Ее королева мафии

Перевод
NC-17
Завершён
149
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
150 страниц, 49 845 слов, 29 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
149 Нравится 31 Отзывы 22 В сборник

3

Настройки

КЕЙТЛИН

      Знакомые запахи моторного масла, горячего асфальта и выхлопных газов обволакивают меня, словно объятия. Люди теснятся друг к другу, кричат и толкаются в поисках хорошего обзора. В центре толпы я замечаю широкие плечи Деклана. Его невозможно не заметить при росте метр восемьдесят пять, с такими же рыжими волосами, как у меня. Я пробираюсь к нему, а Дэнни следует за мной по пятам.       Суровое лицо Деклана расплывается в улыбке, когда он видит меня.       — «Так-так, смотрите, кого притащил кот. Не был уверен, что ты придешь, ‘Петарда’».       Я наглым образом ухмыляюсь.       — «И пропустить, как моему старшему брату надерут задницу? Ни за что».       Он разражается лающим смехом и подхватывает меня под руку. Его фигура умиротворяет, такая родная. Мы шутим и болтаем о всякой ерунде, пока гонщики заводят двигатели, настраивая себя. Я расслабляюсь, впитывая заразительный восторг, витающий в воздухе.       Когда у Деклана начинается гонка, мы с Дэнни занимаем место у финишной черты. Я слышу, как машины трогаются с места, и закрываю глаза, представляя себя за рулем: сердце бешено стучит, адреналин бурлит в жилах, когда я нажимаю на педаль, запах резины и дороги…       Из толпы раздаются одобрительные возгласы, и я открываю глаза: Дэнни обнимает меня, подпрыгивая на месте. Деклан стремительно пересекает финишную черту, на волосок оторвавшись от первого гонщика. Он резко тормозит перед нами, двигатель урчит, как довольный тигр, пока, наконец, он не сбавляет обороты.       — «Неплохо для старика», — поддразниваю я, когда он вылезает из машины. Вокруг машины собралась группа, они болтают, поднимают капот, чтобы заглянуть под него. Деклан не отказывается; ему нравится демонстрировать свое странное творение, собранное из кучи разных машин.       — «Старика, ага, нихера. Я дал им прикурить». — Он ухмыляется, глаза блестят. — «Но, держу пари, ты могла бы сэкономить мне полсекунды».       Я колеблюсь, переминаясь с ноги на ногу.       — «Да не, я растеряла навык». — И не то чтобы мне нужны были деньги в эти дни. Джуно смотрит за тем, чтобы мой банковский баланс был набит, как индейка на День благодарения, хотя я сама слежу за тем, чтобы все, что я покупаю, не выходило за рамки моей зарплаты в автомастерской Сэла.       Я не хочу, чтобы Джуно думала, что делает мне одолжение.       — «Давай, Кейти, — подначивает Деклан. — «Последняя гонка перед началом снегопада». — Он соблазнительно помахивает ключами. — «Что скажешь?»       Черт возьми, почему бы и нет? Одна гонка не повредит. У меня на губах появляется предвкушающая улыбка, когда я выхватываю ключи из его ладони. Я провожу рукой по гладкой синей краске его машины, собранной по принципу Франкенштейна, представляя, какая скорость и мощь меня ожидают.       — «Приготовься попрощаться со своим рекордом, Декки».       Он смеется, грубо и во весь голос.       — «Вот это моя девочка. Пошевеливайся, ‘Петарда’».       Я подхожу к водительскому месту, адреналин уже бурлит во мне от предвкушения. Рев толпы превращается в фоновый шум, когда я сажусь за руль. Это кажется правильным. Как будто снова возвращаешься домой. Никаких ожиданий, никаких правил. Только я и 400 лошадиных сил из чистой американской стали.       Я вздыхаю, вставляя ключи в замок зажигания, напрягаясь от того, что, как я знаю, должно произойти: вибрации, покалывающие позвоночник, едкий запах выхлопа, сладкая мелодия поршней, работающих в унисон.       Мои нервы трепещут от эйфории. Как же мне этого не хватало.       Я поворачиваю ключ, и…       Ничего.       Я пробую еще раз, несколько раз, а потом полностью вытаскиваю ключи и смотрю на Деклана, который пялится на меня с таким же недоумением.       Какого хуя?       Я недолго размышляла, прежде чем Деклан появился у моего окна с озабоченным лицом.       — «Эм-м, Кейти, порядок?»       — «Машина не заводится».       Требуется минута, чтобы убедить его поверить мне, но к тому времени, как я открываю капот, я уже знаю, что никуда не поеду. Деклан бормочет проклятия и в разочаровании бьет кулаком по корпусу.       — «Какой-то ебучий кусок дерьма перерезал провода зажигания!» — рычит он. Он поворачивается к ропщущей толпе со сверкающим взглядом.       — «Так, блядь, кто из вас, мразей, испортил мою тачку?»       Между ними скользят тревожные взгляды, но никто не делает ни шагу вперед. Мои глаза сужаются, сканируя знакомые лица в поисках подсказок. Большинство из них выглядят искренне смущенными… кроме одного. Я замечаю фигуру в черном пиджаке, которая пробирается вдоль кромки толпы к теням темного переулка.       — «Я сейчас вернусь», — бросаю я Деклану, а затем продираюсь сквозь толпу. Я преследую удаляющуюся фигуру, скрываясь в мрачном переулке.       — «Куда-то собрался, Пауло?» — требую я.       Он застывает, прежде чем повернуться, с тщательно нейтральным выражением лица.       — «Добрый вечер, мисс О. Приятно встретить вас здесь».       — «Ты испортил машину Деклана. Я хочу знать, почему».       — «Знаете, это очень глупый поступок, мэм», — говорит Пауло. — «Идти за каким-то придурком в темный переулок. Вам надо быть умнее».       — «Прекрати пороть чушь». — Я подхожу ближе, глаза пылают. — «Скажи мне».       Он проводит рукой по волосам, поджимая губы.       — «Ничего личного. Просто выполняю приказ».       Мои пальцы сжимаются в кулаки, а в душе разгорается ярость.       — «Джуно, — выплюнула я. Эта властная, склонная к манипуляциям сучка. Она не имеет права вмешиваться в мою жизнь, не после того, как вышвырнула меня, как мусор. — «Я убью ее».       Пауло морщится, как будто я дала ему пощечину.       — «Послушайте, давайте не будем так разговаривать…»       Я придавливаю его спиной к кирпичной стене, прижимая предплечье к его горлу, хотя ему было бы достаточно легко отпихнуть меня в сторону.       — «Почему, Пауло? Объясни мне, только очень медленно».       Он поднимает руки в извиняющемся жесте, темные глаза смотрят умоляюще.       — «Джуно хочет обезопасить вас, вот и все. Она знает, насколько опасными могут быть эти уличные гонки. И если бы с вами что-то случилось…» — Он замолчал. — «Ну, она бы меня убрала».       — «Я прикончу тебя!»       — «Я имею в виду, возможно, но в ее случае будет хуже некуда».       Я отпускаю его, толкнув.       — «Джуно больше не имеет права вмешиваться в мою жизнь. Она сама так решила. И ясно дала это понять». — Каждое слово сочится ядом.       Пауло потирает горло, глядя на меня с сочувствием.       — «Она все еще заботится о вас, вы знаете это? Гораздо больше, чем признает».       Я горько усмехаюсь.       — «Точно. Поэтому она меня выгнала?»       Я никогда не забуду, что сказала мне Джуно в ту ночь.       Ты — помеха.       Я не способна любить.       Я обязана ставить семью на первое место.       Все эти маленькие ножи, вонзенные в мое сердце, предназначены для того, чтобы обескровить меня…       И теперь она думает, что может следить за мной?       Пауло вздыхает.       — «Я не хочу проявить неуважение, мисс О. Но вы должны понять, то, что произошло между вами…» — Он качает головой. — «Это надломило ее изнутри, заставив вас уйти, хотя она и притворяется, что это не так. И я знаю это, потому что она не рискнет потерять вас вновь. Даже если для этого придется наблюдать за вами со стороны».       От его нежных слов у меня щемит в груди, но я заставляю себя стоять на своем. Я не сломаюсь. Ей не понять ни моих слез, ни моего гнева.       Отныне я для нее никто, и она для меня — никто.       — «Передай своему боссу, что если она хочет поиграть в вуайериста, то выбрала не ту женщину», — рычу я. — «И не лезьте в мою жизнь».       Я убегаю, прежде чем он успевает ответить, игнорируя его умоляющие призывы. Деклан ждет, когда я вернусь, вопросительно нахмурив брови. Я просто качаю головой, желание сопротивляться покинуло меня.       — «Извини за машину. Джуно — сука».       Он порывисто закрывает рот и обменивается напряженным взглядом с Дэнни.       — «Ничего страшного», — отвечает Деклан с фальшивой веселостью. — «Луи меня починил. У него было несколько запасных проводов».       Внезапно ночной холод становится невыносимым.       — «Ты можешь отвезти меня домой, Деклан?»       Он открывает рот, чтобы возразить, но, видимо, читает поражение в моих глазах, и мягко подталкивает меня к машине. Всю дорогу домой мои мысли путаются.       Вот тебе и свобода. Но если она думает, что навсегда заперла меня в клетке, ей лучше подумать дважды. С меня хватит быть послушной маленькой женушкой. Если Джуно захочет войны, я устрою ее прямо у ее порога.       Я знаю, как сделать ей больно, и у этой петарды только что подожгли фитиль.
149 Нравится 31 Отзывы 22 В сборник
Отзывы (1)