Sanctum Sanctorum

NC-17
Завершён
441
10
автор
Аксара бета
Размер:
644 страницы, 229 949 слов, 48 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
441 Нравится 395 Отзывы 194 В сборник

26.10.2007 - 2

Настройки
Гарри заглянул и обвел глазами небольшое помещение, где довольно тускло горел свет. Профессиональный взгляд выхватил то, что здесь стоят только метлы, остальное снаряжение игроки в квиддич хранят где-то в другом месте — возможно, рядом с душевой или как там у них это выглядит... Дальше «проходной» Поттер не был. Как будто на звук открывающейся двери вышла девушка — и Гарри ее не узнал. Если она и была на поле, то выглядела как-то не так. Девушка была одета в нарядное платье и вытирала полотенцем волосы. — Оу... — ляпнула она, увидев постороннего. — Здрасьте. Вы за Джинни? — Да. А вы... — Эшли Морган, — представилась она. — Джинни в душе, поищите там. — Э... — Гарри даже опешил. — А если она там... не одна? Мисс Морган смерила его насмешливым взглядом и фыркнула: — Мы тут все на мужчин смотрим, а не друг на друга. Все остальные уже одеты, это Джинни опять последняя пришла. Вы бы намекнули ей, что ли, что у нас тут не свидания, а спорт. С этими словами она как ни в чем ни бывало отбросила полотенце на скамью, уселась рядом и стала с помощью волшебной палочки сушить и вроде бы завивать волосы. — А душевая?.. Мисс Морган молча указала пальцем на внутреннюю дверь, из которой вышла. Гарри, преодолев легкое внутреннее сопротивление, заглянул. Несколько девушек разной степени одетости вопросительно уставились на него. — А, мистер Поттер, — мило проговорила мисс Кавери — вот ее Гарри узнал, — добрый день. Надеюсь, вы помните, что женаты пока только на одной. — Да ладно тебе, Селеста, — фыркнула другая, блондинка. — Держу пари, Эшли его разыграла, а он и пошел. Мистер Поттер, вы бы хоть постучались. Джинни в душе. Пойдете к ней? — И ты туда же, — Эшли заглянула. — Мистер Поттер, советуем вам снять ботинки. — Да и вообще раздеться бы неплохо, это же душ, а не воровской притон, — добавила мисс Кавери. — Девочки, хватит, — властно произнесла мисс Рид. Хотя в расстегнутой блузке она не выглядела грозно, ее сразу послушались. — Мистер Поттер, учтите, что вода включается при нажатии на плитки пола. Если вы не хотите лишний раз искупаться, не наступайте на голубые плиты. — Спасибо, — Гарри обрел уверенность — и решительно потянул на себя дверь душевой. Здесь было жарко и очень влажно. На одной из стен висело длинное зеркало, полностью запотевшее. Кабинки не закрывались и вообще не имели дверей, но в них никого не было, только из последней раздавался шум воды и неясное шевеление. Гарри на всякий случай позвал: — Джин, это ты? — Гарри, — из-за перегородки показалась мокрая рыжая голова. — Что ты здесь делаешь?! — Я пришел тебя забрать, а твои коллеги отправили меня сюда, — не очень уверенно отозвался Поттер. — Ты еще не закончила? Джинни высунулась сильнее и нахмурилась: — Гарри, если это твой романтический план, то позволь сказать тебе, что он на редкость дурацкий. Я не могу и не буду... здесь. — Нет, я просто... Он замолчал. Много лет он не попадал в настолько дурацкое положение. Абсолютно все думали о нем что-то, чего он сам не думал и думать не хотел. — Мы собирались пойти на свидание, — ляпнул он. — Хочешь? — В спортивном костюме? После выматывающей игры, где меня попытались подставить? — Джинни устало вздохнула. — Я бы, может, и согласилась, но... Гарри, подойди. Что-то в ее голосе заставило отринуть глупые мысли, и Поттер приблизился. Джинни стояла абсолютно обнаженной, скорее машинально пытаясь прикрыть лобок бедром. Но несмотря на фривольную сцену: она обнажена, а он полностью одет, — Гарри в первую