Наше тайное место

NC-17
В процессе
60
автор
Размер:
планируется Миди, написано 63 страницы, 25 063 слова, 7 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
60 Нравится 24 Отзывы 26 В сборник

destruction

Настройки
Прошло три дня с тех пор, как Гарри виделся с Томом в последний раз. Отец наконец-то починил машину и теперь помогал сыну добираться до школы по утрам. Тревожные ведения прекратили являться к Гарри, и он, наконец, смог спокойно жить дальше, как самый нормальный человек. Складывалось ощущение, что это был лишь страшный сон. Сказался ли на этом, стресс, драки, много нового и неизвестного, Гарри не знал. Он предпочел не думать об этом. Близился конец четверти, и множество проверочных работ и итоговых контрольных заваливали несчастных детей своим объемом. Думать о чем-то кроме как учебы просто не было времени. Ранее Гарри никогда не была интересна учеба, но сейчас он решил полностью отдать свое время на изучение длинных параграфов и тщательную подготовку к урокам. Ведь ему было необходимо хорошо закончить школу и поступить на бюджетное место в вузе. Правда, честно сказать, большое количество тем ему пока не давались. Многое из того, что он прочел с вечера тут же вылетало из головы на утро, и на уроке его листок с проверочной был досадливо пуст. Рядом с ним теперь сидела Гермиона, которая окончательно переместилась со своей первой парты на последнюю к Гарри. Они хорошо сдружились в последнее время. Она быстро строчила уравнения на маленьком листочке и дула на свою кудрявую прядь, лезущую ей в лицо. Гарри незаметно косил на нее взгляд и, честно сказать, завидовал тому, как девочка без каких-либо трудностей решает любую задачу. Она часто спрашивала, нужна ли ему помощь с заданиями, но Гарри упрямо отказывался от ее помощи. Он не хотел, чтобы подруга зарабатывала ему хорошие оценки своими знаниями. Когда Гермиона сдала работу и оценивающе глянула на его пустой листок, то недовольно свела брови и покачала головой. Гарри почесал затылок. Он всегда был плох в математике.

✦✦✦

– Чем планируешь заняться сегодня? – Спросил Гарри подругу. Они стояли у окна в коридоре, за которым все еще было достаточно темно. Вокруг было безлюдно и тихо. Все дети куда-то исчезли, оставляя глубокие коридоры в мрачном одиночестве. – Не знаю. Сегодня дополнительных нет, а ты? – откликнулась Гермиона. Мальчик задумчиво смотрел в окно и наблюдал, как хлопья снега кружат в темном небе и спускаются вниз. Он желал больше не вспоминать события прошедших дней, но любопытство коварно возвращало его к воспоминаниям о загадочном мальчике в лесу. Том исчез так же резко и неожиданно, как и появился в первый раз. О нем было известно от слова ничего, только имя и то, что он вероятнее всего когда-то учился в этой школе. Возможно… стоит спросить Гермиону? – Я тут уже давно хотел спросить тебя… – Гермиона вопросительно уставилась на него. – В этой школе раньше учился парень по имени Том? Гарри сглотнул твердый ком, непонятно как образовавшийся в горле и считал секунды до ее ответа. Девочка прищурилась и внимательно просканировала его своими большими глазами. В коридоре вдруг стало холодно, но Гарри почувствовал, как его рубашка под пиджаком прилипла к его спине. – В школе много учеников по имени Том, Гарри, – Гермиона незаинтересованно отвернулась обратно к окну. Гарри посчитал себя идиотом. Он даже не знал его фамилии и, тем не менее, пытался разузнать, учился ли Том в этой школе раньше. Может, лучше было бы описать внешность, попытаться выведать еще информации, но Гермиона окончательно погрузилась в изучение какого-то очередного учебника, и Гарри понял, что упустил свой шанс. Он разочарованно расплылся на подоконнике. – Можем погулять после школы, если хочешь, – предложил он тихо. – Хорошо, – донесся с боку ровный ответ. Гарри прикрыл слипающиеся глаза и подумал, что на следующем уроке он обязательно поспит.

