. Если Сириус когда-нибудь узнает об этом, то Римусу придется броситься с крыши здания астрономии. Как всегда, Сириус закончил экзамен первым и ждал снаружи, когда Римус вышел, его щеки уже были покрыты красными пятнами. — А вот и мой книжный червячок, — позвал Сириус, засовывая озябшие руки под мышки и пристраиваясь рядом с ним. — Как все прошло? — Прекрасно, — хрипло пробормотал Римус, не отрывая глаз от земли. — Значит, ты считаешь, что он у тебя в кармане? Я знаю, что ты пытаешься победить меня, и клянусь, я не буду сдерживаться. Это только задело бы твою гордость, да? — Отлично. Увидимся позже. — Ого, подожди. К чему такая спешка? — Сириус схватил его за руку, и Римус резко отпрянул. — Мне просто нужно кое-что сделать, окей! — Он огрызнулся, и Сириус уставился на него, пока краска не распространилась дальше по его шее. — Извини. Я– я должен вернуть эту книгу Лили, так что тебе следует... подождать Джеймса. Казалось неправильным обвинять Сириуса в проблеме, о которой он не догадывался, но даже когда ему удавалось избегать физических реакций, Римус не мог сосредоточиться. Ночью он лежал без сна, погруженный в навязчивые мысли, когда при обычных обстоятельствах смог бы почитать или поучиться. Музыка могла бы помочь, но он ни за что не собирался пересекать их спальню посреди ночи и разбивать метафорический лагерь всего в нескольких сантиметрах от кровати Сириуса. Чем больше Сириус пытался привлечь его внимание, тем хуже становилось. Он стал ужасно распускать руки с тех пор, как начал встречаться с Кимми, что имело смысл, поскольку они едва отрывались друг от друга, и каждый раз, когда он был близок к тому, чтобы прикоснуться к нему, Римусу приходилось сопротивляться желанию отстраниться. Затем, как будто всего остального было недостаточно, Сириус при каждом удобном случае исполнял самые отвлекающие песни, какие только мог придумать; как будто он неосознанно пытался наказать Римуса за его неосторожность. В тот же вечер, когда у них провалилась репетиция, он играл "Why Don't We Do It In The Road?" на повторе под предлогом того, что кассета застряла в магнитоле. Это не очень понравилось Джеймсу, который, как и Римус, должным образом волновался перед экзаменами - хотя он сомневался, что он бы беспокоился о холмистых равнинах в Африке и больших вершинах в других местах. Реальность была такова, что Римусу нужно было отвлечься от своей рассеянности, иначе он провалил бы все тесты. Оставив Сириуса на крыльце Большого зала, он поплелся по заснеженной дорожке к общежитию для девочек и начал бросать мелкие камешки в их окно, пока не появилось лицо Марлин, и она не высунула голову в холод. — Возвращаю учебное пособие Лили по современным языкам, — сказал Римус, поднимая книгу. — Хорошо, поднимайся, — сказала Марлин, и он запрыгнул на скользкую электрическую коробку, чтобы дотянуться до края окна. Они стояли почти нос к носу. — Лили нет? — Нет, только я, — сказала Марлин с ноткой разочарования в голосе. — Мэри должна была быть рядом, но сегодня утром она сказала, что Лоуренс Макгрегор не сводил с нее глаз во время экзамена. Я сомневаюсь, что она вернется в ближайшее время. — Оу. — Ммм. — Она взяла заметки и застенчиво провела пальцем по переплету. — Итак... Ты зайдёшь? Римус сразу подумал о Сириусе. Отвлечение от его рассеянности. — Да, конечно. Улыбаясь, Марлин отступила назад и позволила ему залезть. Он стряхнул снег со своих ботинок на карниз, и она отнесла их в ванную, прежде чем они успели оставить следы на ковре, пока он закрывал за собой окно. В комнате девочек было хорошо и тепло, чемоданы уже были открыты и выстроились у стены в ряд, готовясь к рождественским каникулам. — Чаю? — Предложила Марлин. — Я приготовила его для Мэри, но она не собирается его пить. Все еще должен быть теплым. Могу включить музыку, если хочешь. — Пожалуйста. — Сбросив пальто, Римус огляделся, прежде чем