очередь выхватил взглядом вовсе не красоту тела Джинни. Куда больше его занимал огромный кровоподтек, разлившийся на половину предплечья. Чуть пониже плеча к локтю сочилась кровь. — Мерлиновы яйца! — охнул Гарри. — Это тебя бладжером так?! — Ну... Да, — Джинни вздохнула. — Я не хотела показывать это остальным, хотя чувствовала, что крови хватает. И нет, даже не предлагай мне пойти с этим к Гермионе или, того хуже, к маме. Чтобы мама потом мне это годами припоминала? Нет. — А в Святого Мунго? Пойдешь? — пытливо уточнил Поттер. — Нет, — отрезала Джинни. — Кто угодно может проболтаться, а в спортивном мире знают двое — знают все. — Тогда остается только одно: положиться на меня, — вздохнул Гарри. — У меня есть минимальный набор экстренных средств. Как минимум, кровь остановить можно. Но вот пройдет ли это полностью до следующей игры — не уверен. Мы-то после неудачных рейдов в больнице проверяемся... Для нас вообще отдельный протокол есть. Когда следующий матч? — В пятницу вечером... — Джинни вздохнула. — Вообще-то мадам Трюк права, я могла бы не перенапрягаться на следующей игре, но мне нужно быть в форме. У меня остается не больше трех матчей, когда я могу показать себя — и я твердо намерена выложиться на полную. Гарри с сомнением осмотрел сине-фиолетово-черный синяк. — Ты уверена, что ничего не сломано? — Вроде нет... — Джинни пожала плечами и тут же поморщилась. — Но больно, конечно. — Ладно, — Гарри деловито оглянулся. — Чистая одежда у тебя с собой? — Да... Он взмахнул волшебной палочкой, запирая дверь, и скомандовал: — Выходи, не бойся. Никто не зайдет. Оденься до пояса. Я сейчас промою рану экстрактом бадьяна, а сверху наложим повязку. После этого я помогу тебе надеть то, что сверху, хорошо? Джинни послушалась так, как будто сама была аврором. Она не задавала вопросов, смыла кровь и потянулась за полотенцем. Пока она натягивала трусики, спортивные штаны и ботинки, крови снова натекло, но к этому Гарри был готов. Лучше так, чем пропитавшийся от усилий бинт. Окон здесь, конечно, не было, поэтому Гарри попросил: — Подсвети. Джинни направила Люмос на предплечье, а сама отвернулась. Действовал Поттер весьма ловко. Свет есть, место довольно удобное. Куда проще, чем в темноте в каком-нибудь лесу грязными руками на ощупь пытаться залатать себя под рваной и мокрой одеждой. — Несколько часов продержится, — сделал вывод Гарри, когда закончил. — Постарайся поменьше двигаться. — Я и так стараюсь, чтобы никто не заметил, — тихо произнесла Джинни. — Я и мыться пошла позже всех... — А остальные думают, что ты необязательная, — заметил Гарри. — Связали этот момент и твое опоздание в среду. — Сучки, — бросила жена. — Кто это сказал? — Кажется, мисс Морган. — Они с Кавери как сговорились, — пожаловалась Джинни, но быстро взяла себя в руки. — Ладно, черт с ними, у меня еще есть как минимум три игры, они еще передумают. — Тогда идем, — Гарри распрямился. — Иначе они решат, что мы заперли дверь... ну, ты поняла. — Тогда надо поспешить, — на лице Джинни появилось подобие улыбки. Однако на выходе из раздевалки пару неожиданно остановила миссис Джонс. — О, вы здесь, очень хорошо. У мистера Корнера есть новости, очень хорошие. Гарри всегда с сомнением относился к хорошим новостям. В Аврорате хороших новостей отродясь не водилось. А потому он позволил утянуть себя с женой в сторонку и мрачно поинтересовался: — Ну? — Я задержал одного такого, — ответил лично ему Майкл. — Устроил подпольный тотализатор. — Это, конечно, хорошо, — протянул Гарри. — А мы тут при чем? — В его записной книжке — несколько пари против «Гарпий» на хорошую такую сумму в семьсот галлеонов, — хмыкнул Корнер. — Он не смог показать билет, а еще есть