✦✦✦

Они с Гермионой побродили вокруг школы, посидели на старом стадионе, разговаривая о бесполезных вещах и уроках на завтра, а когда началась сильная буря, из-за которой было трудно глотать воздух и перебирать ногами, направились по домам. Дома Гарри встретили тепло, улыбающаяся румяная мама и ароматный обед на кухне. Он быстро скинул вещи, уместился за стол и принялся уплетать горячий наваристый борщ. Он был счастлив, что такие моменты существуют в его жизни: когда он мог прийти в место, в котором его ждут, любят и берегут больше всего на свете. Лили была хорошей матерью. Гарри любил ее всем сердцем. Она была заботлива, терпелива и ласкова к своему ребенку, но при этом умудрялась сохранять в себе силу и твердость характера. Гарри вообще редко видел ее слезы. Лили всегда справлялась со своими проблемами самостоятельно, и отец часто называл ее упрямой из-за этого. Она была хорошим примером для подражания: красивая, сильная и добрая. Самая настоящая героиня в глазах мальчика. Наверное, когда-нибудь Гарри желал найти себе такую же прекрасную девушку. – Как дела в школе, милый? – Женщина уместилась на стул перед ним с чашкой крепкого чая. Гарри был рад, что родители больше не походили на бездушных призраков, перебирающихся по дому невидимыми тенями. Их глаза вновь сияли радостью, а по вечерам, когда отец приезжал с работы, они много разговаривали и проводили время вместе. – Нормально. У меня появилась хорошая подруга, – ответил Гарри и тут же пожалел, об этом. Зеленые глаза Лили загорелись интересом, и она придвинулась ближе, хитро улыбаясь. – Что за подруга? – Щеки Гарри вспыхнули, и он недовольно покосился на мать. Она постоянно думает об одном и том же. – Не то, что ты подумала, – пробурчал он в чашку супа. – Просто подруга Гермиона. – Гермиона… – женщина улыбчиво кивнула, о чем-то задумавшись. – И какая она? – Умная, – это первое, что пришло ему в голову. Ведь девочка действительно знала все предметы на твердую пять. Либо у нее была хорошая память, либо она никогда не вылезала из библиотеки и дома читала только учебники на несколько тем вперед. Гарри поражался, как ее зрение оставалось все еще таким острым от такого большого количества чтения. – Заботливая, – Гермиона всегда была с ним рядом, когда Гарри попадал в беду. В отличии от других девчонок, она была еще и смелая. – И, наверное, красивая? – Лили прищурила глаза и стала похожа на лису с ее рыжими прямыми волосами. – Мама! – Ладно, ладно, не злись. Мне просто интересно, – она подперла голову рукой и глотнула свой горячий чай. – Я очень рада, что ты нашел себе друга, милый. Тебе не стоило так переживать из-за этого раньше. Переживать не стоило… В первый день Гарри нарвался на драку с хулиганами, а на следующий день вызвал всеобщий скандал из-за пропажи Уизли. К ним домой наведывался участковый, который расспрашивал Гарри о всех необходимых вещах. И мальчику, к своему стыду, перед матерью, пришлось признаться, что драка действительно была. Полицейский потоптался у них в прихожей, подозрительно поглазел на Гарри и ушел. Наверное… все подозрения сняты? Тело мальчишки так и не нашли. Шанс, того, что Рон был мертв становился выше. К тому же Гермиона была не единственным другом, который появился у Гарри. Был еще один. – Слушай, я хотел спросить, – Гарри посмотрел в глаза матери, и та кивнула, показывая, что слушает его. – В лесу еще кто-то живет, кроме нас? Лили с глухим звоном опустила чашку на стол и пожевала губу, старательно вспоминая что-то. – В нескольких метрах от нас есть небольшое поселение, но там преимущественно старое поколение. Детей, наверное, уже нет. – Она постучала пальцем по столу и