решил устроиться на полу между кроватями Марлин и Лотти, прислонившись спиной к одной из кроватей. — Я избавлю тебя от ABBA, — сказала Марлин, ставя альбом на проигрыватель Мэри. Римус слегка улыбнулся, и секундой позже заиграл Джонни Митчелл. — Подойдёт? — Да, конечно, подойдёт, — сказал Римус, когда она подтянулась на своей кровати и передала ему чашку чая. — Джонни Митчелл... крутой. — Я тоже так думаю, — вспылила Марлин. — Мне больше всего нравятся "Ladies of the Canyon"... Я думаю, что слушать ее – это, должно быть, то же самое, что влюбляться. — О... Никогда не думал об этом в таком ключе. — Вообще-то, Лили сказала это первой. Джеймс прислал ей пару альбомов за лето – помнишь, когда они просто "разговаривали"? Я думаю, это был один из них. — Этот болван никогда мне не говорил об этом. — Мило думать, что они наконец-то могут сказать, как сильно нравятся друг другу. — Ммм. — Римус поднес свою чашку к губам. — Ты не должен обращать внимания на то, что говорила Лили, ты знаешь, — внезапно сказала Марлин, заставив его сделать паузу. — Ты имеешь в виду, как– — Да, она... она просто ведет себя глупо. Она вбила себе в голову, что ты и я... Ну, я не знаю. Не беспокойся об этом, если тебе от этого неудобно. — Я не испытываю дискомфорта, — сказал Римус, тщательно подбирая следующие слова. — Ты мне... нравишься, Марлин. — О. — Я имею в виду, ты отличная подруга. — О, да, ты тоже хороший друг. Он подавил желание стукнуть себя по лбу. Идиот. Пока Марлин подносила чашку к губам, глядя куда угодно, только не на него, Римус сделал то же самое и тут же нахмурился от горького вкуса чая. Без сахара. — О, точно, — Марлин слегка усмехнулась, — я забыла, что ты предпочитаешь чай сладкий, как лимонад. Ты, вероятно, смог бы сказать мне, сколько сахара в каждой чашке, вплоть до грамма. — Ха, наверное... С забавным видом Марлин встала со своей кровати и выхватила чашку чая у него из рук. — Я вернусь с чем-нибудь послаще, — сказала она, поднимая поднос и направляясь к двери. — Не надо Марлс, все в порядке, правда. — Это не проблема, ты просто сиди тихо. Когда дверь за ней закрылась, Римус расслабился, прислонившись к комоду, и прислушался: Oh honey you turn me on, I’m a radio; I’m a country station, I’m a little bit corny; I’m a wildwood flower, Waving for you Он закрыл глаза, улыбаясь про себя. — О, Поттер, я буду издеваться над тобой из-за этого. Когда Марлин, наконец, вернулась, он как раз менял альбом, разбирая коллекцию девочек после того, как был приятно удивлен. — Чей это альбом, Genesis? — Спросил он, оборачиваясь, чтобы увидеть Марлин, стоящую там с достаточным количеством чайных кружек для целой вечеринки. — Что ты делаешь? — Эксперимент! Проходи, садись. Без возражений Римус отложил альбом и последовал за ней к кровати, осторожно присаживаясь напротив нее на мягкое голубое покрывало. — Это дегустация вслепую, — сказала она, указывая на чашки. — Закрой глаза и посмотрим, сможешь ли ты угадать, сколько чайных ложек сахара я положила в каждую. — Зачем? — О, побалуй меня, нам больше нечем заняться. Если только ты не хотел еще немного позаниматься? Он не хотел, поэтому закрыл глаза и позволил Марлин вложить первую чашку ему в руку. На этот раз вкус был таким, каким Джеймс обычно пил свой чай. — Две. — Хорошая работа. Следующий был слаще, но ненамного. — Три чайные ложки... нет, две с половиной. — Черт, я думала, что подловила тебя. Хорошо, следующий. Третья чашка вызвала у него рвотный позыв, и его глаза распахнулись, когда он уставился на нее. — О боже мой, ты положила сюда всю эту чертову банку? — Близко. В ней девять ложек. Римус покачал головой. Большая часть сахара даже не растворилась, просто осталась на дне, собираясь в крошечную белую горку. — Последняя чашка, — улыбнулась Марлин, протягивая ему. Римус отхлебнул её и вздохнул. Идеально. — Четыре ложки. — Динь-динь-динь! У нас есть