свидетели, что он крутился вокруг нужной раздевалки. Думаю, девчонки из команды ни при чем, это слишком рискованно. А вот этот фрукт мог и влезть. Он такой... без мыла влезет, с трудом скрутил его. Поттер покачал головой. Не очень-то верилось в такую счастливую развязку, но ничего говорить вслух он не стал. Время покажет. — Обрадую девочек, что преступник пойман! — воодушевленно воскликнула миссис Джонс. — И так быстро! Никогда не сомневалась в нашем Аврорате. Спасибо вам, мистер Корнер, за оперативность. А вам, мистер Поттер, за понимание и подготовку бойцов. — Допрашивать этого любителя будешь сам, — бросил Гарри Майклу, как только тренер отошла. — На поиск уверенных доказательств и свидетельств у тебя две недели. Не справишься — придется выпускать с извинениями. — Не справлюсь — останусь на ставке Аврора да еще и с репутационными потерями, — хмыкнул Корнер. — Но я уверен, что справлюсь. Только мне, возможно, потребуется отгул на следующую игру «Гарпий». — Отгул или оплачиваемая по двойной ставке работа под прикрытием? — хмыкнул Гарри. — Лучше отгул, — подумав, решил Майкл. — Тогда я вообще ни от чего не буду зависеть, потому что как проводить свободное время — мое дело. Гарри подумал, что из Корнера, возможно, и выйдет толк. Да, он порой вел себя грубовато, но Аврорат — не богадельня, а этот парень не боится говорить и действовать. Вот только лучше бы он все-таки не будил Снейпа в четыре утра... — Принято, — кивнул Поттер. — Договоритесь с Дином, переставьте смены... Ну, короче, учись, боец. — Есть! — вытянулся Майкл — и нельзя было сказать, в шутку или всерьез. — Закрою дежурство — напишу полный отчет. Гарри кивнул. Быстро учится. Обычно ребята норовят отложить скучную работу на неопределенный срок. Даже Дин — и тот... — Пойдем домой, — попросила Джинни, когда они с Гарри, наконец, остались только вдвоем. — Поможешь мне аппарировать? Гарри не стал отвечать, а просто взял ее на руки. Устала, да еще и от раны ослабела... Он-то точно знал, как важно вовремя получить возможность расслабиться и не думать ни о чем. Дома было тихо и слегка прохладно. В приоткрытую щелку окна тянуло осенним влажным воздухом. Дети — у Андромеды... Кикимер, заметив появление хозяев, немедленно явился, затопил камин и сообщил: — Хозяин Гарри будет доволен. Кикимер нашел то, что хотел хозяин. Принести хозяйке горячего чаю с лимоном? — Принеси, — кивнул Гарри. — И поесть принеси, хозяйка устала. Джин, тебе будет лучше переодеться в халат, чтобы ничто не давило и не задевало. Помочь? — Нет, я сама, — Джинни слегка улыбнулась. — Все хорошо, правда. Я не буду спешить и сделаю все аккуратно, а ты пока можешь расспросить Кикимера. Поттер кивнул. Хорошо, когда Джинни так реагирует. — Кикимер только поставит чайник, — пообещал эльф. — И встретит хозяина в библиотеке. Гарри устало поплелся по лестнице. Мог бы, конечно, и аппарировать, но было так лень... Кикимер появился даже раньше, чем Гарри успел дотащиться — и встретил в дверях. Гарри заметил, что он немного неловко дергает себя за уши. — Кикимеру не за что наказывать себя, — поспешно вмешался он. — Кикимер не наказывает себя... Кикимер переживает, — отозвался домовик и вдруг неожиданно строго позвал. — Дульси! На его зов появился еще один домовой эльф — еще совсем крошка. Гарри от удивления распахнул глаза. — Дульси принесла списки, — тоненько пропищала мелкая эльфиха. — Но Дульси еще не очень хорошо читает. Хозяин сам прочтет? — Нельзя требовать от хозяина, чтобы он делал что-то сам, Дульси, — сердито произнес Кикимер. — Это не Хогвартс! Читай, как умеешь. И если хозяин рассердится на тебя, глупую, значит, поделом. — Нет, я лучше сам прочту, — вмешался Гарри. — Дульси очень старается, она