подозрительно глянула на Гарри. – Признаться, раньше здесь жило больше людей. Мальчик вскинул брови и дышать вдруг стало труднее. – Твоя бабушка рассказывала мне эту историю, когда я была маленькой, но на самом деле сейчас она кажется сущим бредом сумасшедшего, – она сделала паузу, разглядывая взволнованного сына. – А почему ты спрашиваешь? Гарри вскинул на нее голову и беззвучно открыл рот: потому что он встретил странного ребенка, который не учится в школе и живет, по всей видимости, где-то в этом лесу. Он никак не мог понять, от куда взялся Том. – Просто интересно. Слышал у одноклассников про какую-то историю об этом месте, – соврал он. Конечно, он ничего не слышал, просто ему необходимо было ухватиться за возможность и узнать хоть что-то о странном подростке. Лили кивнула и продолжила говорить. Ее голос был тише, чем до этого. – Еще до войны, пятьдесят лет назад, когда твоя бабушка была твоей ровесницей, в лесу существовала деревня размером почти с наш поселок. Там жило много охотников, и жители занимались разведением скота. Люди были трудолюбивые, поставками из вне никогда не нуждались и все хозяйство поддерживали сами. Жила в том поселение одна женщина. Говорят, была колдуньей. Родственников у нее было мало. Никого к себе она не подпускала. На дом вешала какие-то амулеты и безделушки, которые отпугивали других людей. Странной ее считали, поэтому никогда лишний раз не трогали, – Лили замолчала на пару секунд, вспоминая, что было дальше. – В один день приехал в деревню молодой человек из города. Он был обаятелен, красив и умен. Тут же приковал к себе внимание всех девушек из деревни, в том числе и внимание ведьмы. Она призналась ему в своих чувствах, но молодой человек жестоко отверг ее у всех на глазах. Женщина страшно озлобилась и стала подкидывать девушкам, которые ходили на свидание с этим парнем, на порог, изуродованные иконы и подклады. Девушки после всегда болели и умирали. Через год ведьма родила ребенка. Он рос красивым, умным черноволосым мальчиком – точная копия приезжего когда-то сюда молодого человека из города. Ходили слухи, что она его приворожила и понесла ребенка. Кто знает… Гарри вздрогнул от ударившейся форточки об оконную раму и будто вылетел из представлений маминой истории. – Чертова метель, – Лили пришлось встать, чтобы плотнее закрыть старое деревянное окно и задернуть короткую тюль. – Что было дальше? – Поторопил ее Гарри, когда мать села обратно на свое место. – Дальше ее единственный родственник отправился на войну. Она окончательно сошла с ума и еще сильнее озлобилась на всю деревню за их ненависть к ней. Она клялась уничтожить поселение, убить всех ее жителей, заставить их мучаться в агонии, упрашивая у нее прощения. Люди лишь крутили пальцем у виска и гнали сумасшедшую прочь от своих домов. Вскоре вся деревня сгорела дотла. И самое странное, что все жители пропали, и на сгоревших участках не было найдено ни одного тела. Даже скот исчез. – А колдунья? – Спросил Гарри. – Тоже исчезла. Вместе с ребенком. Дом ее до сих пор стоит, не тронутый пламенем. Странно это. Поговаривают, что она отдала душу лесу, и тот покарал своих же жителей. Гарри облизнул сухие губы и почувствовал, как ложка позвякивает о тарелку в его дрожащих пальцах. Он опустил ее и спрятал руки под стол. – На мой взгляд – это все полный бред. Мало ли из-за чего мог случиться пожар. Хотя то, что люди и животные все разом исчезли, действительно странно, – рассуждала Лили. – Послушай, мам, – женщина обратила на него внимание. – Как звали того мальчика? Она удивленно посмотрела на него и задумалась. – Ох, милый. Я точно уже и не помню, но бабушка рассказывала, что