***
Это было плохо. Даже отвратительно. На улице шел сильный снегопад, и именно сейчас футклан решил ограбить банк. На Лео было столько одежды, что сгибать конечности едва удавалось, но даже в этом наряде он чувствовал, как холод проникал в каждую клеточку его тела. Они сидели на крыше здания напротив, ожидая, пока лидер придумает план и расскажет его. Но Леонардо не собирался этого делать. Каждый звук, который он произносил, вызывал приступ кашля, а голова была как будто набита ватой. Ему пришлось изо всех сил напрячься, чтобы создать простой, но эффективный план. Используя слияние разумов, Лео начал рассказывать его. — Итак команда! — передал он, отчего другие удивленно уставились на него. — Почему ты разговариваешь с помощью слияния разума? — поинтересовался Донни. — Тут снегопад, едва что-то слышно. Так будет проще, — объяснился Лео, и, кажется, остальные поверили. Очко Леону! — Их не так много. Мы можем окружить их. Дон и Раф, вы останетесь у черного входа, мы с Майки у основного. Майки, ты преградишь путь цепями и попытаешься схватить грабителей. Донни, заблокируй окна. Раф, ты будешь ловить их у выхода, а я займусь эвакуацией людей и буду сторожить вход. — Ясно, — раздались голоса. Лео был доволен своим планом. После вторжения он стал больше работать над собой. Он учился не просто разрабатывать план, но и формировать его на основе новых возможностей братьев. Их нинпо было прекрасным инструментов, способным создавать удивительные вещи буквально из ничего. Поэтому Лео смотрел и изучал на тренировках новые способности, мысленно составляя список их применения. Стиснув зубы, Леонардо чувствовал, как его тело дрожит, а внутри нарастает не только холод, но и близкий приступ кашля. Он знал, что братья полагаются на него, и не мог позволить себе подвести их, даже если каждый вдох отдавался резью в легких. Снег, падая, заволакивал мир, приглушая звуки, но внутри банка царил хаос — крики, грохот, сверкание стали. Футклан работал слаженно, одни набивали мешки деньгами, другие держали в ужасе заложников, третьи обеспечивали безопасное отступление. Лео знал — времени в обрез. Его план должен был сработать идеально. Они прыгнули с крыши, приземляясь на крышу банка. Леонардо, сделав глубокий вдох и прижав руку к боку, попытался подавить надвигающийся приступ кашля. Катана дрожала в его руке, словно отражая дрожь его тела. Рафаэль и Донателло уже проникли к черному входу, где их ждали два грабителя, беззаботно болтающие о своем «урожае». Братья быстро и бесшумно вывели обоих из строя. Донателло, как всегда готовый, уже создал непробиваемые фиолетовые энергетические барьеры на окнах, превращая их в непреодолимые преграды. — Готово, — произнес гений спокойно, сосредоточившись на укреплении защиты. Лео, кивнув Микеланджело, создал портал, и они оказались на втором этаже, прямо над главным входом. Младший, как живая цепная пила, развернул свои цепи, мгновенно отрезая пути отступления. Леонардо же сфокусировался на заложниках, создавая маленькие порталы, один за другим, быстро и безопасно эвакуируя людей. Паника захлестнула грабителей. Они метались, как загнанные звери. Одни рвались к окнам, бесполезно ударяя по щитам Донни, другие прорывались к черному входу, где их ждал Рафаэль, третьи — к главному. Все шло согласно плану. Пока не послышался чей-то испуганный крик. Лео не сразу заметил, как в угол забилась маленькая девочка лет семи. Ее окружали футклановцы. Лео нахмурился, он сжал катаны и спрыгнул на первый этаж, в самый центр бушующего хаоса. Он приземлился на ноги, и его одолело головокружение из-за чего он упал на четвереньки, вызывая шум своим оружием. Все обернулись, замечая черепаху. — Хватай его! — проревел главарь футклана, указывая на Лео. Остальные, как стадо овец, бросились на него. Леонардо, поднявшись, вступил в сражение, его катаны сверкали в полумраке банка, он отбивался от нападающих, но кашель снова подступил, сжимая грудь в тисках. Он понял, что его сила на исходе, вырубая одного за