молодец. — Дульси еще учиться и учиться, — сварливо не согласился Кикимер. — Иди и завари чаю. После тренировок хозяйка любит крепкий черный чай с лимоном без сахара. А перед тренировками пьет только зеленый, не перепутай. И не разбавляй холодной водой, здесь тебе не первокурсники, а уважаемая магическая семья. Эльфиха мигом пропала, а Гарри вдруг спросил: — А что это на ней? Что-то знакомое такое... — Не может же эльфиха уважаемого семейства носить мешок из-под сахара, как в школе, — поморщился домовик, и лицо его, и без того некрасивое, избороздили глубокие морщины. — Кикимер отдал Дульси штору, которую вы, хозяин, едва не изничтожили при ремонте. А ведь хозяйка Вальбурга сама выбирала лучший бархат... — А Дульси не загордится? — поддел его Гарри. — Ведь ей еще поясок из шнура для шторы — и получится платье. — Ох ты... — Кикимер явно огорчился. — Не подумал старый Кикимер. Придется оттягать за уши. — Не надо, — Гарри стало стыдно. — Она же еще ничего не сделала. Я просто пошутил. Кикимер неодобрительно на него взглянул, но спорить не стал, а показал на свитки: — Здесь пергаменты за 1945-й и 1955-й по летосчислению волшебников. В первом книжка есть, ее автор — волшебник Вьери Пацци, а год не был увековечен. А во втором — уже нет. Это то, что искал хозяин? Гарри даже подобрался, как пес, взявший след: — Да! Скажи-ка мне, что происходило в уважаемом семействе Блэк за эти годы? Кикимер вздохнул: — Эти годы были счастливыми для семейства Блэк... Уважаемый хозяин Сигнус Блэк Третий взял в жены добрую девицу Друэллу Розье. В британской ветви семейства Розье не было сыновей, так что уважаемый хозяин Сигнус вошел в дом невесты хозяином и был благословлен родителями с обеих сторон. А хозяйка Вальбурга Блэк обручилась с хозяином Орионом Блэком и спустя год вышла за него замуж. Гарри заметил, что домовик запнулся, и строго произнес: — Ты сказал мне не все. — Да, хозяин, — тяжело вздохнул старый эльф. — Кикимеру не хочется этого говорить, но добрая девица Вальбурга втайне от матери и отца стала женой хозяину Ориону раньше, чем заключила с ним магический брак. Кикимер ничего не сказал старшим хозяевам, хотя и не одобрял младшую хозяйку. Но она вышла замуж, как все приличные молодые леди — за того, кто посещал ее спальню, сэр. Гарри невольно хмыкнул. Знал бы об этом Сириус, не преминул бы позубоскалить. Но это дело прошлое, и его сейчас мало интересовало, с кем там спала леди Вальбурга Блэк до замужества. Гораздо интереснее было другое. Вальбурга вышла замуж за какого-то своего родственника (как мило) и прожила с ним всю жизнь в доме на Гриммо. Все наследство, надо думать, перешло ей, а с приданым сюда приперся как раз мистер Орион Блэк. Он, надо думать, был не старшим, так что... А дом в те годы покинул только некий Сигнус Блэк Третий, и если книга не была отдана кому-нибудь постороннему, то должна была покинуть дом вместе с Сигнусом. Поттер немного подумал и уточнил: — А мистер Сигнус по молодости не увлекался драгоценностями? — Нет, сэр, — покачал головой Кикимер. — Но если хозяин желает знать, мог ли хозяин Сигнус забрать книгу с собой, то, пожалуй, мог. Ведь если книга про проклятые украшения, то в ней должно быть немало исторических тайн, а такое хозяин Сигнус очень любил. И с любопытством относился к разного рода проклятиям. Один раз он даже заколдовал камин так, что едва не сгорел уважаемый представитель Министерства магии. Хозяин Сигнус был очень талантливым юношей. Гарри проигнорировал моральную сторону вопроса и попытался припомнить: — А потомки мистера Сигнуса... — Мисс Белла и мисс Цисси. И Андромеда Тонкс, — подтвердил домовик, разделив сестер и по титулованию, и по отношению. Пазл сошелся. Гарри