***
Солнце стояло низко, заливая сад «Норы» тёплым медным светом. Воздух был душным и липким от летней жары, но это никого не останавливало: на поляне, где обычно играли в квиддич, теперь сверкали вспышки света, звучали хлопки заклинаний и клубилась пыль. – Экспеллиармус! – выкрикнула Гермиона, целясь в Гарри. Он увернулся и тут же ответил: – Остолбеней! Красный луч пронёсся мимо плеча Рона, едва не задев его. – Эй! – вскрикнул тот и, отшатнувшись, завалился в траву. – Я вообще-то твой друг! – преувеличенно возмутился он, поднимаясь и бросая на Гарри шутливо-обиженный взгляд. – А ты палишь так, будто я у тебя метлу угнал. Гарри расхохотался, и напряжение на его лице на миг отступило. Он опустил палочку, оглядел друзей и их живые лица – уставшие, раскрасневшиеся, но всё ещё светящиеся азартом, – и почувствовал, как в груди разливается тепло. – Просто не хочу терять форму, – сказал он, и это была почти правда. – Продолжаем! – О, Мерлин... – простонал Рон, вытирая лоб. – Когда ты предложил потренироваться, я думал, мы просто полетаем немного. Ну, там, ради удовольствия. – Ты знал, на что шёл, – сказала Джинни, подходя с бутылками воды. Одну она бросила брату, и тот поймал её на лету. – Сам говорил, что хочешь «держать себя в тонусе», – она протянула вторую бутылку Гарри и улыбнулась ему, но глаза её были серьезными, и в них мелькнула тревога. – Всё в порядке? Ты будто бы... слишком вжился в роль. Гарри едва заметно усмехнулся. – Так ведь ЗОТИ – мой любимый предмет. Во рту пересохло, а руки поднывали от усталости. Остолбеней, Протего, Экспеллиармус – за последние полтора часа он произносил их десятки раз, и столько же раз взмахивал палочкой. Гарри сделал несколько глотков воды, ощущая, как с каждой каплей в тело возвращается прохлада. – Давайте ещё, – сказал он, проводя рукой по влажным волосам. – Ты издеваешься? – Рон наклонился вперед, уперев руки в колени. – Я уже чувствую себя жареным тритоном. Джинни отошла к краю поляны и опустилась в тень дерева. Первый час тренировки она практиковалась вместе с остальными, потом решила прерваться и сходить в дом за водой, и теперь просто наблюдала за троицей из-под раскидистых ветвей. Гермиона, раскрасневшаяся от беготни, закусила губу, раздумывая, как мягче сказать. – Гарри, ты и вправду слегка… эм… перегибаешь. Мы практикуемся, чтобы освежить навыки, а не чтобы убиться на тренировке. – Да знаю я, – отозвался он с ноткой нетерпения в голосе. – Просто давно не тренировался, хочется наверстать. Рон бросил взгляд на Гермиону – она всё ещё пыталась выровнять дыхание, её щеки горели, – и, обреченно вздохнув, выпрямился. – Ладно. Давай ещё раунд, но только мы с тобой, один на один. И с условием, что потом ты хотя бы попытаешься расслабиться и перестанешь нас гонять. Гарри хмыкнул: – Идёт. Они встали друг напротив друга шагах в десяти. Рыжеволосый юноша поднял палочку, хмуро сощурился, стараясь сосредоточиться. Его оппонент лишь чуть заметно кивнул, и в следующую секунду воздух между ними вздрогнул от заклинаний. – Экспеллиармус! – выкрикнул Гарри, вынуждая друга отступить на шаг. – Протего! – парировал Рон, отражая первое нападение. Травинки взлетали от вспышек, заклинания свистели в воздухе. Рон двигался увереннее, чем раньше, с азартом и упрямством, время от времени заставляя Гарри переходить в защиту. Тот принял игру, не уступая ни в скорости, ни в точности. Они кружили друг вокруг друга, будто по невидимой орбите, и каждый следующий удар был резче и быстрее предыдущего. Гарри, приноровившись к движениям Рона, четко чувствовал ритм – когда атаковать, когда защититься, когда обмануть. Темп захватывал, заставлял тело двигаться быстрее, точнее, порой даже без раздумий, по наитию. Всё шло легко: каждый выпад, каждый блок. Конечно же, в отличие от настоящей битвы, здесь не было страха, всё было под контролем, и никому не грозила настоящая опасность. – Остолбеней! – выкрикнул Рон, но Гарри предугадал движение. Он ушёл вбок, и почти одновременно ответил своим заклинанием. Палочка