ребенка назвали в честь приезжего гостя. Кажется, его звали Тин или… Том. Да, точно, Том. Гарри заледенел. Совпадение? Черноволосый мальчик Том, который жил пятьдесят лет назад. Но разве он не должен был умереть уже давным-давно? С кем, черт возьми, Гарри общался в том лесу? Форточка снова распахнулась и ударилась выстрелом о окно. Гарри крупно вздрогнул. В лицо полетел снег, а тюль взлетела кверху от ветра. – Чертова метель! – Женщина со злостью захлопнула маленькое окошко обратно. Он должен сходить в это место. Гарри дождался, когда мать уснет, и выскочил на улицу. Ему не хотелось ее опять обманывать, ведь узнай она правду, ни за что бы не пустила Гарри туда одного. По правде, он вообще не знал, куда идти, но предположил, что руины старой деревни находились в противоположной стороне от поселка. Он натянул шарф выше на лицо и поплелся в сторону леса. Высокие елки над его головой сильно качались от неутихающей вьюги. Казалось, еще мгновение и они все разом поваляться на крошечного мальчика, ступающего под их стволами. Места тут были не знакомые: куча оврагов и сама поверхность была какая-то не ровная, словно куча подземных черепах залегло под холодной землей. Гарри старался запоминать каждый кустик и кочку, которая попадалась на его пути, чтобы потом не заплутать и вернуться домой без проблем. К слову, он действительно всем сердцем надеялся, что его глупое решение навестить сожжению деревню не будет таким уж глупым. Он собирался узнать об этой женщине больше. Может, в ее доме все еще остались какие-то напоминания о ее прежней жизни. Где-то хрустнула ветка, и Гарри остановился на месте. Он осмотрелся вокруг, но никого не заметил. Раздалась барабанная дробь по дереву, и на одной из высоких веток обнаружился дятел. Мальчик выдохнул и мысленно хлопнул себя по лбу. В лесу же могут быть не только монстры. Он смело зашагал дальше в неизвестном направлении, чисто интуитивно выстраивая себе дорогу. Нужно было спросить у матери, в какой стороне находится этот поселок. Но тогда она бы точно что-то заподозрила. Гарри чуть не вскрикнул, когда из-за одного из деревьев выползла мордочка маленькой дворняжки. Это же Герда! – Эй, ты меня напугала, – он опустился перед ней на колено и погладил по голове. Та довольно заурчала и потёрлась пушистой мордой о его руку. Он был счастлив встретить собачку после того неприятного инцидента. В ее присутствие Гарри ощущал, будто рядом с ним находится его хороший друг. – Я иду в один заброшенный поселок. Как бы мне туда добраться? – он задумчиво продолжал гладить ее и, конечно, не ожидал, что Герда поймет его. Но в противовес его мыслям, она блеснула своими большими умными глазами и посеменила дальше по дороге. Гарри инстинктивно последовал за ней. Гарри удивился, когда они с Гердой очень быстро вышли на большую полянку. Он похлопал ее по спине в благодарность и уставился на то, что было перед ним: сгоревшие дотла постройки лежали посреди белоснежного снега черными уродливыми руинами. Крыши у многих домов обвалились вниз, а на некоторых местах постройки сгорели до самого пепла. Сухие мертвые деревья возвышались над поселком длинными темными чертями, отбрасывая угрожающие тени на земле. Пожар затронул здесь абсолютно все. Унес с собой все живое, как и желала озлобленная ведьма. Гарри сглотнул. Это место наводило тревогу и грусть. Было трудно представить, что пришлось пережить тем несчастным людям в тот злополучный день. Мальчик двинулся по поляне в поисках единственного нетронутого пламенем дома. Прошло уже несколько десятков лет, но он все равно чувствовал от прогоревших стен запах въедливой гари. Было удивительно, как такое пламя не