с признательностью обратился к Кикимеру: — Спасибо, ты очень мне помог. Даже не представляешь, насколько. — Кикимер счастлив угодить хозяину, — кажется, старый эльф был тронут. — А теперь, если хозяин не против, то Кикимеру бы проследить за Дульси. Она несколько смущена, сэр, поскольку до этого ни разу не была в домах уважаемых волшебников. Но Кикимеру кажется, что из нее выйдет толк, если не баловать и дать хорошее обучение. — Конечно, Кикимер, иди, — улыбнулся Гарри. — И спасибо, что привел Дульси в дом. Домовик исчез, а Гарри присел к столу и набросал письмо. Был уверен, что это ничего не даст, но все-таки отправился в совятню и отправил его дежурной группе, пусть поищут в архиве. Но если бы книга была в архиве, то мистер Эверластинг-Мэрси наверняка бы это знал. И все-таки, если книга досталась Беллатрисе, то архив — единственное место, где ее можно отыскать. Когда — уже после войны — мистер Лестрейндж был арестован и заключен в Азкабан, все имущество четы было изучено. Потенциально опасные вещи уничтожались или направлялись в Отдел Тайн, остальное — в том числе львиная доля библиотеки — пополнили архив Министерства. Андромеда... Вряд ли. Она бежала с маглорожденным, который впоследствии стал ей мужем, и если бы ей и удалось что-то прихватить из родительского дома, то она бы взяла что-то более ценное и практичное, чем сомнительной ценности книжка. И все-таки Гарри решил начать с нее. Он спустился в самый низ, в столовую, и сел за стол. Джинни ела и что-то читала, но, заслышав мужа, подняла голову и улыбнулась: — Кикимер накрыл и на тебя. Очень вкусный омлет и тартинки с джемом. Поешь? Или тебе опять пора бежать? — Поем, — Гарри кивнул и с легким сопротивлением добавил: — Но вообще у меня была мысль заглянуть к Андромеде. Не хочешь со мной? Ведь мы еще даже не видели, как она устроилась. — Это ты не видел, — заметила Джинни, но без прежней агрессии. — А я заглядывала к ней, когда забирала детей, и, конечно, она бы не отпустила меня без чашечки кофе. Мне очень нравится у них теперь, хотя есть какая-то... Она замялась. Гарри нахмурился и опустил вилку: — Тебя что-то смущает? — Расслабься, — фыркнула Джинни. — Просто дом еще какой-то... не очень их. Видно, что его обустраивали другие люди. Но я думаю, что это быстро пройдет. Например, Джеймс с Тедди уже попытались увековечить на стенке любимую команду. Вернее, я даже знаю, чью любимую команду, потому что Тедди ни разу не был на матчах. — Но ведь Джеймс — тоже, — возразил Гарри. — Он только играл в Норе. — А Тедди и того не доставалось, — парировала Джинни. — А кроме того, какая же может быть любимая команда, когда мама играет за «Холихэдские Гарпии»? — О... — Гарри вздохнул. — И эти... художества... удалось отмыть? — Как сказала Андромеда, «с помощью большого труда, волшебной палочки и непечатной ругани». — Им бы домовика... — начал было Гарри и запнулся. — М-м-м... Джинни, я не знаю, как ты к этому отнесешься... Джинни нахмурилась и отодвинула тарелку, на которой еще оставался тост с джемом. — Когда ты так говоришь, я ожидаю всего, — бросила она. — Что-то случилось? — Ну... Не знаю, — Гарри снова вздохнул. — Понимаешь, я разговаривал с Кикимером и внезапно узнал, что у него есть... дочь. Еще почти ребенок. Я подумал, что будет лучше, если она будет жить с отцом и... пригласил ее сюда. — О Мерлин, — Джинни, кажется, испугалась. — А как же... То есть где... А я и не знала, что Кикимер... э-э-э... может. — Этого я тоже не знал, — хмыкнул Гарри. — Но я уже видел Дульси. Она еще маленькая, и Кикимер отдельно просил, чтобы мы проявили к ней терпение и доброту. — Я очень хочу ее видеть, — решительно заявила Джинни. — Никогда не видела детей-эльфов. Можно ее позвать? — Думаю, да... — протянул Гарри. — Наверняка она будет рада познакомиться с хозяйкой. Джинни отодвинулась на стуле от стола и позвала: — Дульси! Дульси, тебя зовут! С легким хлопком маленькая эльфиха появилась рядом с камином и испуганно округлила глаза: — Хозяйка недовольна Дульси? — Хозяйка очень хочет познакомиться, — улыбнулась ей Джинни. — Значит, это ты будешь помогать Кикимеру справляться со всей этой оравой? — Дульси будет очень стараться, мэм, — пропищала эльфиха. — Что сделать Дульси сейчас? Джинни несколько растерялась, а потом нашлась: — Еще чашечку чаю. — Сию минуту, мэм, — эльфиха пропала, а Гарри усмехнулся: — Ну, что скажешь? — Я думала, молодые эльфы... э-э-э... симпатичнее, — прошептала Джинни. — Но все равно очень милая крошка. Только очень уж маленькая. Надеюсь, Тэсси не решит, что за ней можно охотиться. — Ничего, у домовиков отличная магия, — хмыкнул Гарри. — Я это еще в детстве успел оценить. Уж с кошкой справится. — Тоже верно, — Джинни вздохнула. — А что касается Андромеды... Иди, я не пойду. — Почему? — растерялся Гарри. Это как можно лучше отвечало его планам, но почему? — Честно говоря, мне не очень хорошо, — Джинни покачала головой. — И болит плечо и бок. Я лучше посижу с книжкой или даже полежу. — Ты точно в порядке? — обеспокоился Гарри. — Если не хочешь в Мунго, то я могу найти частного врача. — Не надо, — Джинни прикрыла глаза. — Просто устала и перенервничала. Отлежусь — и все пройдет. Вот только дождусь чая, чтобы Дульси не подумала, что ее не ценят. А ты иди. И забери потом детей, я не люблю, когда они остаются где-то с ночевкой. У них, в конце концов, дом есть. — Хорошо, — Гарри спорить не стал. Поднялся и, поцеловав жену в щеку, направился к камину. Уж теперь-то должен нормально сработать! Выходя в новом доме Тонксов, Гарри с любопытством оглядывался — и сразу признал, что у Андромеды отличный вкус. Поттер уже видел эту комнату, когда аппарировал сюда с вещами, но тогда здесь было как-то пустовато и безлико. Сейчас гостиная обрела законченный вид — на стенах висели колдографии, на ковре и диване валялись игрушки и книги. Откуда-то раздавался детский смех. Гарри вышел в коридор и позвал: — Эй! Вы куда спрятались? — Папа! — немедленно радостно завизжала Лили. — Папа пришел! Ему навстречу немедленно выкатилась целая куча-мала, за которой уже довольно уверенно ковылял Альбус. Во всеобщей куче явственно виднелись сиреневые вихры Тедди. — Гарри, — миссис Андромеда вышла следом — и на фоне всеобщего безобразия она выглядела величественно, как королева. — Ты к нам посидеть или по делу? — По делу, — виновато признал Гарри. — Но и посидеть тоже. Хотел увидеть, как вы устроились. — Тогда давай начнем с неприятного, — засмеялась Андромеда. — Для тебя это дело или посидеть? Честно говоря, слышать это было не слишком приятно, но Гарри сделал хорошую мину: — У меня к вам есть один вопрос, и я почти уверен, что знаю ответ, но хочу знать наверняка. Миссис Тонкс кивнула и обратилась к детям: — Ребята, мы сейчас быстро решим взрослые дела, а потом вы устроите мистеру Поттеру экскурсию, хорошо? — Хорошо, — организованным хором отозвалось младшее поколение. — Чаю? Гарри только что поел, но отказаться было бы невежливо, и он кивнул: — Да, спасибо. — Поможешь мне на кухне? Андромеда никогда не просила помощи, так что Поттер молча пошел за ней. Это просто способ поговорить без лишних ушей. — Тебе что-то нужно, Гарри? — приветливо спросила его миссис Тонкс, постукивая палочкой по столу. — Я готова сделать все, что угодно. Этот дом — просто чудесный по сравнению с нашим прежним. Когда Тед был жив, он как-то легко и просто все поправлял — или сам, или звал магловских мастеров. А я за все эти годы так и не сумела понять, почему электричество иногда внезапно кончается, а из крана с горячей водой идет холодная. За ее палочкой послушно последовал заварочный чайник и баночка с чаем. Кипятился чайник, и все это было так спокойно и уютно... — Мне нужно знать, не забирали ли вы из родительского дома одну книгу, — честно ответил Гарри. — И я почти уверен, что не забирали. Андромеда вздрогнула — и чай просыпался на стол. Она легко уничтожила лишние чаинки и уверенно ответила: — Я даже не спрашиваю, что это за книга, Гарри. Нет, я не забирала никаких книг. Я бежала из дома, зная, что через несколько часов разразится буря. Я забрала с собой только немного украшений — лично моих, которые дарили мне. Еще письма и свою сову. Больше я не взяла из этого проклятого дома ничего — и знать не хочу, что ты ищешь. — Понятно... — протянул Гарри. — А Нарцисса? Она могла что-то взять? Андромеда раздраженно фыркнула: — Конечно, могла. И книги в том числе. Я не застала ее бракосочетания, и она не спешила меня приглашать, но, конечно, ей не пришлось, как мне, продавать гоблинам свои первые сережки. Как раз книги — это то, что Нарцисса могла захотеть взять с собой, потому что денег у единственного наследника Малфоев хватало с лихвой. — А вы не знаете, не увлекалась ли она ювелирными изделиями? — уточнил Гарри и добавил тише: — Возможно, проклятыми?.. Андромеда несколько успокоилась и снова заговорила приветливым тоном, разве что слегка снисходительно: — Вряд ли бы она хотела надеть что-то проклятое... Но ты прав, побрякушки — это то, что Нарцисса всегда любила. Думаю, Люциусу нетрудно было завоевать ее расположение. И, конечно, как и многие девочки, Цисси увлекалась всякими историями про заколдованные украшения и прочей чепухой. Но насколько мне известно, даже у наших с ней родителей не было ничего такого. — Спасибо, вы очень мне помогли, — Гарри вздохнул. Собственно, ничего удивительного не произошло. Наверняка вечером его дома будет ждать отчет о том, что в архиве нужной книги нет, так что хочешь-не хочешь, а придется идти на поклон к Малфоям. И тут было бы неплохо действовать в паре со Снейпом. Поттер ни за что не доверил бы эту миссию кому-то, но его помощь может оказаться неоценимой. Ведь он неплохо знает это печально известное чистокровное семейство... Гарри прошел по дому, одобрительно комментировал, дети радовались... За чаем, правда, пришлось пережить пару неприятных моментов. Стоило Гарри потянуться за яркой конфеткой, как на него тотчас уставились несколько пар глаз. Молча. Не надо было быть Главным Аврором, чтобы понять, что конфетка — с сюрпризом, но Гарри сделал вид, что не заметил — и ничуть не удивился, когда желудок скрутился, диафрагма сжалась — и изо рта вылетело пламя, которое, впрочем, даже салфетку не опалило. — Получилось! — упоенно воскликнул Джеймс. — Вы где это взяли? — добродушно спросил Гарри у сына. — Дядя Рон принес, — зачастила Лили. — Вернее, Джордж, когда пришел с дядей Роном и тетей Гермионой. Это называется «Драже Дыхание Дракона». Правда, здорово? — Хороший огонь, а главное, безопасный, — хмыкнул Гарри. — Вот только почему-то теперь... Было неловко, но он громко икнул. — Джордж сказал, что его еще немножко недоработали, — бесхитростно объяснил Тедди. — Но ведь действует! — Попей чаю, — торопливо посоветовала Андромеда. — Поможет, я проверяла на себе. В восьмом часу Гарри, наконец, собрался домой. Дети, конечно, просились остаться, но он был непреклонен. Еще не хватало в очередной раз поругаться с Джинни! Да и расстраивать ее не хотелось. И все-таки Поттер чувствовал малодушное облегчение от того, что объяснение откладывается.
441 Нравится 395 Отзывы 194 В сборник
Отзывы (8)