вылетела из руки Рона и упала в траву. – Чёрт, – пробормотал он, – ладно, ты выиграл. Гарри тяжело дышал, чувствуя, как футболка липнет к спине. Лёгкий ветерок был почти неощутим, но влажная кожа ловила каждый его порыв. Гермиона подошла ближе, откинула с лица прядь волос и сказала с явным восхищением: – Это выглядело впечатляюще. Вы уже почти действуете на интуиции. Рон усмехнулся, всё ещё тяжело дыша: – Приятно слышать, что все шишки не зря. – В самих заклинаниях всё отлично, – продолжила девушка. – В следующий раз можем попробовать парные связки. Например, как отбиваться вдвоем от противника. Закончив с тренировкой, друзья легли прямо на траву и устремили взгляд в темнеющее небо. Гарри чувствовал тянущую усталость, но вместе с ней и странное умиротворение. Рядом – Рон и Гермиона, чуть дальше – Джинни. Её яркие волосы рассыпались по траве, и Гарри на миг показалось, что это закатное солнце растеклось по лужайке. – Кто-нибудь вообще когда-нибудь выигрывал у тебя дуэль? – спросила Джинни. – Снейп, – хрипло отозвался Гарри. – Хотя это было не то чтобы дуэлью… – Знаешь, – сказал Рон, вытянув ноги, – иногда мне кажется, что ты сражаешься, даже когда не нужно. Как будто боишься, что расслабишься – и всё полетит к драконам. Гарри не сразу ответил. Он смотрел в небо – темно-голубое, с первыми звёздами. Всё казалось мирным. И всё равно в груди жгло лёгкое беспокойство. – Просто хочу быть готов, – наконец сказал он. – Теперь все знают, что Волдеморт вернулся, и ему больше нет смысла скрываться. Гермиона тихонько вздохнула и сказала: – Мы тоже здесь, Гарри. И ты не обязан всё тащить один. Он едва слышно угукнул в ответ. Но про себя знал – всё равно будет. Где-то на краю сознания постоянно маячило пророчество, не позволяя забывать, что это – его судьба, и только его. Поляна погрузилась в тишину. Слышался только шелест сада и далёкий лай собаки. Гарри вдохнул полной грудью, чувствуя траву под ладонью и тепло тех, кто был рядом с ним. Он ощущал себя живым. – Я скучал по этому, – неожиданно сказал он. – По... нормальности. – Ты называешь это нормальностью? – усмехнулась Джинни. – После всего, что было – да, – ответил Гарри. – Вы, лето, синяки от дуэлей… Он хотел сказать ещё что-то, но передумал. Юноша смотрел в небо, где вечер медленно превращался в ночь, и ловил дыхание друзей рядом, как доказательство того, что никто из них не исчез. На миг всё снова стало простым. Не было Волдеморта, не было войны. Только вечер, поле, звёзды и друзья рядом. И в этот момент Гарри решил – он сделает всё, чтобы сохранить это. Когда солнце окончательно село, все четверо вернулись в дом и, зайдя на кухню, застали чету Уизли тихо переговаривающимися между собой. Увидев детей, миссис Уизли замолчала, а мистер Уизли слабо улыбнулся вошедшим. Ребята начали рассаживаться на свободные места за столом. – Па, ты сегодня позже, чем обычно, – сказал Рон, с размаха опускаясь на стул рядом с отцом. – Билл с тобой пришёл? Как на работе? После секундной заминки мистер Уизли тяжело вздохнул, и его голос прозвучал глухо: – Мы потеряли Дедалуса Дингла. Гермиона ахнула: – Он ведь член Ордена Феникса… Гарри будто ощутил, как что-то оборвалось внутри. Он видел Дедалуса Дингла два раза: год назад, когда члены Ордена Феникса во главе с Грюмом прибыли переправить Гарри на площадь Гриммо, и пять лет назад, когда Гарри впервые пришел в Косой переулок с Хагридом. Перед глазами всплыл его первый день в волшебном мире: шумный «Дырявый котёл», незнакомые лица и взволнованный чудаковатый волшебник, который то и дело ронял свой фиолетовый цилиндр, но при этом не переставал жать ему руку и сиять от радости. Тогда Гарри впервые почувствовал, что его ждали и ему рады. И теперь один из тех, кто встречал его у самого порога новой жизни, погиб. – Что произошло? – спросил Рон. – На него напало сразу трое Пожирателей, – ответил мистер Уизли, – но он не сдался без боя. По оставшимся следам видно, что сражение было яростным… Родольфус Лестрейндж тоже не вышел из стычки