затронуло лес. Огонек прошелся бы целой змейкой по всей площади леса и смог бы уничтожить его окончательно, но… этого не произошло. Пожар струился лишь на одной единственной поляне, будто действительно выбрал в цель лишь ее. Герда опять куда-то пропала. Оно и понятно. Кому в здравом уме захочется разгуливать среди такого неприятного места. Очевидно, у Гарри совершенно не было выбора. Ему нужно было побыстрее убираться от сюда. Дом ведьмы нашелся в самом конце полянки, прямо у кромки леса. Он действительно стоял целый и невредимый посреди разрушенных оград и спаленных соседских домов. Но… как такое возможно? Гарри подошел ближе и забрался на крыльцо, перешагивая через упавшую лестницу. Дом был, конечно, не совсем цел: окна были побиты, дверь еле держалась на петлях, и все стены уже прогнили и густо поросли мхом. Мальчик приоткрыл дверь и вошел внутрь. Отвратительный затхлый запах ударил в нос, и Гарри поморщился, закрывая половину лица своим теплым шарфом. Внутри дом был бы вполне уютным, если его можно было привести в порядок. У стены стоял грязный диван, покрытый красным узорчатым пледом, перед ним стоял небольшой обеденный стол из темного дерева, на который были сброшены кучи разного хлама, а чуть левее располагался старый резной рояль. Гарри удивился, что в доме колдуньи был музыкальный инструмент. Почему-то это не укладывалось в голове, ведь он скорее ожидал увидеть здесь какой-нибудь котел и волшебную метлу, снадобья и травы с разными флаконами и склянками. Но этот дом был совершенно... обычным. Мальчик прошел дальше. Гнилые доски заскрипели под его ногами, и он наткнулся на большой шкаф, который было не видно при входе. Рядом с ним был маленький письменный стол, который располагал на себе стопку каких-то старых книг и пару перьевых ручек. Гарри подошел ближе и приоткрыл тяжело выдвигающийся ящик в столе: внутри блеснуло серебряное зеркальце с ручкой. Мальчик взял вещь в руки и увидел на нем тянущуюся длинную трещину. Она уродливо разрезала лицо Гарри на две части, и отражение теперь выглядело весьма пугающе. Он положил его на место и задвинул ящик обратно. Он прошерстил все полки в шкафу, заглянул в спальную комнату, но, увы, кроме пыльных книг, написанных на латыни, и кучи бесполезного барахла ничего не нашел. Он досадливо опустился на стул рядом с письменным столом при входе и растекся по нему усталой кляксой. И на что он надеялся? Наверняка все свои особо ценные вещи ведьма спрятала в хорошо скрытом месте. Гарри глянул вверх. С потолка тянулась черная плесень от протекшей крыши и спускалась прямо по стене за столом. Мальчик опустился на пол и прошелся руками по грязным сырым доскам. У самой стены он увидел вздернутую половицу. Вот оно что. Гарри победно улыбнулся и стал аккуратно убирать дощечки, открывая взору самый настоящий тайник. Он выудил оттуда большой тяжелый сундук с металлическими вставками и массивным замком. Порывшись под половицами еще пару минут, Гарри облегченно выдохнул и нашел там узорчатый ключик, который смог подойти к замку. Он открыл крышку: там обнаружились стопка писем и толстый альбом с фотографиями. Мальчик наугад вытянул одно из старых пожелтевших писем советских времен и начал внимательно изучать его: 5 октября 1942 год. Дорогой Морфин! От тебя давно нет вестей. Я отправила тебе уже четыре письма и очень надеюсь, что у тебя все хорошо. Пожалуйста, как будет возможность, сразу же напиши мне ответ. У нас с Томом все хорошо. Он учится в школе на отлично и радует меня прилежным поведением. По ночам он долго смотрит на твой портрет на стене. Я думаю, он очень скучает по тебе. Я тоже скучаю. В поселке нас по-прежнему не радуют, но я уверяю тебя, скоро все измениться. Береги себя. Твоя сестра Меропа. Меропа. Так вот как звали эту женщину. А ее единственный родственник, который отправился на войну – это Морфин. Но почему это письмо осталось лежать в этом тайнике, так и не дойдя до фронта? Гарри отложил маленький кусочек пергамента и достал следующий, который был в более худшем состоянии: почерк человека, писавшего текст был небрежный и плохо разборчивый, с ошибками и смазанными чернилами. Письмо от брата Меропы. 