другим. Руки постепенно начинали слабеть, а сдерживаемый кашель, давил в груди, отчего сосредоточиться на битве становилось сложнее. Лео отбросил одного из грабителей, тяжело дыша. — Лео! — послышался отдаленный голос. Слайдер поднял голову и встретился с встревоженным взглядом Майки, в глазах которого читался страх. Лео не сразу заметил, что за его спиной один из громил с битой, а когда осознал, было уже поздно. Сильный удар пришелся в бок. Его катаны выпали из рук, звук металла эхом разнесся по всему помещению. Леонардо упал, задыхаясь от боли и кашля, который вырывался из легких. Перед глазами танцевали звезды, и приступ кашля душил его, раздирая легкие изнутри. Он не мог сдвинуться с места, чтобы увернуться от следующего удара. Что-то знакомое фиолетового оттенка появилось над ним, спасая от удара. Сквозь размытое зрение Лео смог разглядеть, что его защищал купол, созданный близнецом. Вибрации от ударов по щиту отдавались во всем теле. Леонардо попытался вдохнуть немного воздуха в свои горящие легкие. — Прочь от моего близнеца! — приглушенно донеслось до него. Леонардо моргнул несколько раз и увидел, как Донни сражается с громилой, ловко размахивая своим боевым посохом. Его близнец явно был рассержен, судя по силе ударов и резкости, с которой он избивал противника. За считанные секунды громила уже лежал в куче других футклановцев, которых удерживал цепями Майки. Щит мягко распался на квадратики, исчезая в воздухе. К нему подошел Донни, усаживаясь на колени. — Лео? Ты как? — спросил он, мягко тормоша брата за плечи. Леонардо продолжал лежать на холодном полу, боясь шевельнуться. Боль в боке, куда пришелся удар, была невыносимой. Каждое движение вызывало острые спазмы. Но увидев напуганные глаза близнеца, Лео попытался подняться. Его дрожащие руки не выдержали веса тела, и он снова упал, задыхаясь от боли. Мир кружился перед ним, смазывая фиолетовую маску брата. Кто-то кричал, но Лео не мог понять, что именно. Всё, что имело значение, — это боль, окружающая его.***
Первое, что почувствовал слайдер — сладостное тепло. Это не было ледяным полом банка, где его повергли, скорее мягкое облако. Затем вернулся слух, тихая знакомая мелодия разносилась где-то рядом, убаюкивая. Но Лео не хотел погружаться обратно в пучину, ему нужно было проверить братьев. В конце концов, он — медик. Слайдер разлепил глаза, моргая несколько раз, чтобы сфокусировать зрение и рассмотреть помещение. Это был медотсек. Конечно. Хотелось рассмеяться от абсурдности ситуации, сколько раз он попадал сюда за последние месяцы. Мелодия исчезла, вместо нее послышалось его имя. — Лео? Слайдер повернул голову. На стуле около его кровати сидела Эйприл. Она не выглядела напуганной, скорее на ее лице читалось облегчение. — Где?.. — его грубый голос оборвался хриплым кашлем. — Тише, тише. Девушка взяла бутылку с водой и поднесла ко рту, чтобы он смог напиться. Жгучая боль в горле осталась, но кашель утих. — Где все? — повторил Лео уверенней. — Я заставила их идти спать. Всех, кроме Донни, — добавила она, поворачивая голову назад. Лео увидел своего близнеца, лежащего на столе и мирно посапывающего. — Он вырубился на столе, пока работал. Леонардо кивнул. Была у Донни такая привычка оставаться с братьями в медотсеке, пока тело не сдастся от усталости. — Все в порядке? — Да, никто не пострадал, кроме тебя. Ты нас очень напугал, Ли. — Ничего страшного не случилось, — отмахнулся Лео, улыбаясь. — Ничего страшного?! — неожиданно раздался громкий голос. Лео вздрогнул от крика. Его близнец, который ранее спал, теперь смотрел на него с нескрываемой злобой. — Леонардо Хамато! — добавил он, подходя ближе. — О, нет… — Лео накрылся одеялом по нос, пытаясь спрятаться от разгневанного брата. — Какого черта ты не сказал, что заболел? — выпалил Донни, его голос звучал с нотками ярости. — Я? Заболел? О чем ты говоришь, Ди, — попытался оправдаться Лео — Не смей мне лгать! — гнев Донни рос, как на дрожжах. — Я сканировал тебя. Мало того, что у тебя сильный