живым. – Лестрейндж? – переспросила Джинни. – Это… – Муж Беллатрисы, – тихо закончил за нее Гарри. Он почувствовал, как внутри вспыхнул гнев. Имя Лестрейнджей всегда отзывалось в нём злостью из-за смерти Сириуса, а теперь к ней примешивалась и горечь утраты Дедалуса Дингла. Гермиона с полными ужаса глазами прижимала руки ко рту. Рон резко провёл рукой по волосам и уставился в стол, его плечи напряглись. – Он смог одолеть Лестрейнджа, когда их было трое на одного… – пробормотал он. – Я и не думал, что старик Дингл был способен на такое. Джинни откинулась на спинку стула. – Если они продолжают нападать так открыто, значит, им всё равно, что об этом узнает весь мир. Они хотят, чтобы люди боялись. Мистер Уизли кивнул. – Именно. Сначала Амелия Боунс, теперь Дингл… Почти каждый день приходит новая весть. То об исчезновениях, то об убийствах. Министерство старается делать вид, что всё под контролем, но… – он замолчал, взглянув на ребят, и Гарри заметил в его глазах тревогу, которой раньше не видел. Гермиона вздрогнула при упоминании мадам Боунс, до своей гибели возглавлявшей отдел обеспечения магического правопорядка. Про её убийство стало известно ещё на прошлой неделе, но, хоть она не была близка им лично, ребята хорошо знали её племянницу Сьюзан, и это делало новость куда болезненнее. В кухне повисла тишина. Лишь за окном стрекотал сверчок, будто напоминая, что жизнь продолжается. Но Гарри чувствовал, как эта жизнь становится всё хрупче. – Ладно, – вдруг сказала миссис Уизли, поднявшись так резко, что стул заскрипел. – Вам всем пора перекусить. Джинни, помоги накрыть на стол. Рон, подай из буфета тарелки. Она говорила слишком быстро и громко, будто старалась заглушить тишину и собственные мысли. Гарри заметил, как её руки слегка дрожали, когда она, достав из кармана передника волшебную палочку, направила её на нож, заставляя его нарезать хлеб тонкими ломтиками. – Мама, – начала Джинни, – мы не… – Никаких «мы не голодны», – миссис Уизли резко оборвала дочь, но тут же смягчилась. – Вы должны есть. Должны быть сильными. – Ну, если сила измеряется количеством бутербродов, то я уже почти герой, – пробормотал Рон, вставая со стула и направляясь к буфету. – У Артура завтра выходной, так что можно будет заглянуть в Косой переулок, – сказала миссис Уизли. – Помимо учебников для всех, Гермионе нужна новая мантия, и Гарри тоже – не спорь, Гарри, дорогой, из-под старой у тебя уже щиколотки видно. У Рона та же история – серьёзно, вас двоих словно кто-то сглазил на растяжение…***
Драко не помнил, как дошёл до своей комнаты. Дверь захлопнулась, и только тогда юноша с трудом вдохнул по-настоящему. Его руки дрожали. Он поднял перед собой ладони и стал их пристально рассматривать. Пальцы были чистыми, но казались липкими, словно на них остались следы того, что он только что видел. Мысль была нелепой, однако перед глазами всё ещё стояла сцена, когда ярко-алая кровь залила пол, и юноше казалось, будто она забилась ему под ногти, а металлический запах въелся в кожу. Он встал у умывальника, открыл кран и начал с остервенением тереть руки с мылом. Через минуту белая пена стала розовой, а он всё не мог остановиться. – Я не хочу… Не хочу, не хочу… – сам того не замечая, безостановочно шептал он, сдирая кожу на запястьях в кровь в попытках оттереть невидимую грязь. – Не хочу… Не могу больше… В голове снова раздался тот хруст, и Драко вырвало в раковину остатками завтрака. Отдышавшись, он резко отступил на несколько шагов и врезался в стену. Сжав зубы, юноша выпрямился и глянул в зеркало. Человек в отражении выглядел затравленно, а в его широко распахнутых глазах плескался безмолвный животный ужас. Это не были глаза Пожирателя Смерти. Это были глаза мальчишки. Мальчишки, который впервые понял, во что именно он ввязался, и кем в действительности был его хозяин. – Я не как они, – прошептал он, обхватив себя за плечи. С ладоней стекала пена вперемешку с его собственной кровью. – Я не как они… Но в комнате не было никого, кто мог бы это подтвердить.