10 декабря 1941 год. У меня все хорошо. Я все еще жыв, а это значит, что все не так уж и плохо. Севодня на моих глазах убили троих моих однополчанин, но я сбежал и выжыл. Я жыву, чтобы вернуться к тебе и твоему выродку. Надеюсь, вы тоже еще жывы. В мое отсутствие не забывай, кто ты такая, Меропа. Не позволяй жалким ублюдкам насмехатся и унижать тебя. Воспитывай выродка так, чтобы он тоже их ненавидел. Продолжай поиски. Морфин. Гарри нахумурился и отложил смятый треугольник пергамента в сторону. В письме не было ни капли той ожидаемой теплоты и переживаний, которые люди выражали через военные письма. В желудке скрутило от чувства отвращения. Морфин рассказывал лишь о себе и ни разу за все строки не поинтересовался, как поживает его сестра и племянник, которого он называл выродком. Почему он называл его так? И… что за поиски должна продолжать Меропа? Мальчик продолжал перебирать стопку писем и вытащил достаточно новое из всех находившихся там. И опять от женщины. 18 июня 1943 год. Дорогой Морфин! Я пишу тебе и по-прежнему не знаю, жив ты или нет. От тебя нет вестей уже целый год. Я пишу и оставляю эти письма себе, потому что знаю, что до тебя они не дойдут. Ты наверняка злишься за то, что я стою на одном месте и не могу ничего сделать. Но спешу тебя обрадовать, дорогой брат. Сегодня я на шаг приблизилась к тайне души леса. Прошу потерпеть еще мгновение, брат, и очень скоро я смогу найти то, что мы с тобой искали. Ты наверняка не поверишь мне и моим словам, но сегодня я слышала его. Я слышала, что он шепчется со мной, он откликается мне!  Люди стали злые, дорогой брат. Мне страшно выйти из дома. Я стараюсь быть смелой для тебя и моего сына. Но я боюсь их страшных взглядов и ненависти. За что они так поступают с нами? Вчера они обвинили меня в том, что я утащила их кур, будто мне сдался их жалкий скот. Они пытались поджечь наш дом и поразбивали кухонные окна камнями. Том помог мне заделать дырки досками, и теперь по вечерам в доме стало холодно. Наверное, ты бы ударил меня, если бы увидел то, как жалко выглядит это письмо. Но ты его никогда не увидишь. Я буду писать тебе в ближайшее время. С любовью от твоей сестры Меропы. Гарри обводил ровные буквы взглядом, и ему вдруг стало жалко эту женщину. Она искренне не понимала, за что ее ненавидит весь поселок. Из писем он понял, что инициатором всех конфликтов, возможно, была не сама Меропа, а ее брат Морфин. Именно он заставлял женщину шептаться с кем-то в лесу и вымаливать у него помощи, чтобы защититься от людской ненависти. Вопросов было очень много, но Гарри смог ответить на один: женщина была не такой уж и плохой, как все считали ранее. Она была несчастна и бесхарактерна. Всю жизнь она жила под контролем Морфина и делала все, о чем он ее попросит. Единственное, что она сделала по своей воле – это влюбилась и родила ребенка. Гарри аккуратно сложил письмо и отложил его обратно. За большим альбомом он увидел еще одно. Оно было подпалено с одной стороны. И если на предыдущих письмах Меропа писала аккуратным и выверенным почерком, то в этом все буквы были в разброс, будто она куда-то сильно торопилась. 