ушиб ребер, подвернутая лодыжка. Так ты еще и болен! — Это все лишь простуда, Ди. Ничего такого, — сказал Лео, стараясь звучать уверенно. — Да? Тогда почему тебя чуть не убили в банке? — Ты преувеличиваешь, — ответил Лео, хотя сам чувствовал, как силы покидают его. — Я преуменьшаю, идиот! А теперь выпей чай и таблетки. И ложись, блять, спать! Донателло вышел из медотсека, продолжая бубнить под нос. — Он прав, Ли, — вмешалась Эйприл, мягко поглаживая руку Леонардо. — Ты должен думать о себе. Давай сделаем, как сказал Донни. Она тепло улыбнулась, и Лео невольно скопировал ее жест, хотя в душе чувствовал себя неуютно. — Эйприл, иди спать, — сказал Леонардо. — Я буду в порядке. А тебе нужно отдохнуть. Девушка кивнула, поднялась и оставила легкий поцелуй на лбу слайдера, прежде чем покинуть комнату. Вместо нее вернулся ворчливый Донни с подносом в руках. Он поставил его на колени Лео, помогая ему устроиться поудобнее. На подносе стояла чашка с любимым чаем, аромат которого моментально окутал все помещение, несколько крекеров и баночка с таблетками. Леонардо потянулся за чаем, делая несколько глотков. Горячая, ароматная жидкость слегка ослабила раздражение в горле и наполнила его теплом. Он наблюдал, как Донни рыскает по шкафчикам, продолжая что-то бубнить под нос, пока не нашел нужную баночку. Вернувшись к кровати, он уселся около ног брата и поднял одеяло, оголяя стопы. Прохладный воздух ворвался под одеяло, и Лео невольно застонал. Он собирался возразить, пока не увидел твердый взгляд, которым одарил его близнец. Вместо слов Лео сунул крекер в рот. Донни открыл баночку, доставая согревающую мазь. Он взял немного в руку и быстрыми, ловкими движениями начал массировать одну из ступней. Приятное жжение начало распространяться от пальцев до стопы, и Лео упал на подушку, прикрывая глаза и мурлыча от удовольствия. Донателло, улыбаясь, аккуратно перешел к раненой ноге, его движения стали более осторожными, пока он втирал в нее мазь. Мягкотелый вернул ноги под одеяло и поднялся, чтобы вымыть руки и вернуть баночку на место. Лео зевнул, и в этот момент его пронзил кашель. На лице Донни смешались обеспокоенность и злость, его брови то и дело прыгали. Он сел на край кровати. Тяжелая тишина давила на них, но никто не начинал разговор. Наконец, Донни тяжело выдохнул и открыл рот. — Лео, — начал он. — Почему ты не сказал, что заболел? Леонардо прикусил губу, неохотно поднимая глаза. Мягкость, с которой его близнец смотрел на него, трогала его сердце. Он выдохнул, собираясь с мыслями. — Я, я просто не хотел волновать вас. Особенно Рафа. Ты же знаешь какой наседкой он становится, когда кто-то болеет, — попытался пошутить Лео, но серьезный взгляд Донни заставил его убрать улыбку. — Лео, это неправильно. Ты не можешь просто плюнуть на болезнь и идти на миссию. — Я лечился, Дон, и продолжаю это делать. Это же не смертельная болезнь, — отмахнулся Лео. — Это просто простуда! Ничего большего. Донни собирался что-то добавить, но только открыл рот и снова закрыл его. Он протянул Леонардо таблетки и остатки чая. — Я понимаю, Лео, — неожиданно продолжил Донни. — Но давай в следующий раз ты скажешь о своем состоянии, чтобы мы могли помочь облегчить твою болезнь. Слайдер запил таблетки, обдумывая слова брата. Донателло забрал чашку, убирая ее, и поправил подушку, чтобы Лео мог удобно лечь. — Ладно, Ди, — выдавил Лео. — Я постараюсь. Он зевнул, сонно моргая. Донни одарил его улыбкой, укрывая одеялом. Сон уже начинал поглощать усталое сознание Леонардо. — Отдыхай, брат, — шепнул Донни, наблюдая за засыпающим близнецом. — Спасибо, Ди… — пробормотал слайдер в полусне. Чувство вины, что терзало его ранее, вновь накрыло его с новой силой. Он сел на стул, накрывая своей рукой руку Лео и мягко перебирая пальцы. Где-то на краю его сознания билась тихая терзающая мысль, что что-то не так. Но Донни не мог ухватиться за нее, чтобы дойти до истины. Вскоре его глаза закрылись, и он уснул, не замечая, как время уходит в бесконечность.