победитель. — Теперь ты должна попробовать ту, в которой девять ложек. — Ни за что! Все девять ложек пойдут мне прямо в талию. Ты единственный, кто может себе это позволить, сучонок. — Оу, мои сучьи чувства. Смеясь, Марлин поставила поднос в сторону и взяла свой чай. Они сидели на кровати лицом друг к другу, потягивая его в непринужденном молчании. Марлин наблюдала за ним своими голубыми глазами, и он поймал себя на том, что задается вопросом, действительно ли Лили была права в конце концов. Если бы ему могла понравиться Марлин, тогда, возможно, он смог бы оставить всю эту чепуху с Сириусом позади. — Марлиииин, моя любооооовь! — Пропела Мэри, врываясь в спальню. — Ты никогда не догадаешься, с кем я целовалась под лестницей – о, привет, Римус!★★★
Суббота, 18 декабря 1976 Несмотря на уверенность Лили, Римус не был рад своим оценки в конце семестра. Скажем так, он не потерпел неудачу, но результаты определенно оказались хуже, чем ожидалось. — Что случилось? — Она ахнула, листая его школьный отчет с зелеными глазами размером с обеденные тарелки. — Я-я имею в виду, они не плохие, но какого черта? Ты так много учился! — Я знаю, — сказал он с горечью. — Думаю, я просто споткнулся на финишной прямой. Лили сочувственно нахмурилась и вернула его отчет обратно, поправляя свою сумку, пока они шли по Хаус-лейн. — Всегда есть следующий семестр. — Ага. — О, не унывай, Римус. Если Блэку есть что сказать по этому поводу, просто скажи мне, и я назначу отработку за то, что он задница. Он слегка улыбнулся, пиная камень со своего пути. — Лили Эванс, моя рыцарь в сияющих доспехах. — И не забывай, свет твоей жизни. — Конечно. Удивительно, что Джеймс еще не начал ревновать. Лили сцепила руки за спиной, застенчиво улыбаясь. — Он странный в этом смысле – я думаю, он любит слишком сильно. Он не смог бы сердиться на своих друзей, даже если бы попытался. Римусу внезапно вспомнился его разговор с Марлин в ее комнате в общежитии. — Говоря о любви... — Он искоса взглянул на нее, приподняв брови. — Вы двое, ну, знаешь, уже сказали это? — Ты имеешь в виду, сказали ли мы "это"? — Лили прикусила губу. — Нет. Чувства – это сложно, я думаю. Джеймс сказал это однажды, но это было просто импульсивно. Это удивило меня, и я... не сказала этого в ответ. Он сказал, что его это не беспокоит и что нам не следует торопиться, но... Я думаю, я беспокоюсь, что, как только мы скажем это, один из нас поймет, что это неправда. — Ты, должно быть, шутишь, — автоматически ответил Римус. — Это такая чушь собачья, Лилс. Вы с Джеймсом– — Мы что, ожидание? Ну, кто-нибудь из вас когда-нибудь задумывался о том, как это может ощущаться? С каким давлением это может возникнуть? Я знаю, что я права – Джеймс любит слишком сильно, и я не хочу быть той, кто это сломает. — Значит, ты его не любишь? — Нет – или я думаю, что люблю, но я также не хочу ошибаться. Все говорят, что ты просто знаешь, когда любишь кого-то, как будто у тебя в голове перегорает лампочка. Но как ты можете отличить обычную лампочку от лампочки любви? Я не хочу ошибиться и пожалеть об этом, не тогда, когда Джеймс... ты знаешь, Джеймс. — Я понимаю, — сказал Римус. — Но ты должна знать, что у Джеймса есть только лампочки любви, и, если ты попросишь его, он с радостью поделится. Лили рассмеялась. — Что за дурацкая метафора. — Готов поспорить, Джеймс нашел бы это забавным. — Ха, возможно. — Тебе следует спросить его сегодня вечером, на вечеринке. — Она будет? Римус кивнул, когда они остановились перед домом Годрика. — Джеймс и Сириус каким-то образом убедили Кенни предоставить нам всю общую комнату. Он не позволил бы им устроить настоящую вечеринку, так что будем только мы. Но это хоть что-то перед тем, как мы все отправимся домой на каникулы. — Звучит мило. Тогда мне следует идти. Мне еще нужно кое-что собрать перед завтрашним отъездом. — Ты ведь едешь на нашем поезде, верно? Она