3 января 1944 год. Дорогой Морфин! Он откликнулся мне! Он откликнулся! Он сказал, что я должна сделать. Я обязательно сделаю так, как он сказал. Я отдам ему Тома, и он защитит нас от них. Они больше не будут беспричинно приносить нам боль. Мой малыш Том больше не будет страдать и бояться. Он послужит жертвой во благо нашему спасению! Меропа. Письмо выпало из его дрожащих рук, и по спине Гарри пробежали мурашки. Она принесла своего сына в жертву, чтобы спалить деревню? Насколько же далеко зашла эта женщина, чтобы исполнить волю своего мертвого брата. Получается, в лесу он общался с призраком этого мальчика? Но тогда почему же этот призрак был вполне материальный? Почему его руки были теплые и мягкие, как у совершенно обычного живого ребенка? У Гарри болела голова, но оставался еще темный старый альбом, который был напичкан разными фотографиями. Он открыл его потрепанную кожаную обложку и глазам показался черно-белый снимок, на котором была запечатлена семья из трех человек: два высоких некрасивых мужчины и черноволосая маленькая женщина, стоящая по середине. Внизу была подпись черными чернилами: «Семья Мракс. 1925 год». Гарри перелистнул страницу. На следующей фотографии была та же черноволосая женщина в белой косынке с новорожденным ребенком на руках. Надпись внизу гласила: «Меропа Мракс и Том Марволо Реддл. 1930 год». Гарри просмотрел несколько однотипных фотографий Меропы, ее отца и брата и остановился на фотографии, которая была почти в самом конце альбома: На ней стоял высокий худощавый мальчик, одетый в темную хлопковую рубашку и широкие брюки. Темные, сильно вьющиеся волосы были красиво уложены в аккуратную прическу. Его спина была выпрямлена, а острый взгляд был устремлен в объектив камеры. Он совсем не улыбался и выглядел так же мрачно, как и черно-белый фильтр на фотографии. Гарри сглотнул и перевернул фотографию, чтобы прочитать текст на ее корке: «Том Марволо Реддл. 13 июля 1943 год».  Гарри окончательно убедился, что со снимка на него смотрит его друг из леса. В голове была каша, и он не мог найти этому никакого объяснения. Он никогда не верил в монстров и призраков, считая, что каждую аномалию в мире можно объяснить с точки зрения логики и рационального мышления. Но как объяснить это… Он положил все вещи на место, и когда задвинул деревянные половицы обратно, ему показалось, что что-то скребется. Гарри выполз из-под стола и остался сидеть на месте, оглядываясь и прислушиваясь. Ничего. Наверное, показалось. Он глянул в окно, за которым было уже достаточно темно. Сколько он здесь просидел, вчитываясь в гору этих странных писем. Нужно было спешить домой, иначе опять будут неприятности. Мальчик поднялся на ноги, и… «Тук-тук». Гарри оцепенел, и его ботинки будто намертво приклеились к половицам. Он заметил около рояля ржавую кочергу и медленно двинулся к ней, а как только дотронулся до ее холодной ручки пальцами, снова: «Тук-тук Гарри». Этот знакомый мягкий голос. Он был сильно приглушен из-за толстой стены дома, но Гарри отчетливо слышал его и ощущал легкую вибрацию от постукивания со стороны улицы. «Ты пришел ко мне в гости, мой милый». По стене неистово заскребли чем-то острым. Оно спускалось почти от самой крыши до пола и Гарри был уверен, что на доме сейчас не останется живого места. Он прижал кочергу к груди и почувствовал, как сильно бьется его сердце. «Выходи ко мне, Гарри, Гарри, Гарри!!». Мягкий голос стал походить на вопли взбешенной банши. По крыше дома забарабанили с такой силой, что Гарри сжался в своем углу и подумал, что крыша сейчас обвалиться и придавит его кровавым месивом к полу. Он плюнул и бросился вон из проклятого дома. Ветер со снегом тут же