***
На следующее утро, наскоро позавтракав, супруги Уизли, Рон, Джинни, Гарри и Гермиона вышли во двор «Норы», где их уже поджидала предоставленная Министерством спецмашина; Гарри однажды уже ездил на такой. Они поспешно расселись, Билл и Флёр помахали им из окна, и автомобиль мягко тронулся в сторону Лондона. Довольно быстро они прибыли к «Дырявому котлу», и, покинув министерскую машину, через кирпичную арку во внутреннем дворе шагнули в Косой переулок. Знакомая улица теперь выглядела совершенно иначе. Витрины магазинов были сплошь оклеены плакатами Министерства, в основном содержащие информацию о разыскиваемых Пожирателях Смерти. Прохожие спешили, почти не встречаясь взглядами, и никто не осмеливался ходить один. У витрины Олливандера Гарри задержался: стекло было покрыто пылью, а внутри зияла пустота. Полки с коробочками исчезли, будто их вымели одним заклинанием. Никто не знал, куда пропал мастер. Лавка Флориана Фортескью тоже стояла мрачной и запертой, с перекошенной вывеской. И после этих глухих, тревожных мест магазин Всевозможных Волшебных Вредилок близнецов Уизли показался вспышкой фейерверка на тёмном небе. Яркие витрины, пёстрые баннеры, взрывы петард и визгливые визитные карточки – всё это бросалось в глаза с удвоенной силой. Внутри толпились покупатели, и неудивительно: Фред и Джордж постарались так, что их лавка выглядела как островок сумасшедшего веселья посреди вымершего Косого переулка. Поднявшись на второй этаж, Гарри замешкался у витрины с какой-то чёрной сыпучей субстанцией. – Перуанский порошок мгновенной тьмы, – с гордостью пояснили подошедшие к нему близнецы. – Идеален, если надо слинять по-быстрому. Гарри, выбирай себе что угодно, всё за счет магазина. – Что? Нет, я так не могу… – запротестовал было Гарри, но братья прервали его. – В этом магазине с тебя денег никогда не возьмут, – строго сообщил Фред. – Мы прекрасно помним, что именно ты стал нашим спонсором, так что не валяй дурака, – добавил Джордж. – Бери всё, что захочешь, главное – не забывай рекламировать нашу лавочку своим знакомым. Близнецы подмигнули ему и удалились вниз по лестнице. Гарри неловко махнул им вслед и со вздохом прислонился к стене рядом с окном, направив рассеянный взгляд за стекло. Он не любил напоминаний о Турнире Трёх Волшебников и уж тем более – о выигрыше в тысячу галлеонов, ставшем ему ненавистным. И тут, среди прохожих, Гарри заметил знакомую светлую голову. Драко Малфой, его заклятый школьный враг. Он шёл один, и это уже само по себе было странно, ведь, насколько знал Гарри, за покупками для школы Малфой всегда ходил с кем-то из родителей. Люциус должен быть в Азкабане, так что Драко здесь, видимо, с матерью. Но где же она? Гарри подумал, что ему наверняка было нелегко ускользнуть от материнского надзора, ведь Драко Малфоя трудно было не заметить. Он и раньше выделялся внешним видом: светлые волосы, аккуратно уложенные, резко контрастировали с чёрным костюмом строгого кроя, придавая его облику взрослую утончённость. И всё же в этой собранности, в ровной линии плеч и почти вызывающе прямой осанке было теперь что-то новое, чего Гарри раньше в Малфое не замечал. Сами его движения сейчас были другими: юноша двигался быстро, напряженно, не замедляясь ни на миг. Гарри предполагал, что заключение отца в