кивнула. — Я сойду на полпути в Донкастере и оттуда пересяду на линию Лайм-стрит. — И как чувствует себя Снейп, зная, что он поедет другим поездом один? Лили закусила губу и зашаркала туфлями по тротуару. — На самом деле я ему еще не сказала... — Ты просто полна тайн в этом году, не так ли? — Должно быть, это заразно. — Лили многозначительно оглядела его с ног до головы, прежде чем сойти с тротуара. — Тогда увидимся позже. Убедись, что ты собрал все свои вещи, чтобы завтра тебе не пришлось делать это наспех. — Да, хорошо, увидимся. Помахав рукой, Лили оставила его у входа в общежитие, и Римус нырнул внутрь. Он проверил доску объявлений – пропущенный звонок от Джайлза: вероятно, просто спрашивал про поездку домой, и вдруг! Звонок от Томни. Римус нетерпеливо бросил свою сумку на пол перед одним из телефонов и набрал номер квартиры. После нескольких гудков ответил голос, который он не узнал. — Прив, че надо? — Томни где-нибудь поблизости? Это Римус. — О, черт возьми, — сказал голос, прежде чем издалека позвать: — это Римус! На другом конце провода послышалось какое-то шарканье, и послышался голос Ли, яркий и жизнерадостный: — Люпин! Эй! Давно не общался, приятель. Как поживаешь? — Хорошо, — ответил Римус, — как у тебя дела? — О, все окей. Ты ищешь Томни? — Ага. — Извини, его щас нет рядом – Тоня каким-то образом убедила его пригласить ее куда-нибудь на ночь. Сейчас здесь только я и Йен – мой маленький братишка. Ты говорил с ним, — Йен поздоровайся. — На заднем плане Римус услышал, как Йен окликнул его дружелюбным "привет". — Привет, Йен, — ответил Римус, — Не думаю, что мы с ним встречались. — Ах да, не-а, — сказал Ли. — Он здесь новенький. Наконец-то мы нашли кого-то, кто заменит тебя, Лу! Римус сглотнул и воспользовался моментом, чтобы поднести трубку к другому уху. — О, да? — О, не волнуйся, пацан далеко не такой высокий или нахальный. — Рад это слышать. Ну, я получил сообщение, что звонил Томни, но я, видимо, разминулся с ним. Завтра я буду на поезде обратно в Лондон, так что, думаю, я позвоню ему из дома. — О да, — начал Ли, — не могу дождаться, когда увижу тебя. Когда ты заскочишь? Римус сделал паузу. — О, э-э, я не уверен. — Том сказал, что ты будешь приходить. Давно тебя не было – держу пари, что школа вызывает у тебя желание вырвать волосы с корнем, а? Ли засмеялся, но Римус загорелся на его словах. — Томни сказал тебе, что я приду? Он... он сказал, что я могу прийти? — Ага. — Когда? — Я не знаю, может быть, вчера? Тоня не умолкает по этому поводу – ты знал, что они никогда не ссорятся, если это только не касается тебя? Большинство из нас поставило на то, кто из них заберет тебя при разводе. Казалось, что все тело Римуса гудело. — Я приду, — пообещал он, — когда вернусь. Ты можешь сказать Томни, что я приду. — Блестяще. Будет круто. Тогда и увидимся. — Да. Ли повесил трубку, и Римус крепко сжал телефон обеими руками, почти подпрыгивая на месте. Он с трудом мог в это поверить, Томни позволил ему вернуться. Он не собирался проводить все свои каникулы в поместье в компании только Джайлза, собак и нескольких безымянных слуг. Все остальное казалось бессмысленной болтовней – его ревность, избегание Сириуса, провал экзаменов. К черту его плохие оценки, ничто не могло испортить его хорошего настроения. — У тебя все в порядке, Лунатик? Римус обернулся и увидел Сириуса, стоящего посреди главного зала с куском доски для постеров, зажатым под мышкой. — Да, блестяще! У тебя? Сириус оглядел его с ног до головы и улыбнулся. — Отлично. Смотри. — Он поднял доску, чтобы Римус увидел: большими печатными буквами на ней было написано "ЧАСТНАЯ ВЕЧЕРИНКА – ТОЛЬКО ДЛЯ МЕССЕРОВ!" — Это на сегодняшний вечер? — Спросил он, и Сириус нетерпеливо кивнул. — Мы повеселимся напоследок, ну, перед тем как все вернемся к нашей дерьмовой реальности, так что почему бы не устроить настоящее шоу, верно?