ударили ему в лицо, а за спиной, намного выше его головы, он услышал звериный вопль. Просто не оборачиваться и бежать! Бежать! Бежать! Что-то спрыгнуло с крыши дома, тяжело плюхаясь в снег, и тоже погналось за ним, быстро и неугомонно. Гарри казалось, что он никогда так быстро не бегал, как сегодня. Адреналин бушевал в его венах, и он поклялся себе, что впредь больше никогда не будет совать свой нос, куда не следует. Он почувствовал обжигающую влагу на своих холодных щеках и задушено вобрал больше воздуха в легкие. Он пробегал между сгоревших домов, которые ночью смотрелись еще пугающе. Своими темными фигурами они напоминали заснувших посреди поляны больших уродливых монстров. Гарри чуть не споткнулся о что-то, когда понял, что двери домов медленно открываются, а из них в лунный свет выползают темные тени без лица и с красными пустотами вместо глаз. За ним по-прежнему что-то быстро гналось. Гарри чувствовал, что оно невероятно большое, так-как из-за своих размеров неуклюже билось о стены домов, пытаясь протиснуться между маленькими улочками и догнать его. Мальчик чувствовал, что сейчас будет харкать кровью от лопнувших легких, но к облегчению, наконец, увидел начало леса и Герду, которая уже поджидала его там и громко лаяла, привлекая к себе внимание. Сзади послышались завывания, и что-то огромное свалилось на землю с тяжелым грохотом. Гарри не обернулся даже тогда. Он просто бежал за Гердой в глубину леса и всей душой желал просто оказаться дальше от этого места. – Дорогой, что с тобой? – Лили с ужасом осматривала красное мокрое лицо сына и его взъерошенные волосы без шапки. Гарри вбежал в дом и со всей силой хлопнул входной дверью, будто ставя четкую границу между чертовыми потусторонними тварями и своим домом. – Что случилось? – Из кухни показался такой же обеспокоенный Джеймс. Заметив до смерти испуганного Гарри, он нахмурил густые брови и подошел ближе. – Сынок? – Я… я-я, – заметив, что родители стали еще мрачнее, мальчик взял себя в руки и выдохнул. Придется опять врать. – Я убегал от... злой собаки. Да простит его Герда, которая добродушно вывела его от по-настоящему злой собаки. – Собаки? – Отец подозрительно прищурился, но его прервала Лили, которая порывисто обняла сына и прижала к себе. – Почему ты опять ушел и ничего мне не сказал, милый? – Гарри почувствовал себя настоящим негодяем за то, что опять обманывал родителей. Они так беспокоились за него все это время, а он чуть не умер в том чертовом месте. Он сцепил руки на ее спине и прошептал в плечо: – Извини, мам. Я больше не уйду.

✦✦✦

В комнате было темно и тихо. Родители давно спали, и лишь дом тихо поскрипывал от неугомонного морозного ветра. Гарри сидел, закутавшись в теплое одеяло, на кровати и смотрел в окно на черный высокий лес. Он все вспоминал бабушкины истории про лешего и лесных зверей. Неужели в ее сказках была доля правды? Она утаила большую часть тех ужасов, которые находятся в этом лесу. Что же на самом деле таиться там, за темными рядами еловых великанов. От куда они взялись и почему охотятся за ним? Мальчик поднялся с кровати, сбросив одеяло позади себя, и подошел к окну. Опушка перед домом была белая и ровная. Здесь никогда не бывает людей, кроме его семьи. Лес молчаливо стоял перед ним, и что-то качалась там, в его глубине. Очень высокое, чернеющее и тревожное. Ветер укачивал его, подобно младенцу. Его спина была выпрямлена, но ветвистые руки все равно почти касались земли. Что-то щелкнуло в груди Гарри, когда он понял, что оно видит его. Смотрит. Гарри задернул шторы, попятился назад и упал на кровать. Это же оно гналось за ним?
60 Нравится 24 Отзывы 26 В сборник
Отзывы (7)