Азкабан, несомненно, повлияет на него, но сейчас его вид был не расстроенным, а целеустремленным: Малфой шёл, будто точно знал, куда направляется. Он смотрел только вперёд, лицо казалось бледнее обычного, а во всём облике появилось что-то холодное, незнакомое. Всего три месяца назад в школе от слизеринца исходили легкомысленная надменность и показная самоуверенность, а теперь всё это исчезло без следа. Гарри бегом спустился вниз, схватил Рона и Гермиону за рукава. – Малфой, – коротко бросил он, и все трое поспешили на улицу. Высокий светловолосый юноша свернул в Лютный переулок, и друзья, стараясь держаться в тени, направились за ним. Узкая улочка встретила их сыростью, перекошенными вывесками и подозрительными силуэтами, мелькавшими в темноте. Малфой вошёл в «Горбин и Бэрк»; троица затаилась слева от окна. Сквозь мутное стекло было видно, как Драко разговаривает с хозяином лавки. Ровная осанка юноши создавала впечатление независимости и полного контроля над собой, и Гарри подсознательно отметил, что теперь Малфой выглядит уже не как мальчишка, когда-то ведомый отцом, а как взрослый, уверенный в себе человек. До подслушивающей троицы долетели некоторые слова слизеринца: – Придержи для меня эту вещь… никому не продавай. Горбин хмурился и собирался возразить, но тут его собеседник шагнул ближе. Его голос стал жёстким, и притаившиеся друзья четко услышали: – Может быть, вот это сделает тебя более сговорчивым? Гарри не мог разглядеть, что именно он показал, – обзор загораживал массивный чёрный шкаф. Юноша узнал его сразу: тот самый, в котором он прятался от Малфоев четыре года назад. Когда Драко отступил, лицо Горбина было искажено ужасом, он тут же переменился в обращении, стал кланяться и заискивать. Малфой холодно кивнул и направился к выходу. Троица едва успела отскочить в темноту переулка, прячась за углом. – Странно видеть его одного, – заметил Рон. – Мы же не так давно видели его с матерью. – Что? – спросил Гарри. – Когда это? – Когда ты осматривал магазин Олливандера, – пояснила Гермиона. – Они вдвоем прошли по перекрёстной улице, довольно далеко от нас. – Что же он тут делал? – Гарри нахмурился. Рон махнул рукой: – Очевидно, хотел купить какую-то древнюю темную дрянь. И вряд ли мы сможем узнать, какую именно. Гермиона вздохнула, соглашаясь. Она отвернулась, но Гарри не тронулся с места. Он продолжал смотреть на дверь «Горбина и Бэрка», и его не покидало чувство, что с Малфоем произошли какие-то перемены, которых он ещё не мог понять. Такое лицо у него – слишком серьёзное, слишком взрослое – он видел впервые. – Гарри, идём, нас наверняка уже потеряли, – позвал Рон. Гермиона шла за ним, с опаской оглядываясь по сторонам. Гарри машинально двинулся вслед за друзьями к выходу из Лютного переулка; в памяти ещё горел отпечаток того, что он увидел. Лицо Горбина, перекошенное страхом… его резкая перемена в обращении… Малфой, шагнувший ближе к прилавку, но закрытый шкафом… И вдруг всё сошлось. Гарри остановился как вкопанный. – Метка, – выдохнул он. Его сердце забилось гулко, уши заложило. – Он показал Горбину Чёрную Метку. Рон и Гермиона обернулись, ошарашенно глядя на него. – Ты серьёзно? – Он стал Пожирателем Смерти, – сказал Гарри, чувствуя, как догадка превращается